پیشنهادهای عباس نعمتی فر (٣١٥)
یک نفس عمیق کشیدن، ( در اثر ناراحتی یا آسودگی یا موفقیت یا . . . یک دم آهسته و سپس یک ) بازدم عمیق انجام دادن Rebecca heaved a sigh of relief. Rose ...
جرات، شجاعت
طرحی ( عمدتاً نامطمئن و غیرمعقول ) که در زمان کوتاه سود کلان تولید می کند
با یک حرکت، در یک اقدام
به خود قبولاندن، پذیرفتن، تسلیم شدن، رضایت دادن Josh resigned himself to the long walk home. At sixteen, I resigned myself to the fact that I’d neve ...
خبرچین
با کسی برخورد سرد داشتن I thought she really liked me, but the next day she gave me the cold shoulder.
کشتی حضرت نوح ( ع )
کسی است که تصمیم نهایی را می گیرد و حرف آخر را می زند.
کتاب رکوردهای جهانی گینس
تک تک افراد، دقیقاً همه
( صبورانه و مشفقانه ) گوش دادن He’s always prepared to lend a sympathetic ear.
گناه کبیره و نابخشودنی ( مگر اینکه فرد قبل از مرگ توبه کند )
وکیل مدافع
( بی هدف ) پیاده روی کردن after breakfast, she walked about in the park
پیاده روی گروهی برای جمع آوری صدقه یا خیریه an annual walkathon for breast cancer
( اتاق یا خانه ) شیک و مبله ( با امکانات کافی )
گزینه آخر، آخرین چاره
محروم از ارث
( امریکا ) تصویر خرس کلاه برسر ( نشان احتیاط در باره ی آتش سوزی جنگل )
بچه ای که به کودکستان می رود
کشتی حضرت نوح ( ع )
بازسازی شده، نوسازی شده
در آب جوش انداختن Scald the needles to sterilize them. Scald the tomatoes and remove the skins.
کسی را ( در انجام کاری ) حساب نکردن، روی کسی حساب نکرن to not include someone in an activity I’m sorry, you’ll have to count me out tonight.
ناگهان شدیداً عصبانی شدن
( امریکا ) تالار افتخار ( تالاری که در آن مجسمه یا نام مشاهیر رشته ی ویژه ای را قرار می دهند )
قدرت اتخاذ تصمیم نهایی، کلام آخر
( کاربرد نادر ) قول شرف The fugitive gave his parole not to try to escape again.
رأی دادن Fewer than 20% of the votes cast were for conservative candidates. Barely one in three will bother to cast a ballot on February 26th. To q ...
گل شقایق
( رفتار یا کلام ) خارج از کنترل، غیر قابل قبول intemperate language the judge’s intemperate outburst Intemperate eating habits can lead to obesity.
خیلی محبوب
جوشاندن شیر ( خیلی گرم کردن شیر بدون آنکه واقعاً مثل آب بجوشد ) Scald the milk and then add it to the egg and sugar mixture. scalded milk
غیرجدی، همین جوری، بی هدف، بی استفاده It was just an idle threat It was only from idle curiosity that she went into the barn.
( ارتش ) مامور بهداری ارتش، بهدار، امدادگر پزشکی جبهه
مردد بودن The president appeared to wobble over sending the troops in. Yesterday the president showed the first signs of wobbling over the issue.
تقاضانامه کار ( که فرد برای یک شرکت ارسال می کند ) We have received hundreds of letters of application. It is better to write an individually tailo ...
ناموفق شدن، رضایت بخش نبودن، دیگر خوشایند نبودن The relationship turned sour over a financial dispute. Their investments had begun to go sour. Thei ...
آرام تر کردن، کم کردن فعالیت، کاهش تأثیر چیزی
وقت گذراندن، وقت تلف کردن They idled along by the river ( = walked slowly and with no particular purpose ) . Sometimes he went for a walk; sometimes ...
دقت، کامل و شامل همه جزئیات بودن
دنبال خانه گشتن ( برای خرید ) how's the house - hunting going?
ترسناک، نگران کننده She couldn’t put off the dreaded moment forever. After years of toil, scientists disclosed that they had made progress in contro ...
بیکار کردن The company has idled a number of its US plants indefinitely. The strikes have idled nearly 4 000 workers.
شکلک کاغذی یا چوبی ( بچه گانه )
لرزیدن صدا ( ناشی از ترس یا تردید یا پرهیز از گریه )
حسن ظن ( نسبت به اینکه افراد یک مجموعه مطابق قوانین عمل می کنند و تقلب نمی کنند ) Those who abuse the privileges of the honor system will be penaliz ...
( دادگاه و غیره ) حکم دادن، اعلام حکم کردن
احضار کردن ( روح ) She can call up the spirits of the dead. "Knocking on wood" was a way of calling up the friendly spirit to protect one from harm ...