پاسخهای learner
معادل انگلیسی جملهی «من الان حضور ذهن ندارم» و «چیزی به ذهنم نمیرسه» چی میشه؟
i dont have a presence of mind right now دوست عزیز می توانید با translate.google.com یا translate.yandex.com ترجمه فرمائیید
همه دوستان درست فرمودند Capsicums are also known as bell peppers in America or just peppers in the UK .
Relying on its cane sense of smell, meerkat is succesful forager.
میرکات با تکیه بر عصا ، حس بویایی خود، جوینده موفقی است.
دلیل به کار بردن فعل shove Shove it in the oven and we’ll watch it bake
می توانست بگوید put it . در کلیپهای آشپزی سرعت عمل براشون مهمه و گفته ظرف را هل بدهید توی اجاق . منتهی با استفاده از مترادف ها دایره لغت استفاده شده گسترده تر و صحبتها از حالت کسل کنندگی و یکنواختی خارج میشه .
Perform a movement: یک حرکت انجام دهید . مثلا در بدنسازی
معنی ۲ کلمه که در عنوان پرسش رو گفتن میخواستم یکی general prediction و دیگری spontaneous decision ♥️ ممنون با تشكر
general prediction:پیش بینی کلی prediction based on evidence : پیش بینی بر اساس شواهد spontaneous :یهویی -بی برنامه ریزی -ناگهانی spontaneous decision :تصمیم یهویی
sth attributes to sth , in that it would come down to sth and sth . A salient example of such attribution is sth , that is a cause for concern since it was mistaken to take sth for granted.
دوست عزیز صورت مسئله واضح نیست .
Two years into his five-year sentence, someone noticed that the files for the original John Smith showed that he was circumcised.
دو سال پس از محکومیت پنج ساله او، شخصی متوجه شد که پرونده های جان اسمیت اصلی نشان می دهد که او ختنه شده است Translate google.com
عقب انداختن کارها-به تعویق انداختن کارها -از شنبه امروز برو فردا بیا
Last summer there were 15 hurricanes, but only one was of any consequence
تابستان گذشته پانزده طوفان روی داد اما تنها یکی از آنها پیامدی داشت . (خرابی و تلفات داشت )