معنی: نیزه، فرفره، هر چیز چرخنده، نوعی کرجی پارویی یابادبانی، ادم غریب، قایق پارویی سریعالسیر، پستان مصنوعی، درشکه تک اسبه که دو چرخ دارد، چیز غریب و خنده دار، شوخی، کردن، با زوبین ماهی گرفتن، نیزهماهی گیری، سیخ زدن، خوابدارکردنمعانی دیگر: درشکه ی دوچرخه و تک اسبه، کالسکه ی سبک، ارابه ی دوچرخ، قایق نجات کشتی (که دراز و سبک بوده و جهت استفاده ی افسر فرمانده نگهداری می شود)، قایق یدکی کشتی، (نساجی) ماشین پرز دهنده (به پارچه)، نیزه ی ماهیگیری، زوبینی که به ماهی جهت گرفتن آن پرتاب می کنند، ریسمان ماهیگیری (که چندین قلاب به آن آویزان می کنند تا به پهلوی ماهی فرو رفته و آن را گرفتار کند)، طناب قلابدار، (درمدارس نظام و غیره) پرونده ی انضباطی (که تخلفات دانش آموزان را در آن می نویسند)، سرزنش، تنبیه (در نتیجه تخلف یا بی انضباطی در مدارس نظام و غیره)، (آمریکا ) برنامه ی موسیقی (به ویژه موسیقی جاز و راک)، درشکه تک اسبه که دو چر دارد، خنده دار، سی زدن
• (1)تعریف: a small, two-wheeled carriage pulled by a single horse.
• (2)تعریف: a fast, long rowboat for two to four rowers.
فعل ناگذر ( intransitive verb )حالات: gigs, gigging, gigged
• : تعریف: to ride in a gig.
اسم ( noun )
• : تعریف: a spear designed for catching frogs or fish.
فعل گذرا ( transitive verb )حالات: gigs, gigging, gigged
• : تعریف: to impale or catch using a gig.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
• : تعریف: to use a gig.
جمله های نمونه
1. This week the band did the last gig of their world-tour.
[ترجمه Amir Behravan] گروه موسیقی این هفته آخرین کنسرت خودشون از تور جهانیشون را اجرا کردند.
|
[ترجمه گوگل]این هفته گروه آخرین کنسرت تور جهانی خود را انجام داد [ترجمه ترگمان]این هفته ارکستر آخرین حرکت their رو انجام داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They're doing a gig in Leeds tonight.
[ترجمه Shirinbahari] آنها امشب در لیدز کنسرت برگزارمی کنند.
|
[ترجمه گوگل]آنها امشب در لیدز کنسرت برگزار می کنند [ترجمه ترگمان]امشب توی \"لیدز\" کار می کنن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The two bands join forces for a gig at the Sheffield Arena on November 2
[ترجمه گوگل]این دو گروه برای یک کنسرت در سالن شفیلد آرنا در 2 نوامبر به هم می پیوندند [ترجمه ترگمان]این دو گروه در ۲ نوامبر در ورزشگاه شفیلد، در میدان شفیلد، به نیروهای خود ملحق می شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The band played all new material at the gig.
[ترجمه گوگل]گروه تمام مواد جدید را در کنسرت پخش کرد [ترجمه ترگمان]ارکستر همه چیز جدیدی را در کالسکه اجرا می کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The gig was pulled at its last moment.
[ترجمه گوگل]کنسرت در آخرین لحظه به پایان رسید [ترجمه ترگمان]کالسکه در آخرین لحظه حرکت می کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Posters for the gig appeared all over town.
[ترجمه گوگل]پوسترهای این کنسرت در سراسر شهر ظاهر شد [ترجمه ترگمان]Posters برای اجرای نمایش همه جا پخش شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The band are doing a gig in Sheffield on Nov
[ترجمه گوگل]گروه در ماه نوامبر در شفیلد کنسرت برگزار می کند [ترجمه ترگمان]در شهر شفیلد در تاریخ ۱۵ نوامبر، این گروه در شفیلد کار می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]آنها در یک کنسرت میخانه محلی اجرا می کنند [ترجمه ترگمان]دارن توی یه کنسرت محلی اجرا میکنن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They did a storming gig at Wembley last month.
[ترجمه گوگل]آنها ماه گذشته یک کنسرت طوفانی در ومبلی برگزار کردند [ترجمه ترگمان] ماه پیش توی \"Wembley\" یه کار وحشیانه انجام دادن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I am organising a benefit gig in Bristol to raise these funds.
[ترجمه گوگل]من در حال برگزاری یک کنسرت سودمند در بریستول برای جمع آوری این سرمایه هستم [ترجمه ترگمان]من در بریستول در حال سازمان دهی یک برنامه سودمند در بریستول برای بالا بردن این سرمایه ها هستم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I was at the Madness gig at Finsbury Park the other week and Vince had me removed from the premises!
[ترجمه گوگل]هفته پیش در کنسرت Madness در Finsbury Park بودم و وینس مرا از محل خارج کرد! [ترجمه ترگمان]من هفته پیش در خیابان Madness در پارک Finsbury بودم و وینس من را از عمارت خارج کرده بود! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Keeping that gig proved fortuitous for Reynolds.
[ترجمه گوگل]حفظ آن کنسرت برای رینولدز اتفاقی بود [ترجمه ترگمان]\"نگه داشتن اون شغل برای\" رینولدز شانس زیادی پیدا کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Robbie opened his heart after a secret charity gig at London's Equinox club on Thursday.
[ترجمه گوگل]رابی پس از یک کنسرت خیریه مخفیانه در کلاب Equinox لندن در روز پنجشنبه قلب خود را باز کرد [ترجمه ترگمان]رابی بعد از یک مراسم خیریه پنهانی در باشگاه Equinox لندن، قلب او را باز کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It's like an Electric Ballroom gig: rowdy, bawdy, hands outstretched, fingers touching, bodies crushing.
[ترجمه گوگل]این مانند یک کنسرت سالن رقص الکتریکی است: غوغا، بداخلاق، دستهای دراز، انگشتان دست، له شدن بدن [ترجمه ترگمان]مثل برق سالن رقص است: شلوغ، هرزه، دست های دراز، دست های دراز، انگشتان دست و پایش خرد شده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• coach, two-wheeled carriage pulled by one horse; small boat; light racing boat; spear with a prong; harpoon; set of hooks used for fishing; temporary job; little item that is whirled round in play; live performance by a musician or other performer; musical engagement (slang); demerit (slang); roller that contains teasels to raise nap on a fabric ride in a one-horse carriage; catch an animal with a gig; fish with a gig; (slang ) give a demerit; play a musical engagement; raise the nap on cloth (slang) gigabyte (computers) a gig is a live performance by a pop musician, comedian, or disc jockey; an informal word.
پیشنهاد کاربران
Gig:ماموریت - شغل
Gig Show Performance Concert Play به تفاوت بین این کلمه ها دقت شود . ( نمایش ، اجرا )
کسب و کار ، شغل
کنسرت
پروژه و کاری کوتاه مدت که توسط یک یا چندنفر با هدف کسب پول و منفعتی انجام می شود.
to do/play a gig/////////////////////////////// موسیقی زنده اجرا کردن/اجرای زنده داشتن////////////// 1. The band is going to Atlanta to play a gig at the Fox Theatre. گروه موسیقی قرار است برای اجرای زنده در "سالن تئاتر فاکس" به آتلانتا برود. ... [مشاهده متن کامل]
2. They're doing a gig in Boston tonight. آنها امشب در بوستون اجرای زنده دارند.
Play a gig اجرای زنده ( معمولا غیر رسمی ) Ex:the band is going to iran to play a gig ( Jk )
🚫 دوستان لطفاً این کلمات رو باهم اشتباه نگیرید: Gig: A job or performance, especially for musicians 🎸 Jig: A lively dance or a tool used for guiding machinery 💃
gig ( job ) . I have a gig on a Saturday night from 7 to 10 pm.
مختصرِ ( gigabyte ) ؛ گیگابایت؛ اجرای زنده ( کنسرت ) ؛ اجرا کردن یک کنسرت؛ شغل؛ درشکۀ دوچرخِ تک اسب؛ قایق پارویی سریع، سبک و باریک؛ وسیله ای شبیه آکج برای شکار ماهی
کنسرت موسیقی - اجرای کمدی - برنامه رقص و کلا کارهای موقتی Gig economy : short term work : بازار کارهای موقتی
کنایه از پول و وجه نقد ( عامیانه )
1. درشکه یک اسبه 2. قایق کشتی 3. ( موسیقی پاپ ) اجرا. برنامه مثال: their gig attendances grew جمعیتِ اجرایشان زیاد شد.
A gig is a band's musical performance or an appointment for such a performance. Your band's first gig might be playing at a high school prom. Performers of various kinds book gigs: they arrange to do a show at a specific place and time. Dancing gig Singing gig Modeling gig
درباره ی پلتفرم منظور پلتفرم های دیجیتال هست که کارگر و کارفرما رو با هم مرتبط می کند .
The term "gig" is a slang word for a job that lasts a specified period of time یک کلمه عامیانه برای شغل در یک بازه زمانی خاص است She's well qualified, but I think it's unlikely she will get the gig ... [مشاهده متن کامل]
He had a comfortable enough gig as coach at Yale He finally landed a steady gig as a busboy in an Italian restaurant Her latest gig is trying to win voters on the election campaign trail
نوعی قایق پارویی دراز، سبک و تندرو
Example : your forehead is bigger than your debt I’m thinking of renting it out as a projection screen for a side gig
یعنی کنسرت کوچکی که در فضای باز برگزار می شود و خواننده خیلی معروف نیست.
به معنی کار , شغل I got the gig ( کاری گیر آوردم )
Gig به این معناست که یک نفر، چندین کار را انجام می دهد. برای مثال، یک فریلنسر، عکاسی، تبلیغات و تصویرگری را هم زمان انجام دهد. The gig economy is a popular term for freelance or contract workers who take freelance jobs on - demand, and are often working multiple freelance jobs at once. These multiple freelance jobs are referred to as “gigs, ” thus the name the gig economy. Gig economy workers may work these multiple gigs to bolster their income. ... [مشاهده متن کامل]
اجرای زنده موسیقی
به صورت غیر رسمی و آمیانه به معنی دنیا یا عالم استفاده میشه
✔️برنامه ی موسیقی ( به ویژه موسیقی جاز و راک ) ✔️کنسرت زنده 1 ) The gig was pulled at the last moment اون کنسرت لحظه آخر کنسل شد 2 ) The Rolling Stones to announce 60th anniversary tour with first gig at Anfield
۱ - کار موقت ( بویژه در صنعت سرگرمی و . . . ) A temporary job especially in the entertainment industry, freelance Gig worker= on call workers, temprary workers ۲ - کنسرت زنده یا یا برنامه ضبط موسیقی ... [مشاهده متن کامل]
A live musical performance or recording session ۳ - نیزه a forked spear
• She gigs as cheerleader at sporting events • He called the adaptability of his gig a privilege • . He lost his gig
کنسرت زنده
معنی عامیانه: اجرای زنده همراه با موسیقی در یک کلوب
تک اجرای موسیقی ( اسم و فعل ) ، درشکه دارای دو چرخ، شغل بخصوص موقتی