پیشنهادهای حسین کتابدار (٢٥,٩٢٣)
مثال ها I caught a glimpse of the celebrity as she entered the building. من لحظه ای آن سلبریتی را دیدم وقتی وارد ساختمان شد. We caught a glimpse o ...
عبارت **"I’m detached"** به معنای **من بی طرف، جداشده یا بی تفاوت هستم** است و بسته به زمینه می تواند معانی مختلفی داشته باشد: ### 1. بی طرف یا جداش ...
عبارت **"Not my circus, not my monkeys"** یک ضرب المثل عامیانه و طنزآمیز در زبان انگلیسی است که ریشه در زبان لهستانی دارد و به معنای **"این مشکل من ن ...
**اصلاً اهمیت ندادن یا کاملاً بی تفاوت بودن نسبت به چیزی**. این عبارت بار معنایی قوی و کمی توهین آمیز دارد و معمولاً در مکالمات غیررسمی و دوستانه یا ...
یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که به معنای **بی تفاوت بودن، اهمیت ندادن یا ناراحت نبودن از چیزی** است. این عبارت معمولاً در مکالمات روزمره برای ب ...
یک اصطلاح عامیانه و دوستانه در زبان انگلیسی است که به معنای **اصلاً اهمیت ندادن یا بی تفاوت بودن کامل نسبت به چیزی** است. این عبارت مشابه "don’t give ...
مثال ها I don’t give a damn what they think about me. اصلاً برایم مهم نیست که آن ها درباره من چه فکری می کنند. She didn’t give a damn about the ru ...
به صورت استعاری و در برخی زمینه ها به معنای **اقدام به خودکشی، به ویژه پریدن از ارتفاع یا پایان دادن به زندگی به روشی ناگهانی و قطعی** است. این عبارت ...
یک اصطلاح انگلیسی است که به صورت استعاری و معمولاً به طور محترمانه یا شاعرانه به معنای **مرگ، درگذشتن یا رفتن به جهان پس از مرگ** است. این عبارت برای ...
در برخی زمینه ها و به صورت استعاری و ملایم، می تواند به عنوان یک **عبارت پوششی یا ایهامی برای خودکشی** نیز به کار رود. در این کاربرد، مفهوم آن این اس ...
یک اصطلاح انگلیسی است که به صورت استعاری به معنای **مرگ و روبرو شدن با خدا یا خالق خود** است. این عبارت معمولاً به طور محترمانه یا شاعرانه برای اشاره ...
عبارت **"do the deed"** یک اصطلاح عامیانه و چندمعنایی در زبان انگلیسی است. ### 1. انجام دادن کاری مهم یا سخت - معمولاً به انجام کاری اشاره دارد ک ...
**آخرین نفس کشیدن، یعنی مرگ یا پایان زندگی** . این عبارت به صورت استعاری و ادبی برای توصیف لحظه ای که فرد جان می دهد و نفس آخر را می کشد به کار می رو ...
**مرگ یا پایان زندگی** است. این اصطلاح به طنز یا به طور غیررسمی برای اشاره به این موضوع به کار می رود که فرد دیگر بازنخواهد گشت یا دیگر در میان ما نی ...
**اجرای آخرین نمایش یا خداحافظی نهایی از صحنه** و به صورت استعاری به معنای **پایان دادن به یک دوره، فعالیت یا حرفه و خداحافظی با آن** به کار می رود. ...
### 1. معنای تحت اللفظی - سوار شدن بر آخرین قطار در یک شب یا مسیر مشخص، به ویژه وقتی که دیگر قطار یا وسیله نقلیه ای بعد از آن وجود ندارد. - مثال: ...
**انتخاب راه نهایی فرار یا رهایی** که می تواند در زمینه های مختلف معنایی متفاوت داشته باشد، اما اغلب به صورت استعاری به معنای انتخاب راهی نهایی برای ...
عبارت **"take a one way trip"** علاوه بر معنای اصلی سفر یک طرفه، در برخی موقعیت ها به صورت استعاری برای **اشاره به اقدام به خودکشی یا پایان دادن عمدی ...
در زبان انگلیسی به صورت عامیانه به معنای **اعدام شدن با صندلی الکتریکی** است، یعنی کشته شدن به وسیله شوک الکتریکی که در برخی کشورها به عنوان روش اعدا ...
مثال ها Sorry, I can’t go out tonight. I’m a bit strapped for cash at the moment. متأسفم، امشب نمی توانم بیرون بروم. الان کمی بی پولم. The school ...
**تجربه کردن یک دوره سخت، دشوار یا ناخوشایند است که فرد را به شدت تحت فشار و آزمایش قرار می دهد**. این اصطلاح به صورت غیررسمی برای توصیف موقعیت هایی ...
یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که به معنای **قبول کردن یک وضعیت سخت یا ناخوشایند و روبرو شدن با آن با شجاعت و تحمل** می باشد. - این عبارت زمان ...
🔹 معادل فارسی - درمانده و بی چاره - از پا افتاده - بی حال و بی انرژی - فقیر و بی پناه ( در معنای اجتماعی ) - - - 🔹 تعریف ها 1. ** ( م ...
داشتن یک **سیستم، روش یا تدبیر پشتیبان و ایمن** است که در صورت بروز خطا یا شکست در سیستم اصلی، از وقوع خسارت یا مشکلات جدی جلوگیری کند و کارکرد کلی س ...
**ثبت کردن، قطعی کردن یا نهایی کردن چیزی به گونه ای که تغییر ناپذیر باشد** است. این عبارت به صورت استعاری به کار می رود و نشان می دهد که یک تصمیم، تو ...
یک اصطلاح عامیانه در زبان انگلیسی است که به معنای **قطعی کردن، تثبیت کردن یا نهایی کردن یک تصمیم، توافق یا برنامه** است. - زمانی استفاده می شود که ...
یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای **دقت و توجه کامل به جزئیات کوچک و ظریف در انجام کاری**. این عبارت وقتی به کار می رود که بخواهیم تأکید کنیم همه جزئ ...
عبارت **"cover all bases"** یا **"cover all the bases"** یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای **رسیدگی به همه جنبه ها و جزئیات یک موضوع یا موقعیت به منظ ...
**تبرائیان** گروهی از شیعیان بودند که در دوران صفویه، به ویژه در زمان حکومت شاه اسماعیل اول و شاه طهماسب، مأمور تبلیغ مذهب تشیع و حکومت صفوی شدند. ای ...
عبارت **"shackles of form"** به صورت استعاری به **محدودیت ها و قیود ناشی از قالب ها، ساختارها یا فرم های مشخص** اشاره دارد که آزادی عمل، خلاقیت یا رش ...
**Ichnospecies** به گونه ای از فسیل های اثری ( trace fossils ) گفته می شود که درون یک ایخنوژنوس ( ichnogenus ) قرار دارند و به صورت علمی با نامی لاتی ...
### 1. پر کردن فرم یا سند ( Phrasal verb ) معمول ترین کاربرد **fill out** به معنای **پر کردن اطلاعات در فرم، سند یا پرسشنامه** است. - مثال: - ...
### 1. حرکت سریع و لرزان ( Verb & Noun ) - **به عنوان فعل ( verb ) :** به معنای **بال زدن سریع و سبک** یا **لرزیدن و لرزیدن به طور نامنظم** است. ...
**خیلی خسته، ناراحت یا دل زده بودن از چیزی یا کسی به خاطر تکرار یا طولانی شدن وضعیت ناخوشایند**. این اصطلاح برای بیان نهایت میزان کلافگی و ناراحتی به ...
کلمه **Sampad** ( सम्पद् ) ریشه در زبان سانسکریت دارد و معانی متعددی از جمله **ثروت، دارایی، موفقیت، پیشرفت، کمال، برکت و نعمت** را در بر می گیرد. ای ...
کلمه **"depotize"** یک واژه تخصصی و کمتر رایج در زبان انگلیسی است که معمولاً در زمینه داروسازی و پزشکی به کار می رود. - **Depotize** به معنای **تب ...
- - - 🔸 معادل فارسی: - شرکت فرعی / منشعب - محصول یا برنامه ی مشتق شده - جدا کردن بخشی از یک سازمان یا داستان برای ادامه مستقل - - - 🔸 ...
**Effector organ** یا **اندام اثرگذار** به عضوی از بدن گفته می شود که در پاسخ به تحریک عصبی یا هورمونی، واکنشی انجام می دهد و عملکرد مشخصی را اجرا می ...
**Nerve Conduction Study ( NCS ) ** یا مطالعه هدایت عصبی، یک آزمایش تشخیصی پزشکی است که برای ارزیابی عملکرد و سرعت انتقال سیگنال های الکتریکی در اعصا ...
The Wild Horse Theory refers to the idea that overreaction to minor issues can lead to major harm, much like how wild horses panic when bitten by bat ...
در روانشناسی، **اسب وحشی** نمادی است از **نیروهای خام، احساسات سرکوب شده و شور و هیجان کنترل نشده درون انسان**. این مفهوم استعاره ای برای واکنش های ش ...
**بمپکس** ( BEMPEX ) نام تجاری یک داروی خوراکی با ماده مؤثره **بمپدوئیک اسید** است که برای کاهش کلسترول LDL ( کلسترول بد ) در خون استفاده می شود. این ...
**بمپکس** ( BEMPEX ) نام تجاری یک داروی خوراکی با ماده مؤثره **بمپدوئیک اسید** است که برای کاهش کلسترول LDL ( کلسترول بد ) در خون استفاده می شود. این ...
یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای **احساس شرمندگی، خجالت یا ناراحتی کردن** است. وقتی می گوییم کسی "hangs his/her head"، یعنی آن شخص به دلیل یک اشتباه ...
به طور استعاری به فردی گفته می شود که در زمینه هنر، به ویژه نقاشی، بسیار بااستعداد و خلاق است. وقتی کسی را "Picasso" می نامند، معمولاً منظور این است ...
**یک زد و خورد یا درگیری پر سر و صدا، اغلب در مکان عمومی**. این واژه معمولاً به یک نزاع یا مشاجره ی پرهیاهو و بی نظم اشاره دارد که ممکن است به شکل یک ...
انجام دادن کاری **با تمام وجود، صداقت و اشتیاق کامل**. وقتی می گوییم کسی کاری را "with all one’s heart" انجام می دهد، یعنی آن کار را با تمام احساس، ت ...
**با اشتیاق، انرژی زیاد و لذت فراوان**. وقتی می گوییم کسی کاری را "with gusto" انجام می دهد، یعنی آن کار را با علاقه، هیجان و تمام توان انجام می دهد. ...
یک اصطلاح عامیانه در زبان انگلیسی است که به معنای **با تمام قدرت، شدت و انرژی تمام انجام دادن کاری** است. این عبارت معمولاً برای توصیف مبارزه، تلاش ی ...
**انجام کاری با نهایت سرعت، انرژی و تلاش**. این اصطلاح از کنترل کننده گاز موتور ( throttle ) گرفته شده که وقتی کاملاً باز باشد، موتور با بیشترین قدرت ...