پیشنهادهای طاهر شریعتپناهی (١٦٩)
کُلیچۀ نان ( مرتبط با کلوچه )
چاشنی گیر
دوزاری
کلیک مؤثر
( خوراکی ) خانه پز، خانه پزی، خانه سازیده، خانه ساز، خانه ساخته
اشاعه یافتن، شیوع یافتن، شیوع پیدا کردن، شایع شدن، همه گیر شدن، شیوع ویروسی پیدا کردن
double down on something توان مضاعفی را صرف کاری کردن
زیردست مستقیم
لطف آمیز
بر درستی چیزی صِحّه گذاشتن
معادل انگلیسی در اشعار کهن فارسی: winemaster، toastmaster، winebringer، wine steward/ stewardess
آموخته سازی
اضطراب آور
throw out of kilter ( نظم/توازن/روال/عادت/زندگی ) . . . را به هم ریختن
لطف آمیز
دوچندان
elegantly simple به طرز دلنشینی ساده
تغییر رَویه/تغییر هدف/تغییر وظیفه/تغییر مأموریت دادن، رَویۀ دیگری در پیش گرفتن
سنجیده گویی
به سزا
جَنَم
بگیروببند کردن، سرِ [مجرمان] خراب شدن
طرحی نو درانداختن
( میزان چیزی را ) یک پله افزایش دادن/تقویت کردن/بالا بردن
از دنیا طلبکار بودن
مرگ یک بار شیون هم یک بار
شلوغ بازی درآوردن؛ شلوغش کردن
هول و ولا به جان کسی انداختن
جامِگانی، خیاطتی، دوزندگانی، درزی گرانه، جامه ورانه
قوارۀ پارچه ( توپ پارچه: roll )
موی باریکه، موباریکه، سرِ مویی، یک سر مو
دستگاه استنسیل، نسخۀ استنسیلی
نسخۀ استنسیلی، استنسیل گرفتن
راه راست
تخس و آتشپاره
تغییر رَویه/تغییر هدف/تغییر وظیفه/تغییر مأموریت دادن، رَویۀ دیگری در پیش گرفتن
به ضرب و زور انجام دادن/پیش بردن، به هر ضرب و زوری که هست تمام کردن، به صورت مکانیکی به انجام رساندن
گُل پریان، گُل پری ها [برگرفته از دوبلۀ کارتون قدیمی "باغ گل ها"]
مقالۀ وارده
مغلطه
گوشه رفته، مُستعمل
شست تقابل پذیر، شست متقابل، شست متقابله
گربۀ بیدانجیری ( بیدینجیلی )
[public - private [enterprise [pseudo - private [enterprise
[گربه] بیدانجیری
spill" the beans" صحیح است.
کیف رودوشی، کیف دوش انداز
منطق ستیز؛ شمّ ستیز، خلافِ منطق
پرحاصل
نوآفریدگان، نوآفرینان