پاسخهای بنفشه لاچینی (٤٠٢)
ترجمه خوب برای Was it worth the trouble of visiting?
"ارزش این همه دردسر رو داشت ببینی اش؟"یا: "به دردسرش میارزید بری ببینی اش؟"
The plural of anecdote is not data به نظر میاد یه ضرب المثله میخوام دقیق باشه
"با یک گل بهار نمیشه" هم معادل مناسبیه👆 معنی تحت الفظی اش میشه: "با یه داستان و تجربه شخصی کسی نمیشه حکم کلی صادر کرد "
The plural of anecdote is not data به نظر میاد یه ضرب المثله میخوام دقیق باشه
شنیدن کی بود مانند دیدن به نظر من میتونه معادل این ضربالمثل باشه
میشه معنی این کلمه رو بگید
بیشتر زنده بودن از ... بیشتر دوام آوردن از ... بیشتر عمر کردن از ...
چه نیکو داستانی زد هنرمند هلیله با هلیله قند با قند ✏ «نظامی»
کور کور را می جوید، آب گودال را
چه نیکو داستانی زد هنرمند هلیله با هلیله قند با قند ✏ «نظامی»
کبوتر با کبوتر باز با باز کند همجنس با همجنس پرواز
تاس اسکی ساکت تاکسی اسکیت
معنی و مفهوم این جمله چیست ؟ لازم است آنچه عدّه و عدّه و مؤونه و معونه لازم است همراه بردارد
درود خدمت شما "شخصی که قرار است به کاری رسیدگی کندیا سفری برود،باید هر آنچه که از ابزار، تجهیزات، تدارکات و مايحتاج مورد نیاز است را با خود ببرد."
کدام یک از شاهان سلسله ای ایرانی همانند فردوسی در پروراندن زبان پارسی نقش بسزایی داشت؟ 1.شاه منصور مظفری 2.سلطان محمود غزنوی 3.پور رادمان شاه (یعقوب لیث) 4.امیر اسماعیل سامانی
یعقوب لیث صفاری، بنیانگذار سلسله صفاریان، از نخستین فرمانروایانی بود که بهطور رسمی استفاده از زبان فارسی را در دربار و مکاتبات حکومتی جایگزین زبان عربی کرد. او با دستور مشهور خود مبنی بر اینکه «چرا چیزی گویید که من ندانم، مگر پارسی را چه شده است؟» نقش مهمی در احیای زبان فارسی پس از سلطهی زبان عربی در دورهی خلافت عباسی ایفا کرد.
راب به چه گیاه یاسبزی می گویند سالی یک بار می روید
در واقع به **"تره"** یا **"تره فرنگی"** اشاره دارد که یک سبزی خوراکی با برگهای بلند و باریک و طعم نسبتاً تند است. در برخی لهجهها ممکن است به سبزیهای مشابه هم «راب» گفته شود، ولی معمولاً منظور همان **تره** است.
سلام بابا جون، میشه آدامس برام بخری؟
بستگی به موضوع جمله متفاوته دوستان به بعضی ها اشاره کردن
برای مخاطب قرار دادن کسانی که اهل نوشتن و خواندن هستند و با متون مختلف کار دارند کلمه اهل نوشته درست است یا کلمه اهل نوشتار و اهل متن و... استفاده از کدام واژه درست است؟
برای مخاطب قرار دادن کسانی که با نوشتن و خواندن سروکار دارند، میتوان از ترکیبهای مختلفی استفاده کرد که هر کدام بار معنایی خاصی دارند: **«اهل قلم»** — اصطلاحی رایج و ادبی برای نویسندگ ...
جامی است در او آب خوش و آسوده اندر وسطش کشتی قیر اندوده کشتی بانی در آن به رنگ دوده بر جای نشسته و جهان پیموده
درود منظور شاعر از « جام »، دنیا یا جهان است که در ظاهر آرام اما در باطن پر از رنج و ناپایداری است
کدام حکومت بزرگ باستانی تقریبا تمامی فرهنگ ایرانی بر ان ملت تاثیر گذاشته؟ ۱.لیدیه 2.کوشانیان 3.مصر 4.آشور آثار ایرانی نه تنها در سکه های منقوش ان حکومت بلکه بر روی دین ان نیز تاثیر داشته بوده
امپراتوی کوشانیان کوشانیان که در مناطق امروزی افغانستان، پاکستان و شمال هند حکومت میکردند، بسیاری از عناصر فرهنگ، هنر، دین (مانند آیین زرتشتی و بودایی با تأثیرات ایرانی) و حتی زبان ایرانی (مانند استفاده از خط یونانی-بلخی) را پذیرفتند.
کدام شاه مغول نامه ای با خط الرسم و زبان پارسی به پاپ اینوسنت چهارم فرستاد؟ ۱.تیمورخان ۲.گیوک خان ۳.منگوقاآن ۴.هلاکو خان
گیوک خان (یا **گوئوک خان**)، سومین فرمانروای امپراتوری مغول، نامهای به پاپ اینوسنت چهارم(Innocent IV) نوشت که به زبان فارسی و با خط اویغوری (خط رایج در اسناد رسمی مغولان) نگاشته شده بود.
معنی جمله hit me baby one more time به چه معناست؟
"یه بار دیگه بهم زنگ بزن عزیزم" یا "عزیزم یه بار دیگه بهم سر بزن"
عبارت "I'm a sucker that way" رو چجوری ترجمه کنم؟ متن غیر رسمی و خودمانی هست.
من همینجوری ام دیگه! من دست خودم نیست ! این جمله موقعی میاد که یه کاری رو باوجودی که میدونی عقلانی نیست، بازم دلت میخواد انجامش بدی! مثلاً: همیشه عاشق آدمای بد میشم... راستش من همینجوری ام دیگه!
یکی از طوق خود مه را شکسته یکی مه را ز غبغب طوق بسته ✏ «نظامی»
زیبایی معشوق، بندهایی نامرئی(طوق) بر گردن عاشقان میزند.
معادل فارسی برای Capital Call Agreement چی داریم ؟
قرارداد تعهد پرداخت سرمایه
When irrigation has no ....... system, the evaporating water deposits a gradual build-up of salinization, which is eventually damaging to plant life. The Scottish Parliament has appointed Mr. Maley to ....... an assessment of the current cost estimate and likely completion date of a new information technology project.
۱.carryover "carry over" در این زمینه به مفهوم انتقال یا جابجایی چیزی (مانند آب یا نمک) استفاده میشود . در اینجا به معنای سیستم زهکشی یا انتقال آب اضافی است که از انباشت نمک جلوگیری میکند 2.carry out carry out به معنای **انجام دادن** (یک وظیفه، ارزیابی , پروژه) است. - در این جمله، آقای مالی مأمور **انجام یک ارزیابی** شده است.
چه موقع هایی از the highest branch is not the safest roost استفاده میشه ؟
موارد استفاده: ■ هشدار دربارهٔ ریسکهای قدرت و موفقیت ■ انتقاد از غرور و خودبینی ■ توصیه به تواضع و احتیاط ■ دربارهٔ طبیعت و زندگی
از آن زاغ سبکپر مانده پُر داغ جهان تاریک بر وی چون پر زاغ ✏ «نظامی»
گزینه صحیح شماره ۴ است، زیرا شبدیز پس از مرگ به **پیکرهای سیاه و بیجان** مانند زاغ تبدیل میشود.
معنا و مفهوم تحول در آموزش و پرورش چه می باشد؟ (کوتاه و کلی نباشد)🙏🌻
تحول به معنای تغییرات بنیادین و هدفمند و پرورش مهارتهای فردی، تفکر نقادانه و خلاقیت محور در دانش آموزان است.
اگر تا بحال صدای خودتان را ضبط کرده باشید و بعد گوش کنید تعجب میکنید که آیا این صدای شماست ؟ صدای دیگران با صدای مستقیم خودشان در حالت ضبط شده تغییر ی احساس نمیکنید در حالیکه در مورد صدای خودتان چنین نیست ؟ چرا
مغز ما به شنیدن صدا با ((ترکیب دو سیگنال))= (هوایی + استخوانی) عادت دارد، بنابراین وقتی فقط صدای ضبطشده خودمان را که از نظر فیزیکی فقط (هوایی) است را میشنود، آن را **غیرطبیعی** و ناخوشایند تفسیر میکند.
برای مثال فعل های کمکی must ، could ،will و.. که فعل بعدشون ساده هست ، این مورد برای همه صدق میکنه؟
** قاعده اصلی:** ✅ بعد از **همه فعلهای کمکی** (مانند do, does, did, can, could, will, would, shall, should, may, might, must)، فعل اصلی **همیشه به شکل ساده** میآید: - **She can swim** (نه ❌~~ ...
فرق این دو کلمه در چیه؟ به جای همدیگه میتونن استفاده بشن؟
کلا دو تا کلمه متفاوت هستن و قابل مقایسه نیستند.
در معنای عمومی خیر، این دو متضاد نیستند. متضاد optimistic pessimistic است.
Bakeryfood رو چطور ترجمه کنم ( ترجمه اکادمیک لازم دارم)
در متون آکادمیک، "فرآوردههای حاصل از نان" (Bakery Products) رایجترین معادل است، اگر اصطلاح **Bakeryfood** به عنوان یک مفهوم خاص (مثل برند یا شاخهٔ علمی جدید) به کار رفته باشد، میتوان از: &nb ...
کدام جمله مفهوم را بهتر می رساند : 1- I am in awe of god 2- I feel awe of god 3- I stand in awe of god 4- none
به نظر من هر سه گزینه از نظر گرامری مشکلی ندارند ولی جمله ۱ و ۳ از نظر جمله بندی و بار معنایی مناسب تر هستن. ازنظر کاربردی هم رایج ترند و هم مفهوم و معنای کامل جمله را میرسانند ۱. از عظمت خدا شگفت زدهام ۲.در برابر عظمت خدا بهت زده میشوم ۳. در برابر عظمت خداوند سرتعظیم فرود میآورم
به گفته هنری لایارد کدام قوم ایرانی اصیل ترین سبک خوانش شاهنامه فردوسی را دارند؟
مردم لرستان بهویژه ایل بختیاری
سلام، لطفاً این شعر را برایم ترجمه بفرمایید.تحتاللفظیش رومی دونم. Mene göre sevgi bir dene Sene göre milyon dene var Zülüme artıq alışmışam Men varam keder yene var Men axı d ...
سلام به نظر من عشق فقط یه دونه است از نظر تو میلیونها عشق وجود داره من دیگه به ظلم عادت کردم اگه من منم؛ غم همیشه یارمه آخه مگه من از سنگم همه چی ...
معنی اصطلاح "“faultless responsibility”" چی میشه ؟
پذیرش مسئولیت بدون قصور شخصی این اصطلاح به شرایطی اشاره دارد که فرد یا نهاد **بهدلیل موقعیتش** (نه لزوماً تقصیر شخصی) مسئولیت پیامدهای یک عمل یا رویداد را میپذیرد. مثال: - یک مدیر ممکن است **بدون اشتباه شخصی**، مسئولیت شکست تیمش را بپذیرد (= ** پذیرش مسئولیت با وجود بیگناه بودن **).
زمینکن کوهِ خود را گرم کرده سوی ارمن زمین را نرم کرده ✏ «نظامی»
معنی بیت: اسکندر با قدرت نظامی خویش، "موانع طبیعی و دشمنان را در هم میکوبد" و سرزمینهای سختگذر (مانند ارمنستان با کوهستانهایش) را "به راحتی فتح میکند".
نم یا رب در این دولت که روی یار میبینم فراز سرو سیمینش گلی بر بار میبینم مگر طوبی برآمد در سرابستان جان من که بر هر شعبهای مرغی شکرگفتار میبینم
سعدی شیرین سخن با تصویرپردازیِ زیبا میگوید: گویا "درخت طوبی" که (نماد سعادت و نور الهی است) در بیابان خشکِ جان من روییده است، چرا که اکنون بر هر شاخهای از وجودم "پرندهای خوشآوا ...
چگونه به انگلیسی بگیم ماشین رو به جایی مانند جدول مالیدیم و روی آن خط افتاده؟
We scraped the car against something like a curb, and it got scratched?
ستاره ساز از ستاره مهمتره. معنی دقیقتر آن بستگی به **context** (زمینهٔ استفاده در جمله) دارد.
اصطلاح زاغ سیاه کسی را چوب زدن در چه مواردی بکار می رود.
کسی را بیگناه متهم کردن یا بدون دلیل به کسی تهمت زدن. این ضرب المثل در مواقعی استفاده میشود که کسی بدون دلیل موجه، دیگری را متهم به کاری ناشایست میکند یا تصور نادرستی درباره کسی دارد.
اصطلاح "از این حسن تا اون حسن صد گز رسن" به چه معناست و در چه مواردی بکار می رود
معنی ضربالمثل: فاصله بین دو چیز آنقدر زیاد است که با طناب هم نمیتوان به هم رساند. این ضرب المثل معمولاً برای مقایسه دو چیز که یکی بسیار بهتر یا بسیار بدتر از دیگری است استفاده میشود. کاربردهایش ؛ ■.تفاوت بسیار زیاد بین دو چیز یا دو شخص ■.تأکید بر اختلاف کیفیت یا ارزش ■.هشدار درباره فریب ظواهر
آیا توسعه دستیار هوش مصنوعی در حوزه منابع انسانی به معنای بازنگری در روابط انسانی سازمانی است؟ چگونه میتوان از نظریه اخلاقی و انسانمحور در طراحی این دستیارهای هوش مصنوعی استفاده کرد تا احترام به انس ...
در ادامه: پرسش شما به یکی از مهمترین و چالشبرانگیزترین ابعاد تحول دیجیتال در سازمانها اشاره دارد؛ یعنی توسعه دستیارهای هوش مصنوعی در حوزه منابع انسانی با رویکرد اخلاقی، انسانمحور و مؤثر. در ادامه ...