پیشنهادهای امیر جباری، مدرس و مترجم (٣٤٢)
عصیان گر
املای درست واژه name - calling است.
تو بوق و کرنا کردن
نکبت
مثل فنر پریدن
نظر
Postpone
این واژه در بریتیش استفاده میشه. معادل اِمریکائیش curb میشه
انداختن، افکندن
چر ت ورزی
طرفداری کردن
مثلاً وقتی داری قهوه مینوشی، یه حرف نا مناسب زده میشه و تو از هیجان قهوه اتُ تُف میکنی بیرون؛ اون میشه spit out کردن
فرار کردن
نذر
دوشیزه
غرق در
این لغت در معنای کنسول بازی با استرس روی سیلاب اول و در معنای تسلی دادن با استرس بر سیلاب دوم اَدا میشود
تتمه
دوست دو رو
مگه داریم! مگه میشه؟
Incinerate
پرورش دهنده، مربی، آموزگار
کما اینکه
Service
تداعی کردن
در خلالِ
از چیزی سرچشمه گرفتن
به پیش غذا در اسپانیا گویند که در بیشترِ مشروب فروشی ها ( یا رستوران ها ) به همراه نوشیدنی الکلی یا غیر الکلی سِرو میشود.
Ghee
Dried Lime
از دید رفته، از دل رفته
[خودمانی] وقتی که میخوای به کسی بفهمونی که هر کی دونگ خودشو بده، اینو میگی. یعنی، "دونگی حساب کنیم؟"
Home country
این کلمه در معنای اسمی با استرس روی سیلاب اول تلفظ میشود؛ در حالیکه این لغت در معنای فعلی با استرس روی سیلاب دوم
ناهمگن
به تلفظ نکردنِ صدای /j/ یا ( Yod ) در انگلیسی آمریکایی گویند. این حذف شدن اغلب در صورتی اتفاق میافتد که Yod بعد از صداهای /t/، /d/، /n/، /s / واقع شو ...
معنی: تلفظ کلمات بر مبنای اینکه اگر حرف r قبل از حروف صدا دار و یا جزئی از سیلاب آخر باشد، این حرف تلفظ بشود. ( Rhoticity در انگلیسی آمریکایی، بر خ ...
قطع رابطه
در جهت مثبت
سفت و سخت
شهر بازی
حال و هوا عوض کردن هم معنی میده
Academic probation = مشروطی در دانشگاه
رو راستی
رایج شدن - شایع شدن
توی دردسر افتادن
تعداد
دور اندیشی
مُفصّل