پاسخهای کیارش معروف (١,٠٤٧)
ترجمه و معادل فارسی " (Sexual Obsessions OCD)"
اختلال جبری-وسواسیِ جنسی
با سلام. معنی جمله زیر چیست؟ I don't mind staying at home, watching TV - that kind of thing .
برام مشکلی نداره که توی خونه بمونم و تلویزیون تماشا کنم؛ یا یه کاری شبیه این.
سلام. چه معادلی برای Vulgar در این بافت پیشنهاد می کنید؟ And the fireplace wasn’t the worst feature of the living room. There was a tiny powder room under the stairs directly beside the living room. David’s mother said it was “ vulgar .”
حال به همزن فکر کنم مناسب باشه
I just didn't care. But now that I have a wife and a little boy, it's different. I'm trying to become more, you know, more generous and kind. I want to be there to help them out , no matter how sma ...
متن رو کامل قرار ندادید ولی این بخشی که قرار گرفته رو ترجمه میکنم براتون: من اصلا اهمیت نمیدادم. ولی حالا که همسر و یک پسر کوچک دارم همهچی متفاوته. دارم سعی میکنم که...، میدونی، باگذشتتر و مهربانتر بشم. میخوام همیشه برای کمک بهشون آماده باشم حتی اگه با مشکل کوچکی روبرو شده باشن.
معنی اصطلاح محاوره ای " Water under the bridge " چی میشه ؟
کار از کار گذشته عمل انجام شده اتفاقیه که افتاده
کاربرد اصطلاح "lets get into it" کجاهاست ؟
بیاین بریم سراغش بیاین شروع کنیم
وقتی میخوایم به انگلیسی بگیم چیزی " قابلیت اثبات و تایید" رو داره چی باید بگیم ؟
Provable قابل اثبات
کاربرد اصطلاح محاوره ای " Once in a blue moon "
به ندرت تقریبا هیچوقت
آرایهی ادبی شاخص در بیت "تا دل پادشه به دست آری / حیف باشد که حق بیازاری"
بدست آوردن دل: کنایه از راضی و خشنود کردن
معادل فارسی بیماری " (Obsessive Thoughts)"
اسم بیماری نیست. یعنی افکار وسواسی اسم بیماریش OCD یا Obsessive-Compulsive Disorder به معنی اختلال وسواسی-جبری هست
فرق دو کلمه ی offensive, rude چیه ؟
Rude برای آدم گستاخ و بیادب استفاده میشه Offensive یعنی هرچیز توهینآمیز یا دلخورکننده
کلمه فارسی معادل برای " لنز " چی میشه ؟
بستگی به متن داره ولی عدسی معنی مستقیمش هست
معنی اصطلاح و معادل فارسی : " On a brighter note"
اگر منظورتون on a lighter note هست، وقتی استفاده میشه که موضوع بحث را از جدیت بخوایم سبکتر کنیم. برای تغییر فضا، برای تغییر موضوع
ریشه ی کلمه ی " گارانتی " به چه زبانی بر میگرده ؟
Guarantee انگلیسی اگه منظورتون قدیمیتر هست اطلاعی ندارم
رئیس سازمان صدا و سیما توسط کدام مرجع انتخاب میشود ؟
مستقیم توسط رهبری
معنی اصطلاح محاوره ای " Beat around the bush " تو فارسی چی میشه ؟؟
طفره رفتن، صغری کبری چیدن
𝐘𝐨𝐮 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐛𝐞𝐚𝐮𝐭𝐢𝐟𝐮𝐥 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧 𝐦𝐲 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭. ترجمه متن بالا رو لطفا بنویسید
تو تبدیل به زیباترین حس در قلب من شدهای
معادل فارسی پست سازمانی " Performance Improvement Officer"
رئیس/مسئول بهبود عملکرد
"دست های پشت پرده " به انگلیسی چی میشه؟
Boys in the backroom
معادل فارسی برای "radical party" داریم ؟
حزب رادیکال حزب تندرو
A cluster of game معنی cluster میشه انبوه یا کپه یا خوشه ، ولی of game رو چی ترجمه کنیم که یه ترجمه تمیز دربیاد؟
معانی خیلی متفاوتی میتونه داشته باشه. متن کامل رو قرار بدید
در بیت "چنانم بانگ نی آتش بر جان زد / که گویی کس آتش بر نیستان زد" بانگ نی به چه چیزی تشبیه شده است؟
بانگ نی تشبیه نشده. بانگ نی استعاره هست و بیت اسلوب معادله داره
"تیری تو تاریکی " به انگلیسی چی میشه ؟
A shot in the dark
اصطلاح "A streak of bad luck" در جمله ی زیر چه معنایی داره ؟ "I’ve had a streak of bad luck with my car breaking down and missing my flight."
بدشانسی پشتِ سرِ هم بدبیاری مداوم
سلام دوستان دانلود فیلم از youtube رو چطور میشه انجام داد ؟
داخل گوگل سرچ کنید سایتهای زیادی هست. لینک یوتیوب میدید و لینک دانلود میده. اپلیکیشن snaptube هم برای اندروید خوبه
آیا قبل از خلقت انسان ، اعداد وجود داشتند ؟ مفاهیم اعداد را انسان درک کرد یا اختراع کرد ؟
بسیاری از حیوانات هم اعداد رو درک میکنن و شمارش رو بلدن و مختص انسان نیست. قاعدتا درک شده و نه اختراع
بله هرچیزی که جرم داشته باشه نیروی گرانش بهش وارد میشه
Hit the target Nailed it Hit the bullseye
You can hear everything that's going on next door because the walls are paper ........
Paper thin یعنی به نازکی کاغذ. کنایه از اینه که دیوارها نازکه و صدا ازشون راحت عبور میکنه
این میز به انگلیسی میشهfoldable bedside table هر چیزی که به ذهنم رسید سرچ کردم به فارسی میز/سینی تاشو کنار تخت ، پاتختی تاشو و... ولی هیچی نمیاره. همش عکس این میزهای کوچیک صبحونه روی تخت رو میاره این عکسشه https://images.app.goo.gl/7XqujSDzRPBg9NQk6
معنیش همون پاتختیِ تاشو هست مشکل اینه که محتوای فارسی توی اینترنت بسیار کمتر از محتوای انگلیسی هست و در خیلی از موارد نتیجه جستوجو با چیزی که مد نظرتونه یکسان نیست یا شاید هم کلمه فارسی دیگهای براش داریم که من اطلاع ندارم
People suck درسته دیدگاه ضداجتماعی رو نشون میده و میگه: مردم مزخرفاند، آدما مزخرفن
Whether you ....... in the fast pace of big city life or crave the tranquility of the desert, Australia is such a diverse country that you're likely to find exactly what you are seeking.
Thrive in درسته
There are late risers and early risers, those who need a lot of sleep and those who need only a .......,
Only a little درسته
کلمه ی(Change) تو جمله ی Don't forget your change یعنی چی؟ و این کلمه فقط تو این جمله این معنی رو میده یا کلا؟
Change یعنی پول خُرد میگه پولتو جا نذاری، پولتو فراموش نکنی
معادل فارسی محاوره ای برای "you've been living under a rock"
از دنیا بیخبر بودی از دنیا عقب بودی از پشت کوه اومدی
تحمل کن صبر کن
معادل فارسی اصطلاح محاوره ای "your such a pussy"
اشتباه نوشتین.درستش اینطوره: you're such a pussy معنیش هم میشه عجب ترسویی هستی. چقدر سوسولی. چقدر بزدلی
بعلت تورم و تحریم ها جامعه کنونی الان بامعزل مسکن و اشتغال ومعیشت مواجه شده، وبه دغدغه و شعاراصلی تبلیغات تبدیل شده بود،از طرفی ریس جمهور ایران، به وفاق ملی معتقد هست بهترین پیشنهاد شما چیه؟
اگه نظرمو بگم میان با گونی میبرنم ولی فکر کنم همه بدونن مشکل و ریشهاش از کجاست
The fire ....... caused by an electrical problem.
داخل گزینهها was رو نذاشتین. گزینه درست was هست
سلام روزتون شاد لطفا راهنمایی بفرمایید که نوشتار صحیح انگلیسی اسم تیام برای گذرنامه به چه صورت صحیح هستش 1-Tiam 2-Tiyam کدامیک از نوشتارهای بلا صحیحی هستش؟ سپاس از راهنمایی شما
فکر کنم شکل دوم صحیحتر باشه