پیشنهادهای فرشته عاج (٦٠٥)
مارموز اگر این کلمه در گویش عامیانه یا به عنوان slang به کار رود، نزدیکترین ترجمه کلمه مارموز است. You're a faking greeper یه مارکوزه لعنتی هستی.
بی شرمانه
با وقاحت تمام با بی شرمی تمام
نانچیکو سلاح سرد ژاپتی
نانچیکو سلاح سرد سنتی ژاپنی ها
چرخه اجباری چرخه قهری
آدم گرسنه سنگم می خوره
کراوات کجه دقت کنید هر وقت می خواهیم بگوییم کراوات کسی کج است از is crooked استفاده می کنیم.
من اصلا خبر ندارم منم الان دارم می شنوم.
منوی غذایی که شما می توانید بخش از غذای اصلی را سفارش دهید. مثلا غذای اصلی سیب زمینی و ماهی است و شما می توانید فقط ماهی را سفارش دهید.
اوضاع قمر در عقرب
درهم برهم و آشفته
دنیای آشفته و درهم برهم
هنر کردی ( به تمسخر و کنایه گفته می شود ) .
برای هم ساخته شدن خیلی به هم اومدن
ادای احترام کردن
توصیف ناپذیر وصف ناپذیر
گرگ و میش اما در روانشناسی twilight State به حالتی گفته می شودکه فرد دچار اختلال هوشیاری همراه با توهم است.
در روانشناسی از علائم اختلال در هوشیاری محسوب می شود : حالتی از آگاهی مختل شده همراه به میل به خوابیدن.
خوابواره خلسه
حرفمو باور کن حرفم را قبول کن
چهره ت خیلی اشنتست
قبلا جایی ندیدمت؟ قبلاً جایی ندیدمتون؟
دیدگاه خاص
سریح رک با صراحت
مطمئن شو اطمینان پیدا کن
رابطه ( عاشقانه ) با اختلاف سنی زیاد میان دو تفر
گاهی به معنای ازدواج کردن و متعهد شدن است. مثال Ready to take the plunge آماده تاهل و تعهد هستی؟
سوءظن زناشویی
خیلی لطف داری خیلی محبت داری بسیار دقت کنید که در ترجمه تحتالفظی ترجمه نکنید.
خیلی لطف کردی خیلی محبت کردی
با کسی ارتباط برقرار کردن با کسی حرف زدن مثا I was just calling to touch base with you. زنگ زدم که باهات حرف بزنم.
فکرم پریشونه ذهنم درگیره
فکرشم نمی کردم.
اینقدر پررو نباش
سرک کشیدن مثال Don't snoop into my affairs تو کار و بار من سرک نکش.
اذیتم می کنه
هر چی گفتی خودتی یا معادل آینه آینه تو بحث ها و لفاظی های کودکانه
از شنبه به بعد
ویار بارداری
قبلا شاغل بودم الان بیکارم ولی دنبال کار می گردم. این ساختار حتمآ با تو به استفاده می شه I'm between jobs موقتا ( در حال حاضر ) بیکارم.
وقتی کسی از این عبارت استفاده می کند یعنی: قبلا ازداوج کرده؛ اما درحاضر متاهل نیست؛ اما قصد ازدواج داره He is between wives اونجدا شده اما دنبال هم ...
برای بستنی یخی هم استفاده می شود؛ اما Ice pop رایج تر است.
غذاهای خیلی چرب
آدم که قحط نیست!
غذای بسیار بسیار لذیذ و خدشمزه
مثا و مانند هم بودن لنگه هم بودن We are two peas in a pod. لنگه هم هستیم. درست عین هم هستیم.