پیشنهادهای حسین کتابدار (٢٤,٢٧٣)
** To go through the roof means to rise or increase very rapidly and dramatically. ** به سرعت و به طور چشمگیری افزایش یافتن ### مترادف؛ ** skyrock ...
** To outdo oneself means to perform better than one has ever done before or to surpass one's own previous achievements. ** بهتر از همیشه عمل کردن ی ...
** To outmatch means to be superior to someone or something in a particular aspect or overall. ** برتری داشتن نسبت به کسی یا چیزی در یک جنبه خاص یا ...
** To outshine means to be much better or more impressive than someone or something else. ** بهتر یا چشمگیرتر از کسی یا چیزی بودن ### مترادف؛ ** s ...
** To outdo someone means to perform better than them or surpass them in some way. بهتر از کسی عمل کردن یا از او پیشی گرفتن ### مترادف؛ ** surpas ...
مثال؛ He’s always fidgety during meetings, constantly tapping his foot. In a conversation about body language, someone might say, “Crossing and uncr ...
“Have a meltdown” means to become extremely upset or lose control of one’s emotions, often resulting in crying, shouting, or other intense reactions. ...
This term refers to a person who constantly worries or frets about every little thing, even when there may not be a reason to worry. شخصی که دائماً ...
“Nervous as a cat in a room full of rocking chairs” is an idiom used to describe someone who is extremely nervous or anxious, often due to a perceive ...
“Nervous Nelly” is a colloquial term used to describe someone who is excessively nervous, anxious, or easily worried. اصطلاحی عامیانه کسی که بیش ...
“Cold sweat” refers to sudden sweating that occurs due to fear, anxiety, or illness, often accompanied by a feeling of coldness. عرق ناگهانی که به ...
🔸 معادل فارسی: هیجان زده کردن / مضطرب کردن / آماده باش کردن در زبان محاوره ای: رو دور هیجان افتادن، جو گرفتن، استرس گرفتن، آماده ی انفجار شدن __ ...
Freak out” means to become very anxious, upset, or excited, often in a sudden and intense way. بسیار مضطرب، ناراحت یا هیجان زده شدن، اغلب به صورت ن ...
مثال؛ I had a panic attack in the middle of the grocery store and had to leave. When describing a panic attack, a person might say, “It felt like my ...
“In awe” means having a feeling of reverential respect mixed with fear or wonder. داشتن احساسی از احترام عمیق همراه با ترس یا شگفتی. مبهوت مثال؛ T ...
English: “Mind boggle” means to overwhelm or astonish someone, making it difficult for them to comprehend or believe something. شگفت زده یا مبهوت ک ...
“Knock for a loop” means to surprise or shock someone greatly, often leaving them confused or disoriented. شگفت زده یا شوکه کردن کسی به شدت، به طور ...
“Blow out of the water” means to completely defeat or surpass someone or something in a very impressive way. کاملاً شکست دادن یا فراتر رفتن از کسی ...
“Flabbergast” means to surprise or shock someone greatly. شگفت زده یا شوکه کردن کسی به شدت مثال؛ "The news of his sudden departure flabbergasted eve ...
مثال؛ They hosted a lavish dinner party with a five - course meal. A person might say, “He always gives lavish gifts to his loved ones, regardless o ...
مثال؛ She threw an extravagant party with a red carpet and live performances. A person might say, “His taste in clothing is always extravagant, with ...
مثال؛ I’m tired of seeing the same trends everywhere, it’s oversaturation. The market is experiencing saturation with too many similar products. He ...
Overindulgence refers to the act of consuming or experiencing something in excessive amounts, often beyond what is considered normal or healthy. مص ...
مثال؛ The garden was filled with a profusion of colorful flowers. In a discussion about art, someone might say, “The museum had a profusion of paint ...
A “plethora” refers to an excessive or overabundant amount of something. It indicates that there is a large quantity or variety of something, often m ...
When something is described as “exorbitant, ” it means that it is unreasonably high or excessive in price, cost, or amount. It suggests that the pric ...
“Superfluous” is used to describe something that is unnecessary, excessive, or surplus to requirements. It implies that there is more of something th ...
This word is used to describe an excessive or surplus amount of something, often implying that it is more than necessary or desired. مقدار بیش از ح ...
This word is used to describe a sudden and overwhelming amount or flow of something. It suggests a rapid and intense inundation. مقدار یا جریان ناگ ...
This term refers to an excessive supply or amount of something. It implies that there is more of a particular thing than is needed or wanted. عرضه ...
This term is used to describe a large or excessive amount of something. It implies an overwhelming quantity or number. مقدار زیاد یا بیش از حد چیزی ...
This slang term is used to emphasize an incredibly high or infinite amount of something. اصطلاح عامیانه مقدار فوق العاده زیاد یا بی نهایت چیزی مث ...
This slang term is used to emphasize a vast amount or number of something. اصطلاح عامیانه مقدار یا تعداد زیادی از چیزی مثال؛ I have oodles of free ...
When someone is blissed out, they are in a state of extreme happiness or contentment. It is often used to describe a feeling of complete satisfaction ...
Giddy is a slang term used to describe a feeling of excitement or lightheartedness. It is often associated with a sense of joy or happiness. اصطلاح ...
This phrase is used to describe feeling emotional or sensitive about something. It implies being deeply affected by emotions and can be used to expre ...
🔸 معادل فارسی: احساسات شدید / موج احساسی / لحظه ی احساسی / حال و هوا در زبان محاوره ای: یه حس خاص گرفتتم / دلم ریخت / بغض کردم / خیلی تحت تأثیر ق ...
"Butterflies in the stomach" refers to a fluttery sensation in the stomach caused by nervousness or excitement��. احساس دلشوره و بی تابی در شکم که ...
"Be in a stew" means to be worried, anxious, or agitated about something. نگران، مضطرب یا آشفته بودن درباره چیزی. ### Usage in a Sentence She's i ...
"Chip on your shoulder" means to seem angry all the time because you think you have been treated unfairly or feel you are not as good as other people ...
"Be as hard as nails" means to be very tough, unyielding, and not easily influenced or affected by emotions. بسیار سخت، انعطاف ناپذیر و به راحتی ت ...
"No hard feelings" means there is no anger or resentment between people, often used after an argument or disagreement to indicate that everything is ...
🔸 معادل فارسی: از شدت حرص موهامو می کَندم / داشتم دیوونه می شدم / اعصابم خرد شده بود ________________________________________ 🔸 تعریف ها: 1. * ...
🔸 معادل فارسی: در حالت اضطراب و انتظار / دل نگران و بی قرار / منتظر با استرس در زبان محاوره ای: رو اعصاب، دل تو دست گرفتن، منتظر و نگران، تو فاز ...
"Under the pump" is an Australian and New Zealand slang term meaning to be under pressure or stress, often due to a heavy workload or tight deadlines ...
🔸 معادل فارسی: عصبی و منقبض ________________________________________ 🔸 تعریف ها: 1. ** ( احساسی – تنش روانی ) :** توصیف فردی که تحت فشار شدید ...
When someone is “burnt out, ” it means they are physically and mentally exhausted from excessive stress or work. This term often implies a state of c ...
"Up to my ears in work" means to be extremely busy with a lot of work to do. بسیار مشغول و درگیر کارهای زیادی شدن. ### Usage in a Sentence I'm up ...
"Stress me out" means to cause someone to feel very anxious, worried, or under pressure. کسی را بسیار مضطرب، نگران یا تحت فشار قرار دادن. ### Usa ...
"Knock for six" is a British informal idiom meaning to shock or upset someone very much, or to make someone very ill. اصطلاح غیررسمی بریتانیایی به ...