تاریخ
٢٣ ساعت پیش
پیشنهاد
٠

hairstyle in which the hair is combed high above forehead بقول دوستمون فکل کردن مو

تاریخ
٢٣ ساعت پیش
پیشنهاد

a hairstyle where hair is combed straight back, away from the forehead, and often treated with a product to make it smooth and shiny. This style is a ...

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
١

lip : ( خودمانی ) سخن بی ادبانه، درشتی، زبان درازی don't give me lip : بی ادبی نکن - گستاخی نکن

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
١

تلفظ : کُوام

پیشنهاد
١

EN: He’s not like his brothers—he’s cut from a different cloth. FA: او مثل برادرانش نیست—از یه جنس دیگه است. EN: She doesn’t follow trends; she’s ...

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
١

زنان - کارتها

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
١

جن - موجود خیالی به شکل پیرمرد ریش دراز که جای طلای نهفته را به هرکسی که بتواند او را بگیرد نشان می دهد

تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
١

Here are 10 common English sentences using "whacked off" in different contexts, along with their Persian ( Farsi ) translations: 1. Masturbated ( ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
١

عبارت "fraught relationship" به یک رابطهٔ پرتنش، پیچیده و آکنده از مشکلات اشاره دارد که معمولاً با استرس، تعارض یا احساسات منفی همراه است. در فارسی ب ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
١

از داخل با چرخش و یا کلید انداختن باز می شود . از خارج فقط با کلید انداختن . با دستگیره باز نمی شود .

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

Here are 10 common English sentences using different collocations of "heckle" ( to interrupt or harass a speaker/performer with aggressive comments ) ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

✅ فعل ( verb ) : sever. : قطع کردن - جدا کردن ✅️ اسم ( noun ) : severance :جدایی - حق سنوات ✅️ صفت ( adjective ) : severable - قطع کردنی - جدا شدنی ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

✅ فعل ( verb ) : sever. : قطع کردن - جدا کردن ✅️ اسم ( noun ) : severance :جدایی - حق سنوات ✅️ صفت ( adjective ) : severable - قطع کردنی - جدا شدنی ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

✅ فعل ( verb ) : sever. : قطع کردن - جدا کردن ✅️ اسم ( noun ) : severance :جدایی - حق سنوات ✅️ صفت ( adjective ) : severable - قطع کردنی - جدا شدنی ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

Here are 10 common English sentences using different collocations of "vitriol" ( meaning harsh criticism or sulfuric acid in older contexts ) - - - ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

معنی: چیدن پشم گوسفند و غیره، ماشین برش، چیدن مو، اسباب برش قیچی، چیدن پشم گوسفند و غیره، بریدن، شکاف دادن، قیچی کردن معانی دیگر: ( پشم گوسفند و غیره ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

ماده مخدر کراک

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
١

مصرف کننده کراک

پیشنهاد
٠

In Farsi, "giving the benefit of the doubt" can be expressed as **"حسن ظن داشتن"** or **"به دیده اغماض نگریستن"**. Here are some example sentences: 1 ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

In Farsi, "giving the benefit of the doubt" can be expressed as **"حسن ظن داشتن"** or **"به دیده اغماض نگریستن"**. Here are some example sentences: 1 ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
١

1. Violence/Conflict EN: "Innocent civilians are often on the receiving end of war's brutality. " FA: �غالباً غیرنظامیان بی گناه هدف خشونت های جنگ ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

1. Violence/Conflict EN: "Innocent civilians are often on the receiving end of war's brutality. " FA: �غالباً غیرنظامیان بی گناه هدف خشونت های جنگ ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

1. Violence/Conflict EN: "Innocent civilians are often on the receiving end of war's brutality. " FA: �غالباً غیرنظامیان بی گناه هدف خشونت های جنگ ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

انسه خانم سخت در اشتباهی دخترم من را با فرد دیگری اشتباه گرفته ای . برو از زندگیت استفاده کن . کسی که عشق باشه آدم را بین زمین و آسمان رها نمی کنه . ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

down : ( پرهای نرم که زیر شاه پرهای پرنده می رویند ) نرم پر feather :شاه پر پرندگان - پرهای میله دار پرندگان down jacket : دوستمون جناب turboratur ب ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
١

1. Violence/Conflict EN: "Innocent civilians are often on the receiving end of war's brutality. " FA: �غالباً غیرنظامیان بی گناه هدف خشونت های جنگ قر ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
١

brace : تجدید و احیای روحیه، محکم بستن، در مقابل فشار مقاومت کردن, محکم کشیدن، ( با محکم کشیدن ) سفت یا تنگ کردن، استوار کردن

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

number : شمارش آسیب ها است 1. Physical Damage EN: "That car accident really did a number on my back. " FA: �آن تصادف ماشین واقعاً به کمرم آسیب زد. ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
١

number : شمارش آسیب ها است 1. Physical Damage EN: "That car accident really did a number on my back. " FA: �آن تصادف ماشین واقعاً به کمرم آسیب زد. ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

number : شمارش آسیب ها است 1. Physical Damage EN: "That car accident really did a number on my back. " FA: �آن تصادف ماشین واقعاً به کمرم آسیب زد. ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

number : شمارش آسیب ها است 1. Physical Damage EN: "That car accident really did a number on my back. " FA: �آن تصادف ماشین واقعاً به کمرم آسیب زد. ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

1. Military Command EN: "Soldiers, lock and load! We move out in five!" FA: �سربازان، سلاحها را آماده کنید! پنج دقیقه دیگر حرکت می کنیم!� 2. Action ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
١

این واژه از خالی شدن مخزن یا از کار افتادن تانکهای جنگی گرفته شده است 1. Stock Market Tanking EN: "Investors panicked as the stock market started t ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

1. Political Dissension EN: "The new policy caused deep dissension within the party. " FA: �سیاست جدید باعث اختلاف نظر شدید در حزب شد. � 2. Inte ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
١

عبارت "fish around" یک اصطلاح ( فعل عبارتی ) در انگلیسی است که به معنای �جستجوی نامشخص یا بی هدف برای چیزی� است. این عبارت معمولاً در موقعیت های غیرر ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

1. "This category is a catchall for miscellaneous items. " ترجمه: "این دسته، یک گروه چتری برای موارد متفرقه است. " 2. "The term ‘other’ is often ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

Poem: "For He’s a Jolly Good Fellow" For he’s a jolly good fellow, so kind and so true, With a heart full of laughter, so bright and so new. His ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
١

هرس کننده - کسی که سرشاخه های درختان و گلها را مرتب می کند

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

"Washy" از قرن ۱۷ به معنای "رقیق و بی مزه" ( مثل آبکی بودن چای یا سوپ ) استفاده می شد.

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

بو کردن چسب - یک نوع اعتیاد مثل اعتیاد به بوی بنزین است

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

بو کردن چسب - یک نوع اعتیاد مثل اعتیاد به بوی بنزین است

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

بو کردن چسب - یک نوع اعتیاد مثل اعتیاد به بوی بنزین است

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

bare " عریان کردن - آشکار کردن soul : روح

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

Here are 10 common English sentences using "ace in the hole" along with their Persian translations - - - 1. English: "She kept her surprise ann ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

عبارت "Ace in the hole" یک اصطلاح انگلیسی با ریشه های جالب است که از بازی پوکر ( Poker ) گرفته شده. در فارسی معادل آن "برگ برنده در آستین" یا "سلاح م ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

ترجمه متن سوگند وفاداری به پرچم آمریکا �من با وفاداری کامل به پرچم ایالات متحده آمریکا و جمهوری که نماینده آن است، سوگند یاد می کنم؛ ملتی یگانه تحت ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

in, divide, ible

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

اتوبوس استثنایی ها - اتوبوس مخصوص ( دانش آموزان با نیازهای ویژه ) - سرویس مدارس خاص

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

"اگر خیلی تند می روی، کمی آرام تر باش. " "اگر خیلی کند هستی، کمی سرعت بگیر. " "با توجه به شرایط، سرعت مناسب را حفظ کن. "

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

Here are 10 common sentences with various collocations of "conveyance" in English with Persian translations, covering legal, transportation, and gene ...