١ رأی
٢ پاسخ
١٨ بازدید

معنی و کاربرد اصطلاح  "sense of urgency" در مکالمات روز مره چیه ؟

٢ روز پیش
٢ رأی

احساس فوریت  احساس ضرورت در موقعیت‌هایی که زمان اهمیت دارد کاربرد دارد.

٢ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩ بازدید

معنی  "In Over Your Head" در این جمله چیه ؟  "I feel like I’m in over my head with this complex project."

٢ روز پیش
٢ رأی

به معنای "فراتر از توانایی‌های خود بودن" یا "درگیر چیزی بیش از حد توانایی خود شدن" است. (احساس می‌کنم توانایی انجام این پروژه پیچیده را ندارم)

٢ روز پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
١٤٢ بازدید

ترجمه جمله  I throw my insane client on the mercy of the court.

٤ روز پیش
٠ رأی

من پرونده موکل دیوانه خود را به دادگاه واگذار می‌کنم. من موکل بیمار روانی خود را به قضاوت دادگاه می‌سپارم.

٣ روز پیش
١ رأی
٧ پاسخ
١٢٩ بازدید
١ رأی

تو واقعی‌ترین رویای زندگی منی، عزیزم.

٣ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٤ بازدید

Confronting its end

٤ روز پیش
٢ رأی

رو در رو شدن با پایان

٤ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٣ بازدید

معادل فارسی ضرب المثل  " once bitten, twice shy"  چی میشه ؟

١ هفته پیش
١ رأی

مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می‌ترسه.

١ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٢ بازدید

" a loveless life is living death"   رو تو فارسی چطور باید بگیم ؟

١ هفته پیش
٠ رأی

زندگی بدون عشق، مرگ تدریجی است.

١ هفته پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٣٦ بازدید

اصطلاح   Hit the Ground Running در جمله ی زیر  "After the holidays, let’s hit the ground running to finish the project on time."

٢,٩٨٧
١ هفته پیش
١ رأی

شروع کردن کاری با انرژی و سرعت زیاد، با تمام قوا 

١ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٨ بازدید

معنی اصطلاح " Every cloud has a silver lining " چی میشه ؟

٣,٨٧٢
١ هفته پیش
١ رأی

در ناامیدی بسی امید است

١ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٠ بازدید

معنی عبارت forward looking statements چی میشه باتشکر

١ هفته پیش
١ رأی

بیانیه‌های آینده‌نگر اظهارات پیش‌بینی‌شده

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٣٤ بازدید

با دلیل بگین  ناخن سخت تره یا کاغذ ، چرا؟؟ آب سختتره یا الماس چرا؟؟ یه فیلم دیدم که آب با فشار خیلی خیلی بالا الماسو برید 

٣,٢٠٩
١ هفته پیش
٢ رأی

ناخن‌ به دلیل ترکیب مواد تشکیل دهنده، ساختار مولکولی و تراکم مولکولی، سخت‌تر از کاغذه. در مورد اون فیلم هم نمی‌دونم احتمالا  از روش های خاصی مثل لیزر یا مواد شیمیای خاصی استفاده شده  ولی در کل الماس بسیار سخت‌تر از آبه. 

١ هفته پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٦٤ بازدید
٠ رأی

 به معنی "این باید باشه" یا "این حتماً باید باشه" است. این عبارت معمولاً برای بیان یک حدس قوی یا یک نیاز ضروری استفاده میشه . This painting is so beautiful. It has to be original. (این نقاشی خیلی زیباست. حتماً اصله.)

١ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٠ بازدید

معنی اصطلاح محاوره ای " Get out of hand "  چیه ؟ خیلی غیر رسمیه این عبارت ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

از کنترل خارج شدن یا غیرقابل کنترل شدن بله غیررسمیه   

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٦ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  " Throw in the towel "  چی مشه و کجا به کار میره ؟

٢ هفته پیش
١ رأی

تسلیم شدن، دست کشیدن از تلاش 

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٢ بازدید

معنی   Cutting Corners در جمله ی :  "If we cut corners, we might finish on time but at the cost of quality"

٢ هفته پیش
٠ رأی

تقلیل دادن، کوتاه آمدن، از روی سهل‌انگاری انجام دادن (یعنی انجام دادن کاری با کمترین تلاش یا هزینه، بدون توجه به کیفیت)

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٤ بازدید

مبنای تعداد رای های الکترال هر ایالت  چیه ؟ چرا یک ایالت بیشتر رای الکترال داره ؟

٢ هفته پیش
١ رأی

مبنای تعداد آرای الکترال هر ایالت در  آمریکا، جمعیت اون ایالت و تعداد نمایندگان اون ایالت در کنگره است. هر ایالتی به اندازه مجموع نمایندگان خودش در مجلس نمایندگان و سنا، آرای الکترال داره. هر ای ...

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٣ بازدید

با حرف اضافه ی مناسب  جمله رو کامل کنید   He lives …. 10 sadi Avenue. 

٢ هفته پیش
٠ رأی

با  at کامل میشه.

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٨ بازدید

معنی و معادل فارسی اصطلاح انگلیسی Pay Witness to  چی هست؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

شاهد بودن بر گواهی دادن بر

٢ هفته پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٧٧ بازدید

میشه این رو ترجمه کنید برام؟

٢٠
٢ هفته پیش
٠ رأی

چرا لوسَم می‌کنی؟

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥١ بازدید

DLAA mode applies anti-aliasing at the native resolution without upscaling.

٢ هفته پیش
٢ رأی

حالت DLAA، آنتی آلیاسینگ رو در وضوح اصلی اعمال می‌کنه بدون اینکه تصویر رو بزرگ‌نمایی کنه.

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٢ بازدید

"I hope you’re in a good place"  در محاوره ی رسمی استفاده میشه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

خیر  غیررسمی و دوستانه است

٢ هفته پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١١٣ بازدید

one is glad to be of service ,  این جمله اولا گرامرش درست هست یا نه ، ثانیا ترجمه دقیقش چی میشه ؟ 

٢ هفته پیش
٢ رأی

آره درسته  از اینکه می‌تونم کمکی کنم خوشحالم.

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣١ بازدید

معنی  Got a spine چی میشه؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

قاطع بودن اراده قوی داشتن   شخصیت محکم داشتن  در کل به کسی که از نظر روانی قویه و به راحتی تسلیم نمیشه و  تحت تأثیر دیگران قرار نمی‌گیره میگن.

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٤ بازدید

تا این که فیلم های کمدی به من پیشنهاد شد

٢ هفته پیش
١ رأی

وقتی صحبت از کمدی می‌شد

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٥ بازدید

 the person authorized to act on its behalf: 

٢ هفته پیش
٠ رأی

شخصی  که مجاز است به نیابت از او عمل کند.

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٢ بازدید

I take a prenatal, though, to make sure I’m getting the right nutrition.  prenatal =  اصطلاح پزشکی به معنی دوره ای بارداری 

٢ هفته پیش
٠ رأی

من ویتامین‌های دوران بارداری مصرف می‌کنم تا مطمئن شوم که تغذیه‌ی کاملی دارم.

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٨ بازدید

منظور از  "I’m buried in work" در مکالمات روز مره چیه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

سرم شلوغه زیر کار خفه شدم

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٢ بازدید

منظور از   Go for Broke در مثال زیر چیه ؟ مثال: "We decided to go for broke with this risky investment."

٢ هفته پیش
٠ رأی

ریسک کردن  به خطر  انداختن  به سیم آخر زدن ما تصمیم گرفتیم با این سرمایه‌گذاری پرخطر، همه چیز را به خطر بیندازیم

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٢ بازدید

BERT  چیست؟ مخفف چیه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

BERT مخفف عبارت Bidirectional encoder representations from transformers    یه مدل پیشرفته در زمینه پردازش زبان طبیعی (Natural Language Processing یا NLP) است که توسط گوگل توسعه یافته 

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢ بازدید

سرعت cpu با چه واحدی اندازه گیری میشه ؟

٢ هفته پیش
١ رأی

با هرتز اندازه گیری میشه

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥١ بازدید

ترجمه این جمله برای یک داستان. He kept on whiling away the time. Suddenly he had this pleasant feeling that he had escaped having to decide about the time, which has its own interesting phenomena.

٣ هفته پیش
٢ رأی

لحظات رو بی‌هدف سپری می‌کرد. ناگهان آرامشی عجیب اون رو فرا گرفت؛ گویی از بند تصمیم‌گیری درباره زمان رها شده بود، زمانی که خود مملو از پدیده‌های شگفت‌انگیز است.

٣ هفته پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٥٣ بازدید

معنی این جمله چی میشه؟: Followed along

٣ هفته پیش
٠ رأی

دنبال کردن تعقیب کردن

٣ هفته پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٤ بازدید

اگر بخواهیم همینجوری معنی کنیم غیر منطقی میشه لطفا کمک کنید. 

٣ هفته پیش
٢ رأی

خیلی موفق بودن  به سرعت به موفقیت رسیدن

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٢ بازدید

معنی اصطلاح  " Looking on the bright side"

٣ هفته پیش
٢ رأی

نیمه پر لیوان رو دیدن خوشبین بودن

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٤١ بازدید

 Let the cat out of the bag  که تو محاوره به کار میره یعنی چی؟

٣ هفته پیش
٢ رأی

سوتی دادن لو دادن بند رو آب دادن

٣ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٤ بازدید

معنی فارسی   What,s name, buddy?

٤ هفته پیش
٢ رأی

اسمت چیه، رفیق؟  

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٧ بازدید

 معنی اصطلاح محاوره ای : I'm feeling on top of the world چی میشه ؟

٤ هفته پیش
٢ رأی

خیلی خوشحال بودن روی  ابرها بودن

٤ هفته پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٧٠ بازدید

چه معادل فارسی برای لغت بیگانه ی  "  پارامتر"  داریم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

فکر کنم عامل/شاخص

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٣ بازدید

معنی  "پلورالیسم دینی"  چیه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

پلورالیسم دینی میگه  که همه ادیان می‌تونن درست باشن و هیچ دینی بر دین ديگه‌ای  برتری نداره و هر دینی بخشی از حقیقت رو نشون میده.اگه کسی پلورالیست دینی باشه مثلا اعتقاد داره که هم مسیحیت، هم اسلام و هم بودایی می‌تونن راه‌هایی برای رسیدن به معنویت و سعادت باشن.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣١ بازدید

اصطلاح "A streak of bad luck" در جمله ی زیر چه معنایی داره ؟  "I’ve had a streak of bad luck with my car breaking down and missing my flight."

١ ماه پیش
١ رأی

نوار بدشانسی یا  دوره بدشانسی [این اواخر خیلی بدشانس بودم. ماشینم خراب شد و پروازم رو از دست دادم]

١ ماه پیش
١