پیشنهاد‌های حسین کتابدار (٢٤,٢٩١)

بازدید
١٥,٨٦٩
تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 🔸 معادل فارسی: خودت رو جا بندازی / خودت رو وفق بدی / خودت رو عادت بدی در زبان محاوره ای: خودتو بنداز تو کار، خودتو راه بنداز، خودتو وفق بده، ...

پیشنهاد
٠

### 🔸 معادل فارسی: جا افتادن در جریان امور / هماهنگ شدن با فضا / وارد ریتم شدن در زبان محاوره ای: افتادن تو روال، راه افتادن، قلقش دستت بیاد، با ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 🔸 معادل فارسی: افتادن تو ریتم خود / پیدا کردن حس و حال / جا افتادن در مسیر شخصی در زبان محاوره ای: راه افتادن، رو فرم اومدن، افتادن تو دور خو ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 🔸 معادل فارسی: راه و رسمش دستت بیاد / قلقش بیاد دستت / یاد گرفتن تدریجی در زبان محاوره ای: یاد می گیری چطوریه، قلقش میاد دستت، می گیری چی به ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

### 🔸 معادل فارسی: نمونه ی اولیه / مدل آزمایشی / پیش نمایش در زبان محاوره ای: طرح اولیه، مدل تستی، پیش طرح، نسخه ی نمایشی - - - ### 🔸 تعریف ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 🔸 معادل فارسی: توسعه ی جایگزین / توسعه ی غیرسنتی / توسعه ی انحرافی ( در برخی زمینه ها ) در زبان محاوره ای: روش دیگه برای پیشرفت، توسعه ی متفا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 🔸 معادل فارسی: برو اون پایین / برو اون طرف / برو اون دورها در زبان محاوره ای: برو اون ور، برو پایین دست، برو اون دور دورا، برو اون ته ته - ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ری زیلیِنت ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: تاب آور / مقاوم / انعطاف پذیر در برابر سختی در زبان محاوره ای: جون سخت، زود ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: هجوم برای غذا / گرفتن یه چیزی برای خوردن / شکار خوراکی در زبان محاوره ای: بریم یه چیزی بخوریم، یه لقمه بزنیم، بزن بریم غذا، حمله ب ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: اسکی باز یا اسنوبوردباز حرفه ای و پرانرژی / کسی که پیست رو می دَرّه در زبان محاوره ای: طرف اسکی رو ترکونده، اسنوبوردباز خفن، قهرما ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

### 🔸 معادل فارسی: اسکی کردن با قدرت و سرعت بالا / اسکی حرفه ای و پرانرژی در زبان محاوره ای: مثل موشک رفت پایین، اسکی رو ترکوند، قشنگ درید پیست ر ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: کمک بلاعوض / صدقه / چیزی که به آدم داده می شه بدون تلاش در زبان محاوره ای: کمک مفتی، صدقه، چیزی که از بالا می دن، بخشش بی زحمت __ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: مفت خوری / سوءاستفاده از منابع دیگران / زندگی بدون مشارکت در زبان محاوره ای: آویزون بودن، بی زحمت سود بردن، سربار بودن _________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ح 🔸 معادل فارسی: سواری مجانی / بهره برداری بدون مشارکت / مفت خوری در زبان محاوره ای: سواری مفتی، بی زحمت سود بردن، بدون تلاش بهره بردن _________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: زیاده روی در مصرف قند / قند زیادی / شیرینی بیش ازحد در زبان محاوره ای: قندم زد بالا، زیادی شیرین بود، قند قند شد، قند خوردم ترکیدم ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: بدون روان کننده / بدون آمادگی / بدون لطافت در زبان محاوره ای: بی ملاحظه، بی نرمش، خیلی خشن، بدون مقدمه، یه راست رفت سر اصل مطلب _ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: انتقال دهنده / جابه برنده ی ذهنی / غرق کننده / خیال برانگیز در زبان محاوره ای: آدمو می بره یه جای دیگه، غرقش می کنه، ذهنو پرت می ک ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: مناسب برای رابطه ی یک ماهه / آدمی که فقط یه مدت کوتاه جذابه در زبان محاوره ای: طرف فقط واسه یه مدت کوتاه خوبه، عشق یه ماهه ست، موق ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: اشتباهات فاجعه بار / خراب کاری های جدی / آدم های بی عرضه یا خراب کار در زبان محاوره ای: گندکاری، افتضاح، خراب کاری، آدم قاطی یا بی ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: یخ در بهشت / یخ دسر / بستنی یخی نرم در زبان محاوره ای: یخ میوه ای، یخ دسر، بستنی یخی، فالوده ی آمریکایی _________________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

اسکْرَپِل ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: خوراک گوشتی سنتی / غذای مانده خوری / خوراک ترکیبی از گوشت و آرد در زبان محاوره ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: کنار گذاشتن نقش قهرمان / دست کشیدن از فداکاری / خسته شدن از نجات دادن دیگران در زبان محاوره ای: دیگه قهرمان بازی درنمیاره، خسته ست ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

🔸 معادل فارسی: افشا کردن گرایش جنسی / آشکار کردن هویت جنسی یا جنسیتی در زبان محاوره ای: خودشو لو داد، گفت کیه، گفت گرایشش چیه، از پنهان کاری دراو ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

تبعیض نژادی در رانندگی از شرق تا غرب آمریکا گسترده ست. در زبان محاوره ای: DWB همه جا هست—از یه طرف کشور تا اون طرف یا تبعیض تو رانندگی همه جای آمریک ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: رانندگی در حالی که سیاه پوست هستی در زبان محاوره ای: �راننده ی سیاه پوست بودن� یا �به خاطر رنگ پوستت متوقف شدی� _________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: پشت محل وایسادن / وفادار موندن به محله / نماینده ی محله بودن در زبان محاوره ای: هوای محل رو داشتن، سنگ محل رو به سینه زدن، رفیق وا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: سرشار از… / شعله ور از… / پر از… در زبان محاوره ای: آتیش گرفته از…، ترکونده با…، پره از… ________________________________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: نابود کردن کسی / شکست دادن کسی / کشتن کسی ( در زمینه های خشن یا بازی ) در زبان محاوره ای: لهش کرد، ترکوندش، زد نابودش کرد _______ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: غافلگیر کردن کسی / پیش دستی کردن / دست بالا گرفتن در زبان محاوره ای: زد غافلگیرش کرد، ازش جلو زد، پیش دستی کرد __________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: عمر مفید نداره / زود از دور خارج می شه / موندگار نیست در زبان محاوره ای: دو روزه ست، زود می پوسه، عمرش کوتاهه ___________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: برای اجاره / قابل اجاره / آماده ی واگذاری به صورت اجاره ای در زبان محاوره ای: قابل اجاره، اجاره ای، واگذار می شه ________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: پول کسی رو بالا کشیدن / کسی رو بی پول کردن / همه چیزشو بردن در زبان محاوره ای: زد همه چیو برد، جیبشو خالی کرد، ته دیگشو هم خورد _ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: دیابت نوع ۱ در زبان محاوره ای: دیابت نوع یک، دیابت خودایمنی، قند کودکی ________________________________________ 🔸 تعریف ها: 1. ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

دای بی / دی بی 🔸 معادل فارسی: نوزاد دیابتی / کودک مبتلا به دیابت در زبان محاوره ای: بچه ی دیابتی، کوچولوی قنددار، نوزاد با دیابت _______________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: کمربند بتمن ( استعاره از پمپ انسولین ) در زبان محاوره ای: کمربند قهرمان دیابتی ها، ابزار نجات، کمربند زندگی _____________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

حتماً Hossein جان! اصطلاح **“420”** یکی از نمادهای فرهنگی و اسلنگی بسیار معروفه که ریشه در فرهنگ مصرف ماری جوانا داره. بیا با قالب مورد علاقه ات بررس ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: کشیدن ( ماری جوانا یا سیگار ) / دود کردن / رهبری کردن ( در موارد خاص ) در زبان محاوره ای: یه پک سنگین زدن، دود کردن، رئیس بازی درآ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: سیگار یا مواد کشیدن / یه نخ آتیش کردن / یه پک زدن در زبان محاوره ای: یه نخ روشن کردن، یه دود گرفتن، یه پک زدن ___________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: حمله ی برق آسا / یورش سریع / فشار ناگهانی در زبان محاوره ای: حمله ی تند، یورش شدید، فشار همه جانبه ______________________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: سند پاک / مالکیت بدون مشکل / سند بدون بدهی یا دعوی در زبان محاوره ای: سند بی دردسر، سند صاف و ساده، مالکیت قانونی و بی حاشیه ____ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: حتی یه قطره / هیچ چیز / ذره ای نه در زبان محاوره ای: یه ذره هم نه، هیچی، صفر، خشک خشک ________________________________________ � ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

اَنبیِنس / آمبیِنس ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: فضا / حال وهوای محیط / جو احساسی در زبان محاوره ای: حس فضا، حال محیط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: آدمو سر راه نگه داشتن / کمک کردن که درست بمونه / نذاشتن منحرف بشه در زبان محاوره ای: هوای طرفو داشتن، نذاشتن خراب شه، کمک کردن که ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

( استعدادی – مناسب بودن ) : برای توصیف کسی که برای کاری ساخته شده یا نشده مثال: He’s not cut out for teaching. برای معلمی ساخته نشده. مترادف؛ sui ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: اتاق شایعه / فضای طعنه و گپ / رسانه ی حاشیه ساز در زبان محاوره ای: اتاق حاشیه، پیج شایعه دار، فضای طعنه پراکنی __________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: تصمیم گرفتن / تماس گرفتن / قضاوت کردن در زبان محاوره ای: زنگ بزن، تصمیمو بگیر، حکم بده، انتخاب کن _______________________________ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: هیجان و رفتن / سرخوشی و حرکت / جو گرفتن و پریدن در زبان محاوره ای: حال کردن و زدن به چاک، جو گرفتن و رفتن، کیف کردن و رفتن ______ ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: پوشیده نشده / نو / استفاده نشده در زبان محاوره ای: نو مونده، هنوز نپوشیده، دست نخورده ________________________________________ � ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پرِمیسکیوئیتی ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: روابط جنسی متعدد / بی قاعدگی جنسی / بی وفایی جنسی در زبان محاوره ای: رابط ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

🔸 معادل فارسی: پول نقد / پول بادآورده / پول کثیف / دار و دسته در زبان محاوره ای: پول بی حساب، پول دزدی، پول بادآورده، باند، دار و دسته _________ ...