پیشنهاد‌های محسن نقدی (١,٤١٨)

بازدید
١,٠١٠
تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

واژه "نطق" در عربی برابر "گویایی" میباشد و واژگان "ناطق" و "منطق" نیز از همین "گویایی" برگرفته شده اند. پس بیایید برای "منطق" و "ناطق" در پارسی واژه ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

واژه "نطق" در عربی برابر "گویایی" میباشد و واژگان "ناطق" و "منطق" نیز از همین "گویایی" برگرفته شده اند. پس بیایید برای "منطق" و "ناطق" در پارسی واژه ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد

با بِکار گیری از دیدگاه ارزشمند کاربر گرامی /فرتاش/ میتوان 2 کار انجام دهیم: 1 - به جای "جَواب" بگوییم "گَواب". این واژه از نِگاه ساختاری هیچ ساختاری ...

پیشنهاد
٠

این واژه در زبان انگلیسی برابر "استدلال چرخش وار" و یا "circular reasoning" میباشد. پس بیایید این را کمی ساده کنیم: "استدلال" برابر "چَمِش" میباشد و ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

نِوِشتار، نِوِشته و نِوِشتمان برابر های این واژه "نثر" هستند. پس شایسته است که دیگر "نثر" عربی را بِکار نبریم و از برابر های پارسی آن بِکار ببریم. ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

واژه "لیکن" در عربی برگرفته است از واژه ای در پارسی است، این واژه "لیکن" در پارسی شده است "ولیکن" و سپس شده است "ولیک" و در پایان "ولی" ای که امروزه ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد

واژه "لیکن" در عربی برگرفته است از واژه ای در پارسی است، این واژه "لیکن" در پارسی شده است "ولیکن" و سپس شده است "ولیک" و در پایان "ولی" ای که امروزه ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

واژه "لیکن" در عربی برگرفته است از واژه ای در پارسی است، این واژه "لیکن" در پارسی شده است "ولیکن" و سپس شده است "ولیک" و در پایان "ولی" ای که امروزه ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بن واژه "نَهادن" در زبان پهلوی به ریخت "nihatan" بوده که پیشوند "ni" یا "نی" در آن آشکار است. بن واژه هایی که در گذشته که پیشوند "نی" داشتند امروزه ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

پیشنهاد واژه "ویسه" به جای "کیبورد"، پیشنهاد "ویسِش" به جای "تایپ کردن" و پیشنهاد واژه "ویسگَر/ویسا" به جای "تایپیست/تایپر". را ما در پارسی واژه "ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"مان" در پارسی ریختِ دیگَرِ "مون" است که در "چایمون" نیز بِکار برده شده است. شاید بگویید که "مون" خیلی "خودمونی" و "محاوره ای" است، ولی ما ایرانی ها ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"مان" در پارسی ریختِ دیگَرِ "مون" است که در "چایمون" نیز بِکار برده شده است. شاید بگویید که "مون" خیلی "خودمونی" و "محاوره ای" است، ولی ما ایرانی ها ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"مان" در پارسی ریختِ دیگَرِ "مون" است که در "چایمون" نیز بِکار برده شده است. شاید بگویید که "مون" خیلی "خودمونی" و "محاوره ای" است، ولی ما ایرانی ها ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"مان" در پارسی ریختِ دیگَرِ "مون" است که در "چایمون" نیز بِکار برده شده است. شاید بگویید که "مون" خیلی "خودمونی" و "محاوره ای" است، ولی ما ایرانی ها ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

به جای "مهیا" بگوییم "آماده" که از بن واژه "آمادن" می آید و بسیار بِهتَر از این واژه است. چرا ما ایرانی ها هنگامی که واژه ای عربی را میگوییم ککمان ن ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

برابر پارسی "انحراف، خطا، اشتباه کردن" میباشد و به جای اینها از این واژه باید بکار ببریم. بِدرود!

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"بازی" از دو بخش "باز" و "ی" ساخته شده است. "باز" بن کنونی "باختن" است و این خیلی شگفت انگیز است که، "بازی" از "باختن" است و نه از "بردن". پس اگر در ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

ما در پارسی واژه "مَر" و "مار" را داشتیم که برابر "اندازه، مقدار، حد" بودند و از اینها "شُمار" و "آمار" ساخته شده اند. بِدرود!

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

دیدگاه شماره 3: همه دیدگاه های پیشین من نادرست و بیهوده و بی کاربرد هستند ولی این بار پیمان می بندم که خوب باشد! نِگاهی می اندازیم به واژه های "posit ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

پییشنهاد واژه 2: واژه "صورت" برابر "روی" میباشد. برای نمونه: نادرست:در این صورت درست تر:در این روی نادرست:به این صورت درست تر:به این روی در مَزداهی ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٢

در پاسخ به کاربر /دکتر تهرانی/ ( همین آرش پارسی ! ) : واژه "duchesse" در فرانسوی، مادینه ( =مونث ) واژه "duke" می باشد که برابر "زنی از طبقه بزرگان" ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد

گویا "وَلی" از "ولیکن" و "لیکن" و "لکن" عربی گرفته شده است و "اما" هم در عربی میباشد، پس بهتر است به دُنبال واژه سازی باشیم. هم اکنون در پارسی گزاره ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پیشنهاد واژه "برآوری، برآوردن" به جای "انتخاب" و بدین سان پیشنهاد "برآورده" به جای "منتخب" و "برآورد" به جای "گزینه، انتخاب". واژه "برآوردن" از دو ب ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

از واژه های ساده تر "ساز و کار، فرآیند، رَهنِشان" میتوان به جای واژه "الگوریتم" بهره برد که هَمِگی شایسته هستند. بِدرود!

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٦

"گستره، بازه، کرانه، دسته" برابر های ساده برای این واژه هستند که پارسی هستند و برای همین از "طیف" ِ عربی خیلی خیلی بهتر است و به فرهنگ ایرانی مان کمک ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد

از نِگاه من، میتوانیم با بررسی دو واژه برابر این واژه "کامل" در انگلیسی، پارسی شان را نوسازی کنیم: 1 - full:پُر، با افزودن پسوند "ه" به آن، واژه "پُر ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

از نِگاه من، میتوانیم با بررسی دو واژه برابر این واژه "کامل" در انگلیسی، پارسی شان را نوسازی کنیم: 1 - full:پُر، با افزودن پسوند "ه" به آن، واژه "پُر ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

از نِگاه من، میتوانیم با بررسی دو واژه برابر این واژه "کامل" در انگلیسی، پارسی شان را نوسازی کنیم: 1 - full:پُر، با افزودن پسوند "ه" به آن، واژه "پُر ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

از نِگاه من، میتوانیم با بررسی دو واژه برابر این واژه "کامل" در انگلیسی، پارسی شان را نوسازی کنیم: 1 - full:پُر، با افزودن پسوند "ه" به آن، واژه "پُر ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ریخت دیگر این بن واژه برابر "باشتن" است که در واژه "اَنباشتن" میبینیم. بِدرود!

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

در گذشته واژه "خوب" به ریختِ "هو" بوده است. ( دَر پارسی ) از این واژه، میتوانیم واژگان دیگر را بِسازیم: هویار/هویه ( پسوند های "ار" و "ه" که کنشگیر/ ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در گذشته واژه "خوب" به ریختِ "هو" بوده است. ( دَر پارسی ) از این واژه، میتوانیم واژگان دیگر را بِسازیم: هویار/هویه ( پسوند های "ار" و "ه" که کنشگیر/ ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در گذشته واژه "خوب" به ریختِ "هو" بوده است. ( دَر پارسی ) از این واژه، میتوانیم واژگان دیگر را بِسازیم: هویار/هویه ( پسوند های "ار" و "ه" که کنشگیر/ ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در گذشته واژه "خوب" به ریختِ "هو" بوده است. ( دَر پارسی ) از این واژه، میتوانیم واژگان دیگر را بِسازیم: هویار/هویه ( پسوند های "ار" و "ه" که کنشگیر/ ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

در گذشته واژه "خوب" به ریختِ "هو" بوده است. ( دَر پارسی ) از این واژه، میتوانیم واژگان دیگر را بِسازیم: هویار/هویه ( پسوند های "ار" و "ه" که کنشگیر/ ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ما در زبان پارسی واژه "افزودن" را داریم که از دو بخش ساخته شده است: 1 - پیشوَندِ "اَف" که با ریخت "فِ" نیز آنرا میبینیم. 2 - بن واژه "زودن" که دارای ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ما در زبان پارسی واژه "افزودن" را داریم که از دو بخش ساخته شده است: 1 - پیشوَندِ "اَف" که با ریخت "فِ" نیز آنرا میبینیم. 2 - بن واژه "زودن" که دارای ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
١

ما در زبان پارسی واژه "افزودن" را داریم که از دو بخش ساخته شده است: 1 - پیشوَندِ "اَف" که با ریخت "فِ" نیز آنرا میبینیم. 2 - بن واژه "زودن" که دارای ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٢

در پاسخ به کاربر /آرش پارسی/: از تو سپاسگزارم که مارا می خندانی و از این کار هم دست نمیکشی!دیدگاه هایَت به راستی که هر کدام از دیگری خنده دار تر و "ج ...

تاریخ
٥ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"سوق" عربی شده "سوگ" در پارسی است که همان "سو" امروزی است. ( "و" در گذشته به شیوه "وگ" بوده است ) پس برابر "سوق دادن" می شود "سو دادن" و یا "سوگ داد ...