ترجمه‌های علیرضا حسن زاده (٢٤)

بازدید
١٩
تاریخ
٤ ماه پیش
متن
There are no secure jobs these days.
دیدگاه
٠

این روزها هیچ شغل تضمینی وجود ندارد.

تاریخ
١١ ماه پیش
متن
The actress was so absent-minded that she fluffed her lines.
دیدگاه
٢

بازیگر آنقدر حواس پرت بود که دیالوگ هاش رو اشتباه می گفت.

تاریخ
١١ ماه پیش
متن
The Act contained provisions designed to preserve the status quo.
دیدگاه
١

این قانون شامل بخش هایی بود که برای حفظ وضع موجود طراحی شده بود.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Meanwhile, to ferment the brew, old tribal women masticate more manioc and spit the juice into a bowl.
دیدگاه
٠

در همین حال، برای تخمیر آن، زنان قبیله ای پیرتر، مانیوک بیشتری را جویده و آب آن را درون یک کاسه تف می کنند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Americans now masticate 86 million pounds of meat every day.
دیدگاه
١

امریکایی ها در حال حاضر روزانه ۸۶ میلیون پوند گوشت مصرف می کنند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
The prince granted very few interviews with reporters.
دیدگاه
٠

شاهزاده با تعداد کمی از خبرنگاران مصاحبه کرد

تاریخ
١ سال پیش
متن
I knew you'll pass with flying colors. Congratulations.
دیدگاه
٠

تبریک میگم. میدونستم با موفقیت عبور خواهی کرد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
I really desire to pass the exam with flying colors.
دیدگاه
٠

من آرزومندم که امتحانات را با موفقیت پشت سر بگذارم.

تاریخ
١ سال پیش
متن
I got through the exams with flying colors.
دیدگاه
٠

من امتحانات را با موفقیت تمام پشت سر گذاشتم.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Instead of dining in top restaurants and wearing expensive suits, he likes to eat hamburgers and buys clothes off the peg.
دیدگاه
٠

به جای ناهار خوردن در رستوران های درجه یک و پوشیدن کت و شلوارهای گران قیمت، او دوست دارد همبرگر بخورد و لباس حاضری بخرد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
The house is set back from the road.
دیدگاه
٠

این خانه در عقب نشینی جاده قرار دارد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Our house is set back from the road.
دیدگاه
٠

خانه ما در عقب نشینی جاده قرار دارد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Your conduct is not consistent with what you say.
دیدگاه
١

رفتار شما با گفتار شما منطبق نیست.

تاریخ
١ سال پیش
متن
The new development turned the scales in favor of that school.
دیدگاه
١

توسعه جدید ، کفه ترازو را به نفع مدرسه تغییر داد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
He had to bring forward an 1o'clock meeting so that he could get to the funeral on time.
دیدگاه
١

او مجبور بود جلسه را یک ساعت جلو بندازد تا بتواند به موقع به مراسم تدفین برسد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
The campaign for reform should start to gather momentum in the new year.
دیدگاه
٠

کمپین اصلاحات باید آغاز شود تا در سال جدید شتاب بیشتری بگیرد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Take out accident insurance before you go on your trip.
دیدگاه
٢

قبل از سفر ، بیمه حوادث بگیر

تاریخ
١ سال پیش
متن
We decided to let sleeping dogs lie and not take them to court.
دیدگاه
١

ما تصمیم گرفتیم اختلافات گذشته را پیش نکشیم و به دادگاه نبریم.

تاریخ
١ سال پیش
متن
He tried desperately to convey how urgent the situation was.
دیدگاه

او ناامیدانه برای بیان اظطراری بودن شرایط تلاش میکرد.

تاریخ
١ سال پیش
متن
first-born
دیدگاه
٠

بچه ارشد

تاریخ
١ سال پیش
متن
measured prose
دیدگاه
١

نثر موزون ، نثر آهنگین

تاریخ
١ سال پیش
متن
his upward course in business
دیدگاه

مسیر رو به رشد در تجارت

تاریخ
١ سال پیش
متن
I will drop a line to him tomorrow.
دیدگاه
١

فردا با او تماس خواهم گرفت. ( یا پیام خواهم داد )

تاریخ
١ سال پیش
متن
As an extrovert, she spends little time analyzing her own motivations.
دیدگاه
٧

او به عنوان یک برون گرا، زمان کمی را صرف تجزیه و تحلیل انگیزه های خود می کند