پیشنهادهای محبوبه امیر (١٣٤)
Put one's shoulder to the wheel Formal, Set to work vigorously
The more the merrier
جراتش رو نداری
You don't have the guts
Kudos to you Nice one Congrats
You have my word
به نفع خودته
Go whole hog Go to town
I made it up
Made up
پیش داوری مخرب
قصد فضولی ندارم
نسبتا گران قیمت
از خود راندن
با توجه به
این حرف بین خودمون بمونه
By and large
Ins and outs
خط خطی کردن
با من گستاخانه حرف نزن
نیمه کاره رها کردن
پذیرش
از همان آغاز
بازار گرمی داشتن
آن مقداری که، چه مقدار
Turn away
در متون قدیمی:بندگان
گل سوسن
گل کریسمس، گل دختر سفیر
نشاط آور، دلگشا، طربناک
در رفاه به دنیا آمدن
فقط محض اطلاع
Just a heads up
Mystic path
Whirling dance Mystic dance music
ذیل
پوشیده شدن از The mountains were covered with snow کوه ها پوشیده از برف شدند
Unsavory people Association with unsavory people brought me here مرا همنشینی با افراد ناباب به اینجا کشاند.
من بهش چشم غره رفتم
از رونق افتاد
داشت یادم می رفت
محکوم به؛ He was guilty of murder او محکوم به قتل بود
نگرانتم
شیر آب را ببند
دارابودن؛در بر داشتن
Cry wolf به معنی چوپان دروغگو است cry به معنی گریه. در واژه قبلی اشتباه ثبت شده است
چشمان اغواگر
در به در دنبال چیزی گشتن
خیلی مشتاقم بدونم
I'm dying to know