٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦ بازدید

Are they watching a movie?  Have they eaten dinner?  Did she receive the package?

٣,٢٣٠
١ ماه پیش
٣ رأی

Are they watching a movie?   - Is a movie being watched by them? Have they eaten dinner?   - Has dinner been eaten by them? Did she receive the package?   - Was the package received by her?

١ ماه پیش
٤ رأی
١٥ پاسخ
١٣٨ بازدید
چند گزینه‌ای

 پایدارترین رکن هویت ایرانی کدام است؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

سوال "پایدارترین رکن هویت ایرانی کدام است؟" می‌تواند به سادگی منجر به نادیده گرفتن تنوع فرهنگی و زبانی ایران شود و به اشتباه یک عنصر خاص را به‌عنوان پایدارترین رکن هویت ایرانی معرفی کند. این سوال، پیچ ...

٤ هفته پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٩ بازدید

 بهI love you  در زبان ترکی چه می گویند،   ممنون میشم جواب بدید 

٣ هفته پیش
٢ رأی

ترکی آذربایجانی : Səni sevirəm. سنی سئویرم. ترکی استانبولی: Seni seviyorum.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣ بازدید

چه  زمانی از  " I'm on edge"  استفاده میکنیم ؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

عبارت "I'm on edge" به معنای "ناراحت و عصبی هستم" است.  معمولاً از این عبارت زمانی استفاده می‌کنیم که احساس اضطراب، نگرانی یا تحریک‌پذیری شدیدی داریم. این عبارت معمولاً برای توصیف یک حالت موقتی ا ...

٢ هفته پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٤ بازدید

معنی blunder  در آبادیس ( اشتباه) آمده است ، منظور به فارسی می‌شود اشتباه ، چه تفاوتی با wrong دارد ؟ 

٣ هفته پیش
٢ رأی

 Wrong: اشتباه عمومی  Blunder: اشتباه بزرگ و لغزش احمقانه مثال:  اگر جواب یک سوال را اشتباه بدهید، می گوییم  You are wrong.  تو اشتباه می کنی. اگر به جای راست به چپ بروید و در نتیجه مسیر را گم کنید، می گوییم  That was a big blunder. آن یک اشتباه بزرگ بود.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٦ بازدید

منظور شاعر  از " مطبخ" قوت جبریل از مطبخ نبود بود از دیدار خلاق وجود

١ ماه پیش
٢ رأی

شاعر با این بیت می‌کوشد دیدگاهی  معنوی نسبت به مفهوم "مطبخ" ارائه دهد. او با ایجاد تضادو  اشاره به داستان حضرت جبرائیل و دریافت وحی، می‌خواهد بگوید  منبع الهام و تغذیه روحانی از جانب خالق بوده و فراتر از نیازهای مادی و جسمانی است که در آشپزخانه برطرف شود.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٦ بازدید

They should also have developed strategies to help them study.

٤ هفته پیش
٢ رأی

در این جمله، "study" نقش فعل را دارد و در عین حال می‌توان آن را به عنوان یک مصدر نیز در نظر گرفت. به طور دقیق‌تر: مصدر : کلمه "study" در این جمله به شکل مصدر بدونto (bare infinitive)  به کار ...

٤ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٧ بازدید

 dice a hex ...

٢ ماه پیش
٢ رأی

این مورد در زبان انگلیسی بصورت فوق وجود ندارد و ممکن است اشتباه شنیداری باشد که اصل آن "dice hex" است و بایستی با توجه به متنی که در آن استفاده شده پاسخ داده شود ولی بدون آن، توضیح زیر شاید در رسیدن ب ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٤ بازدید

"قدرت عشق وحدت بخشی عشق است "  به انگلیسی  چی میشه ؟ یه ترجمه ی روان بدید لطفا 

٢,٤١٢
١ ماه پیش
٢ رأی

The power of love is its unifying force.   Love's power lies in its ability to unite. The strength of love is its power to bring people together.

١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ١٤ پاسخ
٢,٦٠٤ بازدید

در کتابی نوشته بود  :روی ایوان قصر می ایستاد و به جهان فانیان در ان پایین نگاه میکرد   

١٠ ماه پیش
٢ رأی

فانی به معنی: فناپذیر، از بین رونده، مردنی، مرگ آور، مهلک، مرگبار، کشنده، خونین، مخرب، انسان   جهان فانیان به معنی دنیای انسانهای فناپذیر و مردنی

١٠ ماه پیش
٢ رأی
٩ پاسخ
٢٦٤ بازدید

در انگلیسی عامیانه چه واژه ای بهترین  معادل برای "نوازش کردن" است؟

٣,٧٣٤
٥ ماه پیش
٢ رأی

Caress: این کلمه رایج‌ترین ترجمه برای "نوازش کردن" است و به لمس ملایم و محبت‌آمیز اشاره دارد. Stroke: این کلمه نیز برای نوازش کردن به کار می‌رود، اما بیشتر برای لمس‌های طولانی‌تر و آرام‌تر استفاده ...

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٥ بازدید

"ICESCR"  در حقوق بین الملل مخفف چیه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

قرارداد بین‌المللی حقوق مدنی وسیاسی (International Covenant on Civil and Political Rights یا ICCPR) یکی از دو قرارداد اصلی حقوق بشر سازمان ملل متحد است. این قرارداد  حقوق مدنی وسیاسی افراد را تضم ...

٥ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢١٩ بازدید

سلام ببخشید معادل  ادم پیگیر یا همون کنه تو انگلیسی چی میشه؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

معادل عامیانه: "Go-getter , fireball , human dynamo"  معادل آکادمیک: 1. Ambitious individual: فردی خوش‌آموز و با هدف 2. Driven person: فردی با انگیزه و پرانرژی 3. High achiever: کسی که در دستیابی به اهداف بلندمدت موفق است 4. Motivated individual: فردی با انگیزه و پرمشتاق 5. Goal-oriented individual: شخصی که برای دستیابی به اهداف خود پیگیر است.

٥ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣١ بازدید

معادل انگلیسی "بین خودمون بمونه "

٦ روز پیش
٢ رأی

  ساده‌ترین معادل: Between you and me   کمی رسمی‌تر از قبلی:  Just between us   بسیار محرمانه: Top secret غیر رسمی: Don't tell anyone, but...   غیر رسمی تر از قبلی: Keep it under your hat

٦ روز پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٩ بازدید

Exception of type 'Logger.BusinessException' was thrown

٥ ماه پیش
١ رأی

این پیام یک استثناء از نوع 'Logger.BusinessException' است که پرتاب شده است. این پیام نشان می‌دهد که یک استثناء از نوع 'Logger.BusinessException' رخ داده است، به عبارت دیگر، یک خطا و یا موقعیت غیرمنتظ ...

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٧ بازدید

معادل reparent چی میشه؟

٥ ماه پیش
١ رأی

 اصطلاح "reparent" به عنوان یک فرایند در روان‌درمانی استفاده می‌شود که به معنای ایجاد یک رابطه جایگزین و سالمتر با یک فرد یا افراد دیگر به عنوان والدین برای فردی است که در زندگی‌اش با مشکلاتی مان ...

٥ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤١ بازدید

توزبان لاتین  تو آمریکا بعد از این جمله یه چیز دیگه ای میگن میخام بدونم چیه اون After the word ladies first, they say something else in America, what is it?

٥ ماه پیش
١ رأی

برخی پاسخ‌های کلاسیک: 1. "That's very kind of you, but I insist you go ahead." 2. "I appreciate the gesture, but please go ahead." 3. "Thank you for the offer, but I'm happy to wait." 4. "Let's go ...

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٨٣ بازدید

کلمه‌ای ۹ حرفی به معنای حکومت قدرتمندی که در رأس آن پادشاهی قرار دارد و بر مملکت و نواحی مختلف حکمرانی می‌کند شامل چند حروف متمایز از حروف الفبای فارسی است

٤٠٩
٥ ماه پیش
١ رأی

امپراتوری  یا امپراطوری

٥ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٩٦ بازدید

Will you be biased in 100th Cases؟ من نیاز دارم به معنی دقیق  این جمله تشکر

٥ ماه پیش
١ رأی

آیا در صدمینٍ پرونده‌ها  برخورد سوگیرانه خواهید داشت؟

٥ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨١٤ بازدید

سلام .معنی این عبارت  ɪ ᴅɪᴅɴ'ᴛ ꜰᴏʀɢᴇᴛ ʏᴏᴜ, ɪ ᴊᴜꜱᴛ ɢᴏᴛ ᴄᴀʀᴇʟᴇꜱꜱ.

٨ ماه پیش
١ رأی

من شما را فراموش نکرده‌ام، فقط بی‌تفاوت شده‌ام.

٨ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٩ بازدید

The following poem by Thomas Moore shows how large a part of the maiden's heart was given to the ghostly steed.  It seems to dominate her fancy almost as much as the hero himself. من مفهوم heart  و  مرجع  It seems  را درک نمیکنم. خواهش میکنم ترجمه رو بفرمائید

١ رأی

در این شعر، heart به معنی احساسات و عشق دختر است که بخش زیادی از آن را به اسب شبحی اختصاص داده است. اسب شبحی نمادی از قهرمان شعر است که دختر عاشق او شده است. It seems در اینجا به شعر اشاره دارد و می‌گ ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٧٣ بازدید

در رابطه با بیوشیمی هست کسی اطلاعی داره؟ 

١٠ ماه پیش
١ رأی

"press juice "  به معنی  /آب گیری با فشار/ هست. آبی که تحت فشار گرفته شده. مانند آبگیری از میوه یا سبزیجات، تحت فشار. "press juicer"  دستگاه آبگیری یا آبمیوه گیری با فشار

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٩ بازدید

im jumping puddles for the next few months trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary ۱- jumping puddles منظورش چیه پریدن از باتلاغ؟   ۲- keep running . یعنی چی؟ ۳- leapfrog یعنی جفتک چارکُش یک بازی که بچه ها از روی کمر هم می‌پرن ولی در این جمله چه معنی داره؟ 

١,٨٠٣
١٠ ماه پیش
١ رأی

متن فوق  از فیلم «بگیرم اگه می‌توانی» (Catch Me If You Can) استفاده شده است. این متن را فرانک آباگنیل، یک کلاهبردار معروف، در یک تماس تلفنی با کارل هنراتی، یک مامور اف‌بی‌آی، می‌گوید. فرانک در حا ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٢ بازدید

من تاریچه هوش مصنوعی از زمان جنگ سردتا دوره فعلی یعنی پوتین می خواستم. 

١١ ماه پیش
١ رأی

تاریخچه کاربست هوش مصنوعی در سیاست خارجی روسیه تاریخچه کاربست هوش مصنوعی در سیاست خارجی روسیه به دهه 1960 باز می‌گردد. در آن زمان، اتحاد جماهیر شوروی در تلاش بود تا با ایالات متحده در زمینه فناوری‌ه ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٢٩٢ بازدید

معنی جمله زیر چیست: فالابلا نام نژاد اسب است Special attention should be paid to wear on one side of the hooves with Falabellas(Falabella is a breed of horse) because lunging is a primary form of exercise.

١٠ ماه پیش
١ رأی

به دلیل اینکه لانگینگ (حرکت جهشی) شکل اصلی ورزش اسب های فالابلا است، باید به سایش یک طرف سم ها توجه ویژه ای شود.

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٣ بازدید

سلام کاربرد گرامری کلمه " shall"  چیه ؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

کلمه "shall" در زبان انگلیسی یک فعل کمکی وجهی است که کاربردهای مختلفی دارد. برخی از کاربردهای اصلی آن عبارتند از: پیشنهاد دادن: در این کاربرد، "shall" برای ارائه پیشنهاد یا دعوت استفاده می شود. به ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

the same phrase in a looping script.

٩ ماه پیش
١ رأی

ترجمه روان عبارت "the same phrase in a looping script" به فارسی: "همان عبارت در سناریو تکراری" معنی عبارت "looping script" در فیلمنامه‌نویسی: در فیلمنامه‌نویسی، "looping script" به سناریویی گفته می‌ ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٣٧ بازدید

So i snubbed him up close(i have one of those retractable leashes, and it s good for that kind of thing) and went after him این یه جمله از یه رمانه، معنی قسمت اول جمله رو تو رمان ترجمه شدش زده: من افسارش رو شل کردم تا نزدیک بشه... Snub مگه نمیشه سفت کردن طناب و ... Up close هم میشه از نزدیک

٧,٠٧٨
٩ ماه پیش
١ رأی

از رمان I never forget you  اثر نیکلاس اسپارکس: Here I was, walking my dog, and who should I see but her. I couldn't believe it. I stopped in my tracks and stared. She was just as beautiful as ...

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩١ بازدید

ترجمه متن زیر: For secured, effectual and inexpensive storage, it is essential to realize and forecast the behavior of CO2 to be injected at any specific site. In order to adequately predict the CO2 characteristics and estimate pressure and temperature variation after injection, simulation tools are employed.

٩ ماه پیش
١ رأی

برای ذخیره‌سازی ایمن، مؤثر و مقرون‌به‌صرفه، درک و پیش‌بینی رفتار CO2 تزریق شده در هر مکان خاص ضروری است. برای پیش‌بینی دقیق ویژگی‌های CO2 و برآورد تغییرات فشار و دما پس از تزریق، از ابزارهای شبیه‌سازی استفاده می‌شود.

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٣ بازدید

مادرها همیشه میپرسن: چرا بچه ام مانند بچه های دیگر؛  نیست؟ أگه این ستم نیست؛ بس چی؟ ... برای جواب به  این سؤال نظرت چیه؟  چی پاسخی داری؟

٢ ماه پیش
١ رأی

این سوال بسیار متداول است و پاسخ به آن نیاز به دقت و همدلی دارد. هر کودک منحصر به فرد است و توانایی‌ها، استعدادها و شخصیت خاص خود را دارد. مقایسه کودکان با یکدیگر می‌تواند فشار زیادی به آنها وارد کند ...

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٩ بازدید

The lunch is potatoes and some old vegetables out of bottle

٦ ماه پیش
١ رأی

ناهار سیب‌زمینی و چند سبزیجات قدیمی هر چه باشد،  است. اصطلاح "out of bottle" یا "از بطری" به معنای استفاده از چیزی که در داخل بطری یا شیشه است، می‌باشد. این اصطلاح معمولاً در مواردی استفاده می‌شود که موادی مانند سس، نوشیدنی یا سایر محصولات درون بطری یا شیشه‌هایی قرار دارند و از آنها استفاده می‌شود.

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٤ بازدید

فرق بین Blow off ,get out به معنای پیچوندن و از زیر انجام کاری در رفتن

١,٠١٠
٥ ماه پیش
١ رأی

"Blow off" به معنای پیچوندن کسی یا چیزی است، به طوری که شما ممکن است تلاش کنید که یک وظیفه، دعوت یا تعهد را از طرف خود یا دیگران پیچونده یا کنار بگذارید. مثال: وقتی دوستتان به شما یک پیشنهاد برای دید ...

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٣ بازدید

 Waking up to the Web. This stage was also mostly dominated
by the “fandom phenomenon,” with fansubbing, scanlations, and videogame
romhacking being the main practices.

١٣٨
٣ ماه پیش
١ رأی

بیدار شدن به وب. این مرحله نیز عمدتاً تحت سلطه "پدیده fandom" بود، که فن‌ساب‌ها (ترجمه و زیرنویس کردن غیررسمی فیلم‌ها و سریال‌ها توسط طرفداران)، اسکن‌لایت‌ها (ترجمه و انتشار غیررسمی کمیک‌ها و مانگاها ...

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨١ بازدید

جامعه شناسی با چه علومی در ارتباط است ؟ بیشترین ارتباط را با کدام علم دارد ؟

١ ماه پیش
١ رأی

جامعه‌شناسی به دلیل پیچیدگی پدیده‌های اجتماعی، با علوم مختلفی ارتباط دارد. بیشترین ارتباط آن با علوم سیاسی، روانشناسی، اقتصاد و انسان‌شناسی است. علوم سیاسی : هر دو علم به مسائل قدرت و سیاست‌گذاری می ...

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣ بازدید

معادل فارسی پست سازمانی  "Chief administrative officer"

٣,٢٣٠
٤ هفته پیش
١ رأی

رئیس اداری  یا  مدیر ارشد اداری

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨ بازدید

"Compound annual growth rate"  به چه معناست ؟ کاربردش تو چه زمینه و رشته ای میشه ؟

٤ هفته پیش
١ رأی

نرخ رشد مرکب سالانه https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D8%B1%D8%AE_%D8%B1%D8%B4%D8%AF_%D9%85%D8%B1%DA%A9%D8%A8_%D8%B3%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%86%D9%87

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٩ بازدید

ریشه ی کلمه ی  "تروریسم "  از کدوم زبانه؟

١ ماه پیش
١ رأی

کلمه "تروریسم" ریشه در زبان لاتین دارد و از واژه "terror" به معنای "ترس" یا "وحشت" گرفته شده است. این کلمه در طول تاریخ معانی مختلفی به خود گرفته و امروزه به معنای استفاده از خشونت و تهدید برای ایجاد ترس و وحشت و دستیابی به اهداف سیاسی یا ایدئولوژیک به کار می‌رود.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٧ بازدید

دوستان یه جمله دیدم نوشته بود  We're still a long way from the station  و من متوجه نشدم چرا are آورده و چرا have نیاورده  میشه برام توضیح بدین

١ ماه پیش
١ رأی

در این جمله، ما می‌خواهیم بگوییم که در حال حاضر بین ما و ایستگاه فاصله زیادی وجود دارد. این یک وضعیت کنونی است و نه یک فعالیتی که در گذشته شروع شده و تا کنون ادامه داشته باشد. بنابراین، از زمان حال سا ...

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٩ بازدید

جنس کره ماه از چیه که نور رو بازتاب می کنه؟! سنگ مگه انعکاس نور داره؟! 

٣ هفته پیش
١ رأی

بله سنگ و خاک هم نور و مخصوصاً نور زیاد خورشید را بر می‌گرداند. همانطور که در شب نور تابیده شده از یک چراغ قوه روی سنگ آن را بازتاب داده و موجب دیده شدن آن می‌شود، کره خاکی ماه هم نور خیلی زیاد تابیده از خورشید روی خود را بازتاب می‌دهد  و ما آن را در شب روشن‌تر و در روز کمتر روشن می‌بینیم.

٣ هفته پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٢ بازدید

official voice رو چه معنی درستی میشه براش داشت؟ به جز صدای رسمی

٣ هفته پیش
١ رأی

اصطلاح Official voice یا "صدای رسمی" به سبکی از بیان یا نحوه گفتاری اشاره دارد که رسمی، معتبر، و جدی است. این نوع صدا معمولاً در محیط‌های رسمی، دولتی، یا سازمانی مورد استفاده قرار می‌گیرد، مانند سخنرا ...

٣ هفته پیش
١