١ رأی
تیک ١٠ پاسخ
٤١٢ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

مایندست چیست؟ مایندست چگونه شکل میگیرد؟ عوامل تاثیر گذار بر مایندست چیست؟ اجزای تشکیل دهنده مایندست چیست؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

مایندست (Mindset) به معنای طرز فکر یا نگرش ذهنی فرد نسبت به موضوعات مختلف است. به عبارت دیگر، مایندست نحوه‌ی تفکر، نگرش و باورهای فرد در مورد خود، توانایی‌ها و دنیای اطرافش را توصیف می‌کند. مایندست ا ...

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٤٨ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

توضیح دهید که چگونه ابزارهای مختلف مانند  Google Ads، Google Analytics و Google Search Console  در بازاریابی دیجیتال به کار گرفته می‌شوند. مخصوصا  Google Ads  آیا تو ایران میشه کامل از این ابزار ها استفاده کرد ؟

٧ ماه پیش
رأی

Google Ads، Google Analytics و Google Search Console نقش مهمی در بازاریابی دیجیتال ایفا می‌کنند و به بهینه‌سازی استراتژی‌ها و افزایش بازدهی کمک می‌کنند. هر کدام از این ابزارها کاربرد خاصی دارند : 1. ...

٧ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٠٣ بازدید

Being outside ........ 

٣٦٨
٧ ماه پیش
٢ رأی

درود  معنای تحت اللفظی  این عبارت میشه  بیرون بودن از مکانی بسته مثل خانه ، ساختمان و در معرض  طبیعت و فضای بیرون قرار گرفتن باشد. و معنای استعاری میشه گفت  به معنای جدا بودن از یک سیستم یا ساختار گروهی خاص باشد، می‌تواند نشان‌دهنده جدایی یا عملکرد مستقل از هنجارها یا نهادهای تعیین‌شده باشد. حالا بهتره که بدونیم در چه context  استفاده شده تا معادل بهتری بشه گفت.

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٤ پاسخ
٣٣٣ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان
١ رأی

Aperture is the lens opening in photography, controlling light and depth of field. A wide aperture  creates a shallow depth of field, blurring the background. A narrow aperture  results in a greater depth of field, keeping more of the image in focus.

٧ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
١٧٣ بازدید

برای  جمله‌های زیر بهترین ترجمه رو پیشنهاد دهید: لطفا این دستور رو لغو بفرمایید.(محترمانه) این دستور  رو لغوش کن.(دوستانه) این دستور رو لغوش کن.(تهدیدآمیز و دستوری) این دستور رو لغوش کنید.(ملتمسانه وعاجزانه) 

٨ ماه پیش
١ رأی

به ترتیب :  Kindly proceed with the cancellation of this order Could you please go ahead and cancel this order? Cancel this order immediately, or there will be serious consequences. Please, I'm begging you, can you cancel this order for me?

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٠ بازدید

In tents.......

٩ ماه پیش
٢ رأی

لطفا متن کامل رو قرار بدید . بدون دانستن context سخت میشه معنی رو گفت.

٩ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٣ بازدید

Picking a big effort with his body, right

١٠ ماه پیش
١ رأی

درود  دوست عزیز جمله یا پاراگراف کامل رو بذارید . ولی به نظر میرسه که شخصی با  فعالیت و تلاش بدنی و فیزیکی میخواد عملی رو به انجام برسونه.

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٩ بازدید

به جای  "never less"  چی میتونیم بگیم ؟

٩ ماه پیش
٣ رأی

درود  من تا به حال این رو نشنیدم ولی اگر داخل جمله ای آمده لطفا جمله کامل رو قرار بدید تا مفهوم درک بشه . و شاید هم منظور شما Nevertheless باشه که در اینصورت از مترادف های زیر استفاده کنید که میتونن نسبت به جمله متغیر باشن :  Yet ,  however,  by the way و ....

٩ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٢ بازدید
٤ رأی

درود  جمله به نظر ناقص هست . اینجا That به عنوان حرف ربط اومده به معنی "که" جمله کامل رو بذارید بهتره . معنی این جمله به این صورت میشه :  آنها می‌دانند که خانواده شان ...

٩ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
١,٣٤١ بازدید

اگه بخوایم بگیم نمیتونم بخندم که میشه: I can't laugh  ولی اگه بخوایم بگیم نمیتونم نخندم چی؟

١٠ ماه پیش
٣ رأی

این ها رو هم در نظر داشته باش :  I'm having a laugh attack I'm having a fit of laughter I got the giggles این جملات حالت غیررسمی دارند. در آخر این جمله ها هم میتونی I can't stop laughing رو برای تاکید بیشتر اضافی کنید.

١٠ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٧٩ بازدید

Dig somebody in the ribs   به چه معنی هست؟

١ سال پیش
٠ رأی

میشه گفت به معنای اشاره کردن یا  سقلمه زدن به پهلو هست  که وقتی میخوای به یه نفر یه چیزی بگی با آرنج یا مشتت آروم توجهش رو جلب میکنی به یه موضوعی مثلا خنده دار. مثال : .She laughed and dug him playfully in the ribs اگر جمله کامل رو بذاری بهتر میشه معادل پیداکرد نسبت به اون موقعیت و جمله . ولی همینه معنی.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٤ بازدید

to lumber telegram, a smart phone app used

١ سال پیش
١ رأی

البته جمله شما اشکال داره که درستش این میشه : To lumber telegram, a smartphone app is used

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٢٤٢ بازدید

معنی جمله  Never give a fuck about you 

١ سال پیش
٠ رأی

تو رو به کتف چپم هم حساب نمیکنم .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٩٦ بازدید

درود، با توجه به متن، قطعا نمیشه otherwise وگرنه یا درغیر اینصورت معنی کرد. چطور میتونیم معنیش کنیم؟ These adaptations make these animals difficult or impossible for a predator to identify or even notice, and so these otherwise defenseless creatures are ove

١ سال پیش
٠ رأی

در ترجمه حتما لازم نیست همه ی کلمات رو در متن مقصد بیاورید . ولی ممکنه اینجا Otherwise  رو بشه اینطور ترجمه کرد با توجه به جمله:  و بنابراین این موجودات به کل  بی دفاع ... یا  و ...

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١١ بازدید

you start it, it happens and then it’s done You’re finished starting

١ سال پیش
٥ رأی

میشه گفت شروع نشده تموم شد

١ سال پیش
٢ رأی
٨ پاسخ
٢٨٠ بازدید
٠ رأی

The best flavor you'll ever have

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
٥٩٨ بازدید

چجوری میتونم بگم  موهامو برام کسی بافته به انگلیسی

٥٠٨
١ سال پیش
١ رأی

فکر میکنم این بشه اگر اشتباه هست دوستان تصحیح کنم لطفا : I got my hair braided by someone.

١ سال پیش
٨ رأی
١٧ پاسخ
١,٠٠٤ بازدید

سلام دوستان! میخواستم بدونم تیمارستان در انگلیسی معادل تک کلمه ای داره که مستقیما به معنای تیمارستان باشه یا نه .  میدونم که "mental hospital" این معنی رو میده اما دنبال چیز دیگه ای هستم .

١ سال پیش
٦ رأی

asylum  معنی تیمارستان رو میده البته بستگی به جمله هم داره .

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٢٥ بازدید

معنی I feel it coming together توی کارتون trolls 3 چیه؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

من ندیدم این انیمیشن رو ولی به نظر میرسه   منظورش این باشه که " داره درست میشه" یا  "همه چیز داره ردیف میشه " " احساس میکنم اوضاع داره درست میشه " بستگی به موقعیت و اتفاقی که در وقوع هست داره .

١ سال پیش