پاسخهای Figure (١٦)
بیمار بستری در بخش مراقبتهای ویژه ، در مرحله مراقبت پس از شوک در وضعیت تنفسی پایدار ، اندامهای سرد و فشار خون سیستول ۷۹ میلی متر جیوه قرار دارد. بیمار در حال دریافت انفوزیون دوپامین در دوز بالا است. احتمال بروز کدام اختلال اسید باز در او بالاتر است؟
در این بیمار اسیدوز متابولیک با فاصله ی آنیونی بالابیشترین احتمال را دارد.
The Core Conditions and the “Being” of the Child-Centered Play Therapist دوستان معنی وجود و هستی رو میدونم دنبال یه ترجمه قشنگم برای این تیتر
Being به نحوه ی حضور و تعامل درمانگر با کودک در محیط بازیدرمانی و اشاره دارد و همان اندازه که نحوه ی انجام مداخلات مهم هست نحوه ی حضور درمانگر ، نگرش ها و ویژگیهای فردی او در محیط بازی نیز اهمیت دارد..
در آیه ۱۵ سوره حشر میفرمایند کمثل الذین من قبلهم قریباً فذاقوا وبال امرهم و لهم عذاب الیم وبال چیست ؟ البته فقط در این آیه ذکر نشده ، در آیاتی چند این کلمه آمده است ، ولی وبال امرهم دقیقا به چه چیزی گفته میشود ؟ سپاسگزارم
بر گرفته از ویکی فقه: «وَبْل (به فتح واو و سکون باء) و وَبُل (به فتح واو و ضم باء) از واژگان قرآن کریم به معنای بارانى است سنگين دانه و به مناسبت سنگينى به كاری كه از ضررش ترسند وبال گويند. وابِل سه بار در قرآن مجید ذکر شده است. وَبِیلًا (به فتح واو و کسر باء) به معنای عذاب شدید است.» دانشنامه ی اسلامی: ««وَبالَ» به معنى عواقب سوء يك امر است»
Get some rest Take a break
سگ شکلاتی که معمولا در شکلهای مسطیلی بسته بندی میشه مانند، مثل
Generally speaking, our scholarly discourses about culture, language and translation are not intentionally or openly manipulative. This is not the argument I wish to put forward. But they are arguabl& ...
بطور کلی مقالات پژوهشی حوزه ی فرهنگ، زبان و ترجمه اغواکننده هستند اما نه عامدانه یا بصورت روشن و گویا. این موضوعی خوش آیند نیست اما علی رغم میل باطنیم اعلام می کنم آنهادر تلاشی دلسرد ...
My wife changed her info a differen one معنی این جمله متوجه نشدن ممنون میشم کمکم کنید
زنم اون رو به انسانی متفاوت تبدیل کرد.
میشه لطفا جمله را ترجمه کنید؟ 𝓑𝓮𝓪𝓾𝓽𝓲𝓯𝓾𝓵 𝓽𝓱𝓲𝓷𝓰𝓼 𝓷𝓮𝓿𝓮𝓻 𝓼𝓮𝓮𝓴 𝓽𝓸 𝓢𝓱𝓸𝔀 𝓸𝓯𝓯
چیزهای زیبا هرگز به دنبال خودنمایی نیستند.
آیا "Oddity" همیشه به معنای منفی است؟ چه موقعیتی میتواند "Oddity" را مثبت کند؟
نخیر. گرچه عموما بار منفی دارد اما گاهی بسته به متن و موضوع بار مثبت به خود میگیرد. مثلا زمانیکه که در مورد نبوغ یا هنرمندی بسیار زیاد، نو آوری، پیشگامی و ... بکار میرود بار معنایی آن مثبت میشود.
مشکوک شدی یا خوشتیپ شدی یا ادم شدی یا
همون" ها" هست که تبدیل به" یا" شده: آدم شدی ها مشکوک شدی ها مشکوک شدی ها
فرض کنید شما هم بنیانگذار یک استارتاپ جدید هستید و 10 تا نیرو ی دهه ی 80 دارید و از جوان ترین ها استفاده کردید . دانشجو هایی که خیلی مشتاقند در استارتاپ شما کار کنن و بسیار با استعداد هست ...
۱ - جهت ایجاد ارتباط بیشتر و آگاهی از خواسته ها، امیدها و آرزوها و چالش هاشون نشست و جلسه های تک نفره باهاشون میگذاشتم
۲ - از آنجایی که خیلی به دیده شدن و حس ارزشمند بودن بسیار اهمیت میدن در فرآین ...
یکی بگه به صورت محاوره معنی I call dibs چیه
این مثال میتونه کمکتون بکنه: "گفته باشم... من صندلی جلو میشینم" یا که "من جلو میشینما" و یا "صندلی جلو مال منه ها" این عبارتها که اگر در خصوص صندلی جلو خودرو باشه calling shotgun بکار میره وبصورت ساده تر فقط میگن: shotgun!! و در سایر موارد میگن: Dibs on. مثلا: Dibs on that last slice of cake I call dibs on the new book
درود فروان بر همه اساتید بزرگواران ممنون میشم اگر کتابی مرجع و اصولی در زمینه گرامر که به صورت فارسی معادل هم کمی برای افراد مبتدی رو به متوسط تببین کرده باشه به بنده معرفی کنید که مجبور نباشم کلی در سایت های مختلف به دنبال یادگیری گرامر ها باشم .
اگر مطالعه از روی گوشی براتون سخت نیست میتونید pdf این کتاب ها رو از سایت های مختلف خریداری و یا رایگان دانلود کنید.
فقط کافیه تایپ کنید:
«دانلود کتاب آموزش گرامر انگلیسی ( به زبان فارسی»
you are getting so good with that microwave
."Get good just means "get better :You can simply say You are getting so better with that microwave. تو مهارتت در استفاده از این مایکرویو خیلی داره زیاد میشه.
سلام میخوام به انگلیسی بگم: "چقدر قیافه ی این دختره برای من آشناست. انگار یه جایی قبلا دیدمش" She's got a familiar face but I vaguely remember whether I met her before OR but i can't place her. place to recognize someone or remember where you have seen them or how you know them: She looks familiar but I can't place her.did she use to work here?!
The girl sounds so familiar to me. I think I've seen her somewhere before
معنی کلمه در جمله را با معنی در دیکشنری بی معنی میشه بچه ها شما بگید I guess we've established she's .staying with me
فکر کنم این باشه: «ما تصمیمون رو گرفته ایم (هممون قبول کردیم که) و مونیکا با من می مونه».