تاریخ
٢ سال پیش
متن
They're doing a gig in Leeds tonight.
دیدگاه
٢

آنها امشب در لیدز کنسرت برگزارمی کنند.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
Your last essay wasn't up to scratch/didn't come up to scratch.
دیدگاه
٣

آخرین مقاله اش در حدی نبود که قبول شود.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
That banker is really on the ball.
دیدگاه
٣

این بانکدار واقعا فعال و با قابلیت است.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
Jones has been asking after you.
دیدگاه
٥

جان احوالت را می پرسید.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
Is her schoolwork up to scratch?
دیدگاه
٤

آیا تکالیفش در حد مقبولی است؟

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Our progress was embarrassed by lots of baggage.
دیدگاه
٥

پیشرفت ما با نظرات و عقایدزیادی خجالت آور شد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
I'm sick of his swanky talk.
دیدگاه
٦

از حرف های خود خواهانه اش حالم بهم می خورد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
"I'm just going to take a swab of your ear, " said the doctor.
دیدگاه
٦

دکتر گفت می خواهم یک نمونه از ترشحات گوش ت را بگیرم.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
We'll have to bring the house up to scratch before we sell it.
دیدگاه
٦

قبل از اینکه خانه را بفروشیم باید آن را به استاندار مورد قبول برسانیم

تاریخ
٤ سال پیش
متن
She sprinkled pepper on my grub, watching me nosh.
دیدگاه
٧

او روی غذای من فلفل پاشیدوخوردن من را تماشا کرد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The flowers on the table provided the finishing touch.
دیدگاه
٧

گل های روی میز حسن ختام را فراهم کردند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The article is written in his usual punchy style.
دیدگاه
٧

این مقاله با سبک تاثیر گذار او نوشته شده است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The president was accused of warmongering.
دیدگاه
٧

رئیس جمهور متهم به طرفداری از جنگ و خشونت علیه کشورهای دیگر شد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
All my plans for the party had gone awry.
دیدگاه
٧

تمام برنامه هایم برای مهمانی آن طور که می خواستم پیش نرفت.

تاریخ
٣ سال پیش
متن
It's a good idea, but it'll never catch on.
دیدگاه
٧

ایده ی خوبیه , ولی هیچ وقت محبوب نمی شود.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Their new album has plenty of pizzazz.
دیدگاه
٧

آلبوم جدید آنها بسیار هیجان انگیز است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
I usually make do with a cup of coffee for breakfast.
دیدگاه
٥

معمولا یک فنجان قهوه برای صبحانه ام کافی است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
I can't get that tune out of my head.
دیدگاه
٦

نمی توانم به این صدا در سرم گوش ندهم.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
He thanked Tony for his unflagging energy and support.
دیدگاه
٧

از تونی به خاطر انرژی خستگی ناپذیرش و حمایتش تشکر کرد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
You'd better shape up if you want to stay on.
دیدگاه
٨

بهتر که رفتار خوبی داشته باشی اگر می خواهی بیشتر اینجا بمانی.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Stop acting the goat.
دیدگاه
٤

می خواهم امشب در تمام کردن مقاله ام تلاش کنم.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
We must stick by our decision.
دیدگاه
٨

باید همان طور که تصمیم گرفتیم عمل کنیم.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Carrie's always falling out with people.
دیدگاه
٨

کری همیشه در حال مشاجره با مردم است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
He left home after falling out with his parents.
دیدگاه
٨

خانه را پس از مجادله با والدینش ترک کرد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
They churn out 000 identical toy trains every day.
دیدگاه
٨

پنج هزار قطار اسباب بازی مشابه را هر روز به تولید انبوه می رسانند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
It is still foolishness and a stumbling block.
دیدگاه
٨

هنوز هم مسئله ای احمقانه و مشکلی است که مانع می شود.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Sorry but that isn't my strong suit.
دیدگاه
٨

متاسفم ولی و من در این زمینه مهارتی ندارم.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Tad loves being in the limelight.
دیدگاه
٨

کودک عاشق بودن در مرکز توجه است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
A bored child may simply tune out.
دیدگاه
٨

کودکی که حوصله اش سر رفته شاید به سادگی به چیزی گوش ندهد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
How does our product stack up against those of our competitors?
دیدگاه
٩

چقدر محصول ما نسبت به رقبای مابهتر است؟

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Shape up,otherwise I will fire!
دیدگاه
٩

سعی کن پیشرفت کنی, وگرنه اخراج می شی.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
A bad habit in a child should be nipped in the bud.
دیدگاه
٩

باید از عادت بد کودک جلوگیری کرد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
He will draw out the names of the lucky winners.
دیدگاه
٩

نام های برندگان خوش شانس را بیرون کشید.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
They staked the goat in the back yard.
دیدگاه
٧

رئیسم. به خاطر دیر رفتنم سر کار به من گیر داد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
That guy is really on the ball.
دیدگاه
٨

اون یارو واقعا زرنگ است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
He had learned to tune out the kids' constant questions.
دیدگاه
٨

یاد گرفته بود که به سوالات مداوم بچه ها گوش کند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
She can shrug off her troubles and keep smiling.
دیدگاه
١٠

می تواند از شر مشکلاتش خلاص شود و لبخند بزند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
How does your company stack up against your competitors.
دیدگاه
١٠

چقدر شرکت شما نسبت به رقبای شما بهتر است؟

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Parents want to know how their kids' schools stack up against others.
دیدگاه
١٠

والدین می خواهند بدانند که چقدر مدارس فرزندانشان از دیگران بهتر است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
She owes her success to her individualism and flair.
دیدگاه
١٠

او موفقیتش را به فردگرایی و خلاقیتش مدیون است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
First, let's talk turkey.
دیدگاه
١٠

اول, بیا رک حرف بزنیم

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The days begin to draw out noticeably.
دیدگاه
١٠

روزها به طور قابل توجهی طولانی شدند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Thanks . It was touch and go for a while.
دیدگاه
١٠

ممنون. برای یه مدتی اوضاع خطرناک و نا معلوم بود.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
She churned out twenty articles in two months!
دیدگاه
١٠

بیست مقاله را در طول دو ماه با سرعت زیاد و مقدار انبوهی تهیه کرد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
Falling out of lovers is the renewing of love.
دیدگاه
١٠

دعوای عُشاق عاشق شدن دوباره است.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The teacher didn't swallow my excuse.
دیدگاه
٩

معلم بهانه ی من را نپذیرفت.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
If your performance is boring, the audience will switch off and tune out.
دیدگاه
١٠

اگر اجرایتان خسته کننده باشد, مخاطبان به شما دیگر گوش نمی دهند و توجهی نمی کنند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
They spread a lot of tacky gossip about his love life.
دیدگاه
١١

آنها شایعات احمقانه و زشت زیادی در مورد زندگی عاشقانه اش پخش کردند.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
The team have been able to shrug off their recent failures and perform well.
دیدگاه
١١

این تیم توانست شکست های اخیر خود را نادیده بگیرد و عملکرد خوبی داشته باشد.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
I love him and whatever happens I'll stick by him.
دیدگاه
١١

دوستش دارم و هر اتفاقی بیفتد از او حمایت می کنم.

١