پاسخهای محمد فروزانی (١,٥٠٠)
هموستیز که اصطلاح پزشکیه چه ربطی داره A strong character is beyond homeostasis. It towers over the mediocrity and searches for avenues not explored yet.
این جمله از مطلبی است که نوشتهی Sumeet Sarkar است. عنوان این مطلب Hardest choices require strongest will است. نویسنده در این نوشتار تلاش میکند تا به شکل گیری یک شخصیت قوی بپردازد. به اعتقاد و ...
معنی این اصطلاح یادگیری مادام العمر. هست میخاستم معنی کلی اش رو بدونم. ممنون
اصطلاح غیر فنی «مادام العمر» معمولاً از ترجمههای ماشینی مثل گوگل میآید. اگر منظور از یادگیری مادامالعمر نوعی از یادگیری باشد که انسان هرگز فراموش نمیکند، ترجمه مناسبی برای عبارت ...
آیا میشه هنر های دستی برای مثال مجستمه سازی رو هم در انگلیسی handjob عنوان کرد؟
خیر. کلمهی پیشنهادی شما vulgar و slang در نظر گرفته میشود: vulgar, slang an act of masturbation, esp male masturbation. احتمالا شما بدنبال لغتی مثل handicraft بودهاید.
من مبهم/نامفهوم/غیر شفاف بودهام.
در سریال فرنز وقتی حیوانات چندلر و جویی، رچل و مانیکا را اذیت میکنند، این جمله توسط چندلر گفته میشود. We're getting a second opinion. What kind of changes? Well, the vet seems to think that she's becoming a rooster. We're getting a second opinion.
In medicine, the opinion of a doctor other than the patient's current doctor. با توجه به اینکه در این متن صحبت از نظر یک دامپزشک است که سخنگو به شکل طنزگونه دربارهاش میگوید که « دامپزشک فکر میکند که جوجه مرغ، یک خروس خواهد شد.» بنابراین جمله بعدی بر اساس همین مکالمه ترجمه میشود: We're getting a second opinion. ما از یک دامپزشک دیگه هم میپرسیم (نظر یک دامپزشک دیگه رو هم جویا میشیم).
معنی "fighter brand strategy" چیه ؟ مثالش چیه ؟
Fighting/fighter Brand strategy راهبردِ نام تجاری جنگنده (یا رقابت طلب) این اصطلاح در بازاریابی بکار میرود. یک نام تجاری جنگنده کالایش را با قیمت پایین تر عرضه میکند تا رقبای خاصی را ک ...
مربوط به سنین رشد هست
محدودهی سنی بینایی میزان قدرت بینایی بر اساس سن
اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم
- Be game. Example: he’s game for similar challenge. - Be up for something. Example: We're going clubbing tonight if you're up for it. - Be in. Example: I am gonna watch a movie tonight, who’s in? Be down for something. Who is down for a movie? - Be into something Example: He’s really into cinema.
معادل فارسی اصطلاح "dont give him ammunition"
معنی اصلی ammunition مهمات و اَدَوات است اما این کلمه در اصطلاح زیر که در سؤال شما آمده است معنی متفاوت میدهد:👇 Give give someone ammunition : to give information, advice, or supplie ...
در راستای همین رویکرد
c. 1600, from French chacal, earlier jackal, from Turkish çakal, from Persian shaghal, from or cognate with Sanskrit srgala-s, literally "the howler." Figurative sense of "skulking henchman" is from the old belief that jackals stirred up game for lions. ۱.فرانسه chacal ۲. ترکی çakal ۳. پارسی shaghal ۴.سانسکریت srgala-s
1590s, in reference to in North Africa or western Asia, "company of travelers, pilgrims, merchants, etc., going together for security," from French caravane , from Old French carvane , carevane "c ...
1580s, from Italian bazarra, ultimately from Persian bazar (Pahlavi vacar) "a market," from Old Iranian *vaha-carana "sale, traffic," from suffixed form of PIE root *wes- (1) "to buy, sell" (see venal ...
یک واژه انگلیسی که معنای فصل الخطاب داشته باشد پیشنهاد کنید.
Last say or final say
I’ll let you know if I can make it for dinner.
اگه بتونم خودم رو برای شام برسونم بهت خبر میدم. * اینجا کلمه make به معنی درست کردن چیزی مثل شام نیست.
اگر این جمله در متن و یا همراه جملات دیگری که با آن بکار رفتهاند در اینجا ارائه شده بود امکان ترجمه دقیقتری وجود داشت. با این وجود، با توجه به اینکه کلمه fancy معانیِ زیادی دارد از جمله «خیالی ...
زمان این جمله گذشته کامل یا ماضی بعید است. ساختار دستوری این زمان had + past participle است. یعنی فعل کمکی had بعلاوهی قسمت سوم فعل. در این جمله، در حقیقت، اولین had فعل کمکی زمان گذشتهی کامل است و ...
(مطلب رو) زود میگیری؛ خیلی تیز هستی؛ سریع مطلب رو متوجه میشی (میفهمی)
So we had his mom call his dad to figure out when he was coming home
بنابراین از مادرش خواستیم با پدرش تماس بگیرد تا بفهمد چه زمانی به خانه می آید
It was a low white house, with a Victorian veranda.
یک خانه سفید کم ارتفاع با ایوان ویکتوریایی بود.
Weatherman: Air pollution in the city today is expected to be extremely high, and people are advised to stay indoors whenever possible.
توصیه میشود تا حد امکان (تا آنجایی که ممکن است) در خانه بمانند. (در شرائط غیر ضروری خانه را ترک نکنند). Weatherman: Air pollution in the city today is expected to be extremely high, and people are advised to stay indoors whenever possible. مجری هواشناس: پیش بینی می شود امروز میزانِ آلودگی هوای شهر به شدت بالا باشد و به مردم توصیه می شود تا حد امکان در خانه بمانند.
اگر منظور رنگ خاکستری باشد، هیچ فرقی با هم ندارند مگر اینکه یکی از آنها انگلیسی بریتانیایی است (grey) و دیگری انگلیسی آمریکایی است (gray).
داشت سرد میشد.
I went from deciding to full blown planning very quickly
از شرائط یا حالتی به شرائط یا حالت دیگر رسیدن (یا رفتن). I went from deciding to full blown planning very quickly. من خیلی سریع از تصمیم گیری به برنامه ریزی کامل رسیدم.
Is evolution moving toward some happy accommodations?
آیا تکامل نویدبخش سازگاریهای بیشتر با محیط است؟
ترجمه مناسب انگلیسی برای "دروس تخصصی" چی میشه؟
Major courses Specialty courses
Domestic production
کلمه دلداده در فارسی بیانگر دو معنا است: ۱. کسی که عاشق شده است. ۲. معشوقِ یک نفر. بر اساس این دو معنا، لغتهای زیر پیشنهاد میشود. inamorata (for a woman) inamorato (for a man) paramour fancy bit fancy man or fancy woman bae
A little later a couple of budgerigars came panting in, followed by a cross-looking stork and Toby what is the meaning of cross looking in this sentence?
عصبانی؛ بد اخلاق؛ اوقات تلخ
مثلا یه نفر میگه did you khow Tommy won the Race بعد جواب میده که Oh please,Tommy cant even walk properly
در این متن بخصوص، میتواند معانی زیر را داشته باشد: دست بردار چی میگی؟! نه بابا! عجب!
جوکهای چاک نوریس در تابستان ۲۰۰۵ در نتیجه یک موضوع بحث انگیز در وبسایت یا گردهمایی (محل تبادل نظر) SomethingAwful شروع شد.این جوکها پس از اکران فیلم «پستانک» شکل گرفت. عنوان ...
کلمه B’Tselem در جمله زیر چه معنی میدهد؟ described by Amnon Kapeliouk, cofounder of the Israeli human rights organization B’Tselem.
با توجه به اینکه فلسطینیان و بسیاری از مسلمانان اعتقاد به اشغال سرزمین فلسطین دارند (که البته دیدگاهی متفاوت از یهودیان بسیاری است)، عبارت B’Tselem تشکیلاتی است که مرکز اطلاعات اسرائیل برای حقوق بشر در سرزمین های اشغالی است. این مرکز مدعی است که تلاش می کند که در آن حقوق بشر، آزادی و برابری برای همه مردم فلسطینی و یهودی که بین رود اردن و دریای مدیترانه زندگی می کنند تضمین شود.
دوستان بغیر از in my opinion چی دیگه میشه مترادف این جمله بکار برد؟
1. From my personal standpoint 2. From my point of view 3. From my perspective 4. The way I see it 5. To my mind 6. In my book 7. As far as I’m concerned 8. To me 9. ….
But they also treated the British people more fairly and introduced lower taxes.
این جمله از متن Learn English Kid است. زمانیکه بودوکو و لشکرش شکست میخورند. مردم آیسینای که زنده مانده بودند یا فرار کردند یا آنها را به بردگی گرفتند. بودوکو احتمالا خودش را با سم کشت و جسد او هرگز پ ...
Go fifty degrees the other way again to finish up back on course?
اول اینکه در آخر جمله نباید علامت سؤال باشد چون جمله در ظاهر امری است مگر اینکه با حالت سؤالی خوانده شود چنانچه در فصل کتاب طوفانها در اپلیکیشن زبانشناسی آمده است .دوم اینکه این جمله بهتر بود با جملات ...
ترجمه جمله I want two pounds' worth of petrol چی میشه ؟
گوینده این جمله فقط دو پوند برای بنزین زدن داره برای همین هم میگه: من به اندازهی (به مقدار) دو پوند بنزین میخوام [نه بیشتر]
صدها؛ هزاران؛ بسیار ترجمه: این دارو، تنها یکی از داروهای بسیاری هست که شناخته شده هستند. و یا این تنها یکی از صدها (هزاران) داروی شناخته شدهای هست که وجود دارند.
It rains cats and dog continuously for 6 hours.
جَر جَر باریدن؛ شُر شُر باریدن؛ تند باریدن It rains cats and dog continuously for 6 hours. برای شش ساعت بدون وقفه تند میبارید (جَر جَر میبارید)
moral fiber به چه معناست؟ Since she has strong moral fiber, Katy tries to do what her mom taught.
مَنِش اخلاقی از آنجایی که او دارای منش اخلاقیِ قوی است، کتی سعی می کند آنچه را که مادرش آموزش داده انجام دهد.
سیندرلا کاری را کرد که از او خواسته شده بود. و یا سیندرلا همانطور که به او گفته شد عمل کرد. و یا سیندرلا به آنچه به او گفته شد عمل کرد. و یا سیندرلا کاری را انجام داد که از او خواسته شده بود.