پاسخ‌های کیارش معروف (١,٠٤٧)

بازدید
١,٩٣٢
١ رأی
٣ پاسخ
٦٠ بازدید

به متن زیر  دقت کنید لطفاً  Nobody said anything to me till I had finished, nor did anyone of them make so much as a movement  چرا so much as ؟ آیا جمله بدین شکل  nor anyone make a movement غلط است یا نابجاست یا مفهوم را کامل نمی‌رساند ؟ 

١ ماه پیش
٢ رأی

هردوش صحیحه و دلیل اینکه  so much as a اومده برای تاکید بر اینه که "کوچکترین حرکتی" انجام ندادن

١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٦٥ بازدید

The woman is besieged by conflagration the barbecue has been forcedly  very tragic in the balcony,  لطفاً ترجمه این جمله رو بفرمایید 

١ ماه پیش
رأی

جمله فوق‌العاده بد نوشته شده و ترجمه‌اش راحت نیست. زن در اثر آتش‌سوزی‌ای که باربیکیو به راه انداخت، در بالکن گرفتار شد و این حادثه به شکل تراژیکی به پایان رسید.

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٨٠ بازدید
٠ رأی

I'll  pay for it It's on me.  

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
١,٥٠٠ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

سلام دوستان  کیس اینجا هست که سیگار رو ترک کرده باشه ؟ میخوام از تجربه هاش استفاده کنم. لطفا تجربه هاتونو بگید  چه کار هایی برای راحت تر شدن ترکش انجام دادید یا چه جایگزین هایی براش داشتید ؟

٣,٤٧٩
١ ماه پیش
٢ رأی

بنظرم ترک یهویی باعث میشه همونقدر هم یهویی برگردین به عادتتون. من خودم با یک تصمیم سریع سیگار رو کامل ترک کردم و ۵ ماه هم ادامه دادم و بعد ۵ ماه دوباره همون آش و همون کاسه. بنظرم زیر نظر یک روانشناس و حتی روان‌پزشک (برای تجویز بوپروپیون) و پله پله جلو رفتن کمک بیشتری میکنه.

١ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٦٠٧ بازدید

The saucepan on the cooker puffed little jets of Steam  آیا این جمله از نظر گرامری کاملاً درست است ؟ اگر اشکال دارد کجای جمله است ؟ ترجمه فارسی این جمله چیست که قابل درک باشد 

٢ ماه پیش
٠ رأی

بله جمله درسته معنی:  قابلمه روی اجاق، فواره‌های کوچکی از بخار بیرون میداد.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٥ بازدید

these glasses will seem uncomfortable at first but that feeling will be soon worn off.  جمله از نظر گرامری صحیح است ؟ اگر خیر چرا ؟صحیح آن چیست ؟ 

٢ ماه پیش
٢ رأی

نه صحیح نیست برای احساس فیزیکی seem uncomfortable  رایج نیست و باید feel uncomfortable نوشته بشه در آخر جمله هم اینطوری مناسب‌تره: will soon wear off شکل درست جمله: These glasses may feel uncomfortable at first but that feeling will soon wear off.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٩ بازدید

در بیت زیر به کدام صفت حضرت علی (ع) اشاره شده است؟ « چو به دوست عهد بندد زمیان پاک بازان                   چو علی( ع)که می تواند که به سر برد وفا را»

٢ ماه پیش
٢ رأی

وفا به عهد و پاک‌بازی

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٤ بازدید

سلام معنی slow build چیست ؟!

١,٦٠٧
٢ ماه پیش
٢ رأی

رشد تدریجی ساخت‌وساز آهسته

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦١٦ بازدید

Further  Assist  جداگانه به معنی کمک کردنِ توی‌همین دیکشنریبعد باهم میشه کمک های بیشتر  ممنون میشم درستشو بگید.

٢ ماه پیش
١ رأی

کمک‌های بیشتر، کمک‌های اضافه

٢ ماه پیش
٢ رأی
١٠ پاسخ
٩٩٥ بازدید

I got lost in myself

٢ ماه پیش
٢ رأی

در خودم گم شدم.

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٦٥ بازدید

سلام دوستان  بنده ساعت گوشیم یک ساعت جلو رفته بود به همین دلیل تلاش کردم تا از طریق تنظیمات موبایل ساعت رو بیارم عقب اما مشکل حل نشد به همین دلیل بخش ( منطقه) تنظیماتم رو به یک کشور دیگه تغییر دا ...

٢ ماه پیش
رأی

یک‌بار از داخل تنظیمات cache تلگرام رو پاک کنید احتمالا درست میشه

٢ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٤٥ بازدید

مکتب فلسفی تحققی در سایه روش تجربی نشأت یافت ، این مکتب بر فلسفه متافیزیکی سخت می‌تازد و نه تنها مثل تجربیون متافیزیک را متهم میکند ، بلکه قضایای فلسفی را کلاً برای حیات عملی انسان بیهوده می داند &nbs ...

٢ ماه پیش
رأی

مخالفتی که نباید وجود داشته باشه و شما آزادید هر سوالی داشته باشید بپرسید و هرکس با هر دیدگاهی که داره پاسختون رو بده. ولی در بحث بی‌فایده بودن، نظر شخصی من اینه که شما سوال‌هایی که میپرسید دو حالت د ...

٢ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٦٥ بازدید

آیا میتوان ثابت کرد که بی نهایت عدد فرد وجود دارد ، بطوریکه مساوی مجموع سه عدد اول مختلف باشد ، ولی مجموع کمتر از سه عدد اول نباشد ؟  این سوال در المپیاد سال نود و پنج مطرح شد ، بارها اعتراض داده شد که سوال اشکال دارد ، ولی چند نفری ثابت کرده بودند ، حال چطوری ، بنده برای شنیدن آن جان میدهم ، dying to find out

٢ ماه پیش
٠ رأی

حدس ضعیف گلدباخ رو میفرمایید؟ اگه منظورتون این حدس هست که هنوز اثباتی براش ارائه نشده

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٦ بازدید

you don't happen to have a piece of cheese about you now?  جمله به نظر درست نیست ، عین همین جمله تو کتاب چاپ شده ، میشه منظور نویسنده رو فهمید ولی این چه مدل نوشتن گرامره؟ انگار تو داستان نویسی خیلی مراعات گرامر رو نمی‌کنند درست مثل زبان فارسی 

٢ ماه پیش
١ رأی

جمله کاملا از نظر گرامری درسته ولی عبارتی که استفاده شده یذره قدیمیه و الان اینجوری نمیگن. احیانا یه تکه پنیر همراهت نیست؟

٢ ماه پیش
رأی
٣ پاسخ
٢٢٦ بازدید

فرض کنید که ما در زمان حضرت نوح هستیم ، یا اصلا چرا اینطوری فرض کنیم ، اینطور بگیم که پیامبری در هزاروچهارصد سال پیش آمده و مردم را از آن زمان از طوفانی خبر میدهد و در مکه  و در عربستان در مکانی ...

٢ ماه پیش
٣ رأی

این داستان‌های تخیلی برای پند و موعظه هستند و لزومی نداره واقعی باشند. بدیهیه که کسی حرفش رو باور نمیکنه

٢ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٥ بازدید

I guess it is about the blessed same to me ,  so long as it's strong and plenty of it,  ترجمه این جمله لطفاً ، ممنون 

٢ ماه پیش
١ رأی

فکر کنم برای من تقریبا فرقی نداشته باشه، تا موقعی که زیاد و قوی باشه Strong بستگی به مفهوم متن داره

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٦ بازدید

the performance seemed to have taken the fancy of the crow,  ترجمه دقیق این جمله ؟ به نظرم کلمه fancy  اندازه نیمی از دیکشنری مترادف داشته باشه ، خیال کرو ، تصور  کرو ، .........بهترین ترجمه لطفاً ؟ 

٢ ماه پیش
١ رأی

به نظر میرسید که اجرا مورد پسند جمعیت قرار گرفته بود. Crowd هست آخر جمله

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٤ بازدید

I might have been twice as weary , yet I would not have gone to bed,  ترجمه  بخصوص اولین جمله ، اینطور جمله ها اصطلاح هستند یا قاعده مند هستند ؟  twice as weary,  حتی به ترجمه آبادیس هم میدم ترجمه درستی نمی‌ده 

٢ ماه پیش
٠ رأی

من اگه دوبرابر  خسته‌تر  بودم هم نمیرفتم بخوابم. من حتی اگه دو برابر این  هم خسته بودم به رخت‌خواب نمیرفتم.

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٠ بازدید

early adulthood و early adults رو چی ترجمه کنم؟

١٠٤
٢ ماه پیش
٠ رأی

Early adulthood یعنی اوایل بزرگسالی Early adults یعنی کسانی که در اوایل بزرگسالی خود هستند

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٧٥ بازدید

یکی به من گفت 'هورا' در انگلیسی فوش محسوب میشه خیلی هم بده کلمه انگلیسیش رو نگفت فقط تحت الفظی گفت یعنی چی؟!

٢ ماه پیش
٢ رأی

احتمالا منظورش whore بوده سرچ کنید متوجه میشید

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٠ بازدید

please don t me نمیدونم جملش رو کجا شنیدم اما یهو یه همچین جمله ای به ذهنم اومد معنی داره آیا؟

٢ ماه پیش
١ رأی

نه جمله اشتباهه

٢ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٤٩ بازدید

لطفا با مثال معانی رایج  اینها رو بفرمایید jackpot  و hit the jackpot

١,٩٣١
٢ ماه پیش
١ رأی

Jackpot به پولی میگن که توی لاتاری یا قمار روی هم جمع میشه و مقدارش خیلی زیاد میشه حالا hit the jackpot یعنی اون پول رو بردن (حالا یا واقعا پول رو برده یا کنایه از اینه که موفق شده، زده تو خال، شانس بزرگی اورده)

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١١٧ بازدید

معنی جمله in the right eyes you will be art چیست؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

در چشمان مناسب، تو مانند یک اثر هنری خواهی بود. منظورش اینه آدم مناسب که از  راه برسه تو رو زیبا میبینه

٢ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١,٦٩٩ بازدید

چجوری به انگلیسی بگیم: به فکر فرو رفت؟ کلا اصطلاحات رو از کجا یاد بگیریم؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

Lost in thought Deep in thought Drowned in his/her thoughts

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٥٩٠ بازدید

مرتبط با نجوم باشه و حس خوبی منتقل کنه

٢ ماه پیش
٠ رأی

Mysteries of cosmos رموز کیهان

٢ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٥ بازدید
٢ رأی

God is punishing us for our sins

٢ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢,٣٦٨ بازدید

میشه بگید از چه فیلتر شکنی استفاده کنم chatgpt  برام اپش باز بشه؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

فیلترشکن‌های رایگان اذیت میکنن. بهتره اشتراکی بخرید

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٧٥٣ بازدید

معادل این عبارت به انگلیسی : قند روزهای تلخ من

٢ ماه پیش
١ رأی

The sweetness of my bitter days

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٣٠ بازدید

معادل فارسی برای " teachers die, but (it's) books (that) live on" بگید لطفا .

٢ ماه پیش
٣ رأی

معلم‌ها میمیرند ولی این کتاب و دانش اون‌هاست که به بقای خودش ادامه میده. شاید بشه گفت معادل اینه: زندگی صحنه یکتای هنرمندی ماست / هرکسی نغمه خود خواند و از صحنه رود / صحنه پیوسته بجاست /

٢ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٥٤ بازدید

  You’re not acting at all thankful. And that’s not a nice thing. I’ll be honest, that’s not a nice thing.

٢ ماه پیش
٠ رأی

اصلا شکرگزاری نمیکنی در رفتارت هیچ شکرگزاری دیده نمیشه حالا میتونه مربوط به شکرگزاری باشه برای داشته‌ها در زندگی یا اینکه یه کسی بهش خوبی کرده و این رفتارش جوریه که بنظر میاد بهش لطفی نشده

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٠٨ بازدید

a divergent یعنی چی  برای شخص استفاده شده

٢ ماه پیش
٣ رأی

متمایز،متفاوت البته کتاب و فیلمی که مدنظرتون هست به اسم "سنت‌شکن" ترجمه شده

٢ ماه پیش
٤ رأی
تیک ١٨ پاسخ
٣,٧٩٤ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

منظور ترامپ از :You don’t have the cards right now در مکالمه اش با رییس جمهور اکراین چی بود ؟ You right now are not in a very good position. You’ve allowed yourself to be in a very bad position. You don’t have the cards right now. With us, you start having the cards.

٢ ماه پیش
٢ رأی

در حال حاضر کارتی برای بازی ندارید. شما الان در وضعیت مناسبی نیستید. شما این اجازه رو دادید که توی چنین موقعیت بدی قرار بگیرید (خودتون باعث شدید). الان کارتی برای بازی ندارید (یعنی نقطه قوتی ندارید که روش مانور بدید). از طریق ما (ایالات متحده) شرایط براتون مهیا میشه (ما بهتون برتری و کارت برای بازی میدیم)

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٣٦ بازدید

دربیت زیر چه صنعت های ادبی  وجود دارد ؟ مردانگی نیست ،پای زدن فتاده ای را                                                                            گردست فتاده ای گرفتی مردی

٣ ماه پیش
٣ رأی

پای زدن فتاده: کنایه دست فتاده گرفتن: کنایه کنایه‌های بالا تضاد هم دارن دست،پا: تناسب (مراعات نظیر)

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١١٥ بازدید
٢ رأی

فکر کنم بخاطر این باشه که ۳ تا صامت پشت هم تلفظ نمیشه صامت+مصوت+صامت+صامت اونجوری آخر واژه ۳ تا صامت میاد که توی واج‌شناسی فارسی وجود نداره

٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٣٠ بازدید

`معنی اصطلاح محاوره ای  "گاسیب کردن "  در  نسل z  چیه ؟

٣ ماه پیش
١ رأی

اگه منظورتون gossip هست که یعنی غیبت کردن، پشت سر کسی حرف زدن، حرف‌های خاله‌زنکی زدن

٣ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٤٣٣ بازدید

whoever writes a book, should be ready to accept criticism

٣ ماه پیش
١ رأی

هرکسی که کتابی مینویسه، باید آمادگی شنیدن انتقادات رو هم داشته باشه

٣ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٨ بازدید

مفهوم دامیننس در بازار های مالی مخصوصا کریپتو چیه ؟  وقتی میگن دامیننس بیت کوین منظورشون دقیقا چیه ؟

٣ ماه پیش
٠ رأی

منظور سهم بیت‌کوین از کل بازار کریپتو هست. یعنی چند درصد ارزش کل بازار کریپتو رو بیت‌کوین تشکیل میده

٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٠ بازدید

سلام یک ترجمه خوب برای عبارت زیر میخوام که برای روی جلد کتاب ورزشی نیاز دارم 50 poses for every type of body

١ رأی

۵۰ حرکت برای هر نوع بدن

٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٤١ بازدید

معنی این اصطلاح 

٣ ماه پیش
٤ رأی

یا همه تلاشتو بکن یا جمع کن برو خونه

٣ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٤٧ بازدید

you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it

٣ ماه پیش
١ رأی

تو فقط یک بار میمیری، پس نزار نگرانیش هزاران بار تو رو بکشه

٣ ماه پیش