پیشنهادهای امیرحسین سیاوشی خیابانی (٣٢,٤١٧)
قوادگی. [ ق َوْ وا دَ / دِ ] ( حامص ) قرمساقی. || زن جلبی. ( ناظم الاطباء ) .
آپولو که نمی خوای هوا کنی
something is not brain surgery
جنجالی
سخت شکن
سخت شکن
خانه پنج در. [ ن َ / ن ِ ی ِ پ َ دَ ] ( ترکیب وصفی ، اِ مرکب ) کنایه از دماغ باشد به اعتبار حواس خمسه. ( انجمن آرای ناصری ) : حسی است اینکه پنج در دا ...
country house
بکن
make rapid progress up the promotion ladder During the ten years she has been in Politics she has made rapid progress up the promotion ladder.
have a lot of/no time for somebody/something He has no time for ( =does not like ) people who talk too much.
have a lot of/no time for somebody/something
have a lot of/no time for somebody/something He has no time for ( =does not like ) people who talk too much.
گفت میری دوست می دارم بسی تا همه من میر باشم نه کسی. عطار.
میرده ؛ دهباشی. ( ناظم الاطباء ) . دهبان. کدخدا.
میر کلام ؛ مرد فصیح و خطیب زبان آور.
میر کلام ؛ مرد فصیح و خطیب زبان آور.
میرده ؛ دهباشی. ( ناظم الاطباء ) . دهبان. کدخدا.
میر کلام ؛ مرد فصیح و خطیب زبان آور.
too many chiefs and not enough Indians
too many chiefs and not enough Indians
too many chiefs and not enough Indians
devilish
devilish
devilish
devilish
grief - stricken
grief - stricken
From the horrors of the initial bloody irruptions, when the first Mongol - led armies rampaged across northern Iran, to the glory days of the Ilkhana ...
rampage through/across
on the rampage Rioters went on the rampage through the town.
irruption From the horrors of the initial bloody irruptions, when the first Mongol - led armies rampaged across northern Iran, to the glory days of ...
irruption From the horrors of the initial bloody irruptions, when the first Mongol - led armies rampaged across northern Iran, to the glory days of ...
vindictive
ددمنشانه
Iran was dramatically brought into the Mongol sphere of influence toward the end of the second decade of the thirteenth century.
Iran was dramatically brought into the Mongol sphere of influence toward the end of the second decade of the thirteenth century.
leave the field clear for somebody
leave the field clear for somebody
خطوط دفاعی
عمان. [ ع َم ْ ما ] ( اِ ) ج ِ عَم به سیاق فارسی. برادران پدر. رجوع به عَم شود : تا اعیان معتمدان حشم آن جانب کریم و عمان و برادران و فرزندان. . . به ...
close combat
نبرد تن به تن
از سر اتفاق
از سر اتفاق
از سر اتفاق
از سر اتفاق
از سر اتفاق
عالمی دل عالمی بسوزی چو عِذار برفُروزی تو از این چه سود داری که نمی کنی مدارا حافظ a plethora of something