پیشنهادهای Learner (٤,٧٣٩)
If the cap fits If the boot fits
Emergency roll call : Many organisations choose to maintain a list of all employees so that the fire warden can conduct a roll call to ensure that ...
معنی تحت الفظی : شلوار دروغگو روی آتیشه میشه ترجمه کرد : دماغ دروغگو دراز میشه
Sit down Have a seat
a store or part of a store where goods are sold cheaply. "bargain - basement prices"
We need you to help replace some of the divots out here on the grass ما به کمک شما برای جایگزین کردن جای خالی چمن ها نیاز داریم
اشتباه املایی مراجعه به devoted
person or thing that enjoys a short period of great popularity. "American sitcoms are currently flavour of the month" محبوب و خواستنی بصورت موقتی - ...
Robert's jugular is exposed. It's time for the kill. شاهرگ گردن رابرت مشخصه . وقت کشتنشه
شاهرگ گردن
نام یک برند اسباب بازی مثل لگو lego برای بازی های ساختنی کودکان
دوستان معنی عالی - معرکه - زیبا - خوشایند هم میده . وقتی نمی دونید علامت غلط را نزنید
Obscene amount of money : so large an amount or size as to be very shocking or unfair. The company's executives earn obscene salaries. He spends an ...
so large an amount or size as to be very shocking or unfair. The company's executives earn obscene salaries. He spends an obscene amount of money on ...
Gutter gournalism
انگلیسی : snail فرانسه : escargot
معنی تحت الفظی : از روی محل شلوارت پرواز کردن
The idiom "fly by the seat of your pants" has its roots in early aviation. In the early days of flying, pilots had minimal instruments and navigation ...
Consider me Regard me as Color me happy : consider me a happy person , regard me as a happy person منو خوشحال در نظر بگیر - من خوشحالم
I've got a runner in my pantyhose جوراب شلواریم نخ کش شده
I've got a runner in my pantyhose جوراب شلواریم نخ کش شده
On the block : آمریکایی Under the hammer : انگلیسی
His nuts are on the block
Come with me and stop fidgeting : با من بیا و آروم باش
This is our turf. we got seniority. you better get off our corner
Now behold the awful price of treason : حالا بهای دردناک خیانت را ببینید
Unite the clans : قبایل را متحد کن
Tuck tail and run : دمت را بگذار روی کولت و فرار کن
Barter a better deal : معامله بهتری زدن
But from top to bottom, this country has got no sense of itself. It's nobles share ALLEGIANCE with England اما از بالا تا پائین ، این کشور هیچ منطقی ...
U. S. remains steadfast in support of ukraine and israel آمریکا در حمایت از اکراین و اسرائیل ثابت قدم و وفادار است
Defiance of tyranny : سرپیچی از استبداد
Give ear to nobles : به حرف اشراف گوش بده
Uncompromising men are easier to admire راحت تره مردان سازش ناپذیر را تحسین کنیم
And the rest of you will be spared و بقیه اتون عفو می شوید
Let this scrapper come to me بذارید این دعوایی یا خروس جنگی بیاد پیش من
This day's lawlessness is how you repay my leniency? بی قانونی امروز پاسخ ملایمن منه ؟ File braveheart 1995 time : 45:12
It's you, She takes after به خودت رفته Film braveheart 1995 time 29:41
You look a wee bit shaky بنظر داری یه کم می لرزی Film braveheart 1995
وقتی وقتشه - وقتی مهم است
his affairs in france keep him long overdue امور او در فرانسه باعث می شود که او مدت ها به تاخیر افتاده باشد.
Primae noctis : حق شب اول
Primae noctis:حق شب اول
The phrase prima nocta, based on the Latin “first night, ” is a shortened and corrupted from jus primae noctis, “right of the first night. ” It gener ...
Edward the longshanks , king of England ادوارد پا دراز پادشاه انگلستان در فیلم braveheart 1995 : شجاع دل
Think yourself as a brain - damaged mule : فکر کن یه قاطر با مغز آسیب دیده ای
Hold down the ford : در نبود کسی مسئولیت او را انجام دادن
در محاوره improv 'ایمپراو' می گویند .
Pull - out couch : مبل تختخواب شو
Raise your hand if you've got a boner اگه اشتباه احمقانه ای کردی دستت را بلند کن