پیشنهاد‌های عطار، محمد علی (٨٩٨)

بازدید
٧٩٧
تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٠

ایزد نام "الله الرحمان الرحیم" نیست ونبود! برای فرستادن نامه با پُست ( برید ) ؛ نیاز به تمپر هست. هرچی آدرس ونوشتار وپاکت ومحتوی و. . . درست نوشته ش ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٧

طهران : :طهارت استان. برای ایرانیهای امروزی "تهران"شد که قدمتی زیادی نداره ( کمتر از 50 سال ) . مکان طاهر ونظیف ( عربی ) : جائی ( باغات ) دارای هوا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٠

1 ) إسوار: ألنگو از طلا یا هر ماده یا معدن دیگری. در عربی؛ إسوار و جمع :إسوارات. وبا واژه إستوار اشتباه میگیرن ( فقط تشابه لفظی یا نوشتاری ) . مانن ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣٣

مَسمُوکَه! 1 - با یک مُعلّم ( دبیر ) زبان عربی برخورد کردم ودیدم به شاگرداش "مَسمُوکَه"را بجای "مَا هُوَ إسمُکِ؟" ( مخاطب مؤنث ) یاد میداد، وبه حساب ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٧

برای اجراء عدالت و تنفیذ القسطاس المستقیم اوّل به این ایة نیاز داریم ألّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرَی سپس "یأمرون بالمعروف وینهون عن المنکر" عدل ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٠

مُساوات جمع مُساوی: همسو، هم سطح، هم ردیف، یکسان، یه قیمت، ارزش یکسان، یکسان قیمتی، یکسان فکری، یکسان مذهبی . . . . با عدل وقسط متفاوته. اقساط مُمک ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٤

بهترین واژه إمروزی برای "وِزر" :Charge 1 - Don't Ever charge any for other ( s ) charge ( s ) . 2 - Never charge any with charge ( s ) of others unl ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦١

ادامه مطالب قبلی . . . 9 - قیاس وتعمیم حرام است 10 - انسانها شباهتی باهم دارند؛ اما شبیه هم نیستند. وقضاوت ظاهری وشباهتی کاملا "وِزر" محسوب میشه. وه ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٥

تکملت معانی آیه "لا تزر . . . ": 9 - روشنترین معنی برای عمل به این آیه:التقوی از وظیفتت ومسئولیتت سرپیچی نکنید وقتیکه "الله البصیر" در انجام وظیفت تو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٨

سِیمَاهُمْ فی وجوهِهِم: 1 - سیمای کودکان در چهره شان آشکاراست؛ ساده، بی آلایش، بی ریاء، بی تکلّف. . . ساختگی نیست؛ هرچه توی دلشان، توی چهرسان ورفتار ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٧

سیمای کودکان در چهره شان آشکاراست؛ ساده، بی آلایش، بی ریاء، بی تکلّف. . . ساختگی نیست؛ هرچه توی دلشان، توی چهرسان ورفتارسان پیداستف غیر قابل پوشش! م ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٨

"أَ فَرَأَیْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّی19" متأسفانه خیلیها عمدا یا سهوا کلمه "الله" با اللات جاگزین کردند! واین امر کاملا تحریف وتوهین به مقدسات مسلما ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٩

تَوَهُّم : تصویر واحساس کاذب در ذهن نشأت میگره از تصاویر وشنیدها ساختگی که وجود خارجی ندارند! وأکثریّت مردم در تَوَهُّم به سر میبرند ودور از واقعیت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٢

Marie کلمه یونانی و ترجمه کلمه "مریم" نیست! مریم=مروی من الیم مروءة الیم: از دریا ( حقیقت ) نشأت میگیره سرمد=سراب مدید:سراب بی نهایت ، أبدی سامریّ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧١

Straight Street = الصراط المستقیم = السراط المستقیم. کاملا أصل عربی هست نه مُعرّب! مستقیم: در لاتین Strata. فرانسوی Estrade. Stratum. Estrae. ایتال ...

پیشنهاد
٥٤

Straight Street = الصراط المستقیم = السراط المستقیم. کاملا أصل عربی هست؛ نه مُعرّب ونه أعجمی! راه نما بما راه راست را. واین راه در آیة مبارکة أَلاّ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٦

حجاب؛ مصطلح اسلامی وکاملا از دستورات مؤکّد دین اسلام است؛ مانند حج وزکات وصلاة وجهاد وامر به معروف ونهی از منکر و. . . حجاب یعنی جلوگیری از پرتوقّعی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٢

کتاب "نهج البلاغة" از اسمش پیداست: کتاب تخصصی برای کارشناسان در زبان عربی هست وتخصص در علم بلاغت عربی دارد. بس برای غیر کارشناسان مذکور قابل فهم کا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٨

وَ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطارٍ یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ وَ مِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدینارٍ لا یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ إِلاَّ ما ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٣

یکی از مترجمان دانشمند در ترجمهء حدیث "انّ سورة لم یکن کانت مثل سورة البقرة . . . " مرقوم داشته است :"سوره ای که اینک موجود نیست به اندازهء سورهء بق ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٨

چند معنی برای "مقالید" در نظر بگیریم: 1 - القیت الیه مقالید الامور: همه کارها به او واگذار وتفویض شد. "وَ لِلَّهِ غَیْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٥

The Mother Nature Tent = خرافات عقائد الأمیین؛ طبیعت پرست با نام علم ( SCIENCE ) کفر میورزند. KNOWLEDGE is NOT SCIENCE تازه واژه TENET رمز شؤم ونحس ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٧

just اصلشه عربی هست از قسط و فقط. قِسط یعنی اجراء عدل است. به زبان ‏انگلیسى‏ لفظا ونوشتاری تحریف شد به = Just . امّا در معنا ومفهوم ومظمون، یکی هس ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٢

******************* قِسط یعنی اجراء عدل است. به زبان ‏انگلیسى‏ لفظا ونوشتاری تحریف شد به = Just . امّا در معنا ومفهوم ومظمون، یکی هست. keep thou t ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٨

نظر کاربرد مهرگان ١٧:١٨ - ١٤٠١/٠٢/٠٨ اینکه ( زبان عربی یک زبان ساختگی است که از زبان های ایرانی و عبری و سریانی و . . . ساخته شده است ) : کاملا غیر ک ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٢

الله :یعنی ال إلاه : از ( آه ) گرفته شد چون انسان وقتیکه در تنگاتنگ میافته وحس عمیق ناتوانی کرد ( وهو أقرب إلیکم ) ، عاجزانه" آه" را میکشد ( مُضطر ) ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٣

قائم:مُسلّط ومُجری باتمام علم و حکمت وقوی وامکانات. . . بدون قصور یا مکث یا خستگی . . . قائِماً بِالْقِسْطِ : هم برای الله المُقسط العدل مصداقیت دار ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥٨

یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا کُونُوا قَوَّامینَ لِلَّهِ شُهَداءَ بِالْقِسْطِ وَ لا یَجْرِمَنَّکُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلی‏ أَلاَّ تَعْدِلُوا اعْدِلُوا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٤

أَ لَمْ تَرَوْا کَیْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً در نظم خلقت وطبقه بندی؛ از عدد هفت استفاده شد؛ به معنی مجموعه هفته ای بی نهایت؛ نه این ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٠

وَ جَعَلْنا مِنَ الْماءِ کُلَّ شَیْ‏ءٍ حَیٍّ أَ فَلا یُؤْمِنُونَ - از زاویه نگاه ویروس ها؛ انسانها ومیکروبها وحیوانات وگیاه را؛ اجرام سماوی هستند!، ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٧

وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُیِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ کُلِّمَ بِهِ الْمَوْتی‏ بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمیعاً . . . سُی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٠

وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُیِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ کُلِّمَ بِهِ الْمَوْتی‏ بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمیعاً قُطّعت به ا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٦

وَ کَذلِکَ مَکَّنَّا لِیُوسُفَ فِی الْأَرْضِ یَتَبَوَّأُ مِنْها حَیْثُ یَشاءُ نُصیبُ بِرَحْمَتِنا مَنْ نَشاءُ وَ لا نُضیعُ أَجْرَ الْمُحْسِنینَ متأس ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٩

واژه حقوقی است ( فقط در ایران ) :کسانیکه از انها شکایت شده. در عربی مفهومی ندارد وعربی نیست. ودر عوض کلمه" المُتَّهمُون، المُتَّهمِین" مورد استفاده ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٣

"مُشتکی منه" ( دارای شکایت ) = فی الاصل "مِنهُ اشتکی": مورد استفاده وبه معنیه :ازش شکایتی دارم، ازش دلخوری دارم، ازش ناراحتم. "أ مِشتکی مِنهُ؟" ( عا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٠

واژه حقوقی "مشتکی عنه" عربی نیست ومورد استفاده بین عربها نیست ومفهومی ندارد واز ابداعات فارسی زبان ها که عربی با سطح لفظی یادگرفتن ( وکاشکی یاد نگرفت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٢

مُشتری = خریدار پولدار. سیّاره مُشتری دارای چهار قمر بزرگ مانند سکّه های طلا ونقره ( قرمز طلائی وزرد درخشنده ) ودرحال جنبش وجوش. وبه خریدار میگن مش ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٠

در عنوان "فارسی به عربی" اوّل صفحه به معنی "شراب"؛ اشتباه تایبی شده است؛ وهیچ ارتباطی با "سَراب" ندارد! شَراب به معنی خمر یا می؛ مختصر عبارت "شَرُّ م ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٠

نظر "یکی١٢:٠٣ - ١٤٠٠/١٢/٠١" مثل بقیه امثاله؛ کاملا اشتباه وغلط است! اگه یه کلمه ( در قرآن معجزه ) ، غیر عربی وجود دارد؛ کُلّ قرآن را زیر سؤال میره! ز ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧٩

سراب از فعل سَرَب، تَسریب : به یه جائی ( نا معلوم ) گم وگور ( مخفی یا متلاشی یا ناپدید ) شد؛ مانند نشتی شدن. تسریب الماء والغاز والکهرباء: نشتی آب و ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٤

شراب به معنی خمر؛ مختصر عبارت "شرُّ مآب" هست. ای بدترین پناه که انسان به اون برمیگرده.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٩

غُصّة با قِصَة اشتباه نگیرید! عربی با فارسی خلط نکنید. هیچ کلمه فارسی که شباهت لفظی یا نوشتاری با عربی؛ یک معنی واحد، وجود ندارد. قبل از ترجمه کلما ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨٠

نظر اقای عباس کریمی دخت ( قصه :به معنی گله وگلایه و شکوه هم بکار می رود ، فلانی همیشه گله قصه داره ) با "غُصّه" اشتباه گرفت! که با فارسی تلفظش نزدیک ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩١

اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَماوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ( طلاق/ 12 ) کلمه "سَبْعَ" به معنیه محدود شدن به هفت عدد؛ نیست. مانند هفت روز د ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦٣

اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَماوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ( طلاق/ 12 ) کلمه "سَبْعَ" به معنیه محدود شدن به هفت عدد؛ نیست. مانند هفت روز د ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦٦

مریم : مَرویٌّ مِن الیَمِّ: کثیر الخیر؛ کلمة کاملا عربیّ هست؛ وبا ماری Mary یونانی ارتباطی ندارد! الماریّ: ولد البقر الاملس والابیض الماریّة:القطاة ا ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧٣

زن ملوس خیلی سفید پوست. مریم : مَرویٌّ مِن الیَمِّ: کثیر الخیر. وبا ماری Mary یونانی ارتباطی ندارد! الماریّ: ولد البقر الاملس والابیض. الماریّة:ال ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧١

بعهده گرفتن مسئوولیّت را؛ در زبان اوستا :وچیر بمعنی فرمان ده وداور است ( Vichir ) :وزیر از فعل وِزر. مصدر: فرهنگ لغات قرآن، تألیف پروفسور عباس مهری ...