تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

ازمن میشنوین ملایری مشنگه چون میگه فارسی اصلا فارسی نیست!!! فردا آدم حسابش کنین میگه فارسی ترکیه یا چینیه😂

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عارف جان متشکریم مارا خنداندی ایشالا همیشه خندان باشی فقط دل را درست ریشه یابی کردی دل از midleلمعنی میانه و درون است اشک وعشق باهم فرق دارند اینجوری ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آقای شعبانی تبار تعجب نکن اینا به هم ربط نداره عربا خط رو از پتpath گرفتند فن از فند گرفتند چون ما ترفند رو لز قبل داشتیم اینارو بهتره باهم قاتی نکنید

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توش بمعنی توان است وتوشه نیز بمعنی مقدار خوراکیه که به آدم یا حیوان توانایی بده

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد

اورهان بیچاره را ببینید از بنچه بمعنی دسته وبندچه سبزی شروع کرد خوب که سرمون گرم شد بکدفه باغ را بستان کرد وانداخت تو ارابه ترکی در رفت اصلا معنی باغ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

همین پاداری رو بگین ونگه دارین وگرنه ترکا فردا میگن پادلاماق یا پادماق اصل کلمه ترکیه واز سیبری آمده ومعنیشم استقامت وسختی کشیدن دربرابر دشمنه دیگه ن ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بجای ایستش اولا واستش بهتره چون وا نشانه تکرار کاره ولی پایداری داریم

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٢

همینجا ببینین وبشمرین چل نوع معنی ازش گفتن ولی یکی نمیگه سر به چه معنیه تل به چه معنیه ماق هم که همون makeفارسیه که مال اونا شده ومشابهش توانگلیسی می ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٣

اگر دزدی ترکی را از فارسی وعربی بگیم مثنوی هفتاد من کاغذ شود من اتا خ را میگم اگه جا بشهآبی: مابی؛ ماوی آتاشattach:داداش: داش آتش بس: آتش کس آتیش:hot ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٣

ببینید ترکا چقد قشنگ کلمات فارسی را نیدزدند اون یکی میگه باغ لاماق ولی چه معنی داره مهم نیست بینام میگه باغ بمعنی خفه کردنه اونیکی میگه آخرش لق دارهک ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

شانس بزرگی که ترکا اوردن دهخدا وعمید ترک بودن و هرچی رو نمیدونستن میگفتن ترکیه خود ترکها هم هرکلمه ای یک مدت استفاده کردن همون کلمه رو با لهجه میگن ت ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

جالبه بدانید درشمال کسی که قاتی میکنه میگن هبا سرش آمده یعنی بیخود حمله میکنه فحش میده heebie jeebies عصبانیت وخشم وحواس پرتی

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

خورجی collect genus به معنی جمع کردن جنس وباره که به مرور زمان اوس آن افتاده وبقیه تبدیل شده

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آقای کتابدار ما زبان انگلیسی هم بلدیم ما برای فارسی باید کمک کنیم وگرنه عربا در رو درب کردن - - زیر را ذیل کردن و ترکا هم از سه طرف میدزدند وبا کمک ا ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

حیف که برا دهخدا و عمید احترام قائلم وگرنه من این دوتارو اصلا قبول ندارم چون اصلا زبان انگلیسی وفرانسه بلد نبودند مثلا ناس رو میگن عربیه درحالیکه از ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مکه ومدینه که کل پیرو جوانشان را برای جنگ همراه محمد میبردن ۳۳۰ . نفر میشدن یعنی کل جمعیت شان هزارنفر بود اونا بازار تره بار داشتند؟؟جایی که فقط خرما ...

تاریخ
٦ ماه پیش
پیشنهاد
٠

شریعت از واژه shariage گرفته شده به معنی قوانینی که بین عده ای از مردم مشترک است

تاریخ
٦ ماه پیش
پیشنهاد
١

گلیج در زبان محلی گرگانی به معنی زنبور است و خاص زنبور وحشی بکار میره و در اصطلاح محلی هم به تعداد زیاد بکار میرود وقتی میگن مثل گلیج ریختند یعنی تعد ...

تاریخ
٦ ماه پیش
پیشنهاد
٠

لوا یعنیپیروزی کوچک: نشان و پرچمی که برای سرداران پیروز در جنگ میفرستادند بنابراین برای طرف شاهی واستقلال در بر نداشت ولی در حد افتخار بودlow win

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

بنظرم معرب گوشه باشد چون میدانید که عربی را ایرانیان با مصدرهای فارسی و قالبهای سیبویه شیرازی ساختند وکم کم نقطه وزیر وزبر را یزید فارسی و احمد بن خل ...

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

هروله بمعنی Hurry walked وبمعنی با عجله راه رفتن و با عجله قدم زدنه و هروله درواقع معربه واز فارسی گرفته شده

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

هراول فارسیه وبمعنی head goer یعنی پیشرو ویا جلو رونده

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

چنداول به گروهی گویند که پشت سر لشگر حرکت میکنند وفارسیه چون شبیه انگلیسیش هست وفارسی وانگلیسی یک زبان بوده اندcamp follower گروه پیرو

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

چه معنیها براش تراشیدن😅 ناقلا یعنی سرکش وچموش و سرسخت roguelike

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

خراز به کسی میگویند که به هرچیزی برق ولعاب نیدهد glaze همون گلیس است که به آب دهن و لعاب گفته میشود وکم کم گلاز به خراز مبدل شد

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد

چاشت بمعنی چشیدن وکمی خوردن و پیش غذاست که طرف را تا وعده اصلی نگهداره وهم taste و همgustation به این معنی اند

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد

جناب سایقی هر کلمه ای که در انگلیسی وفارسی مشابه باشند قطعا فارسیه حالا ترک بیاد کلاغcrow رو بگع قالقا دلیل اینه که ترک خیلی کلمات رونمیتونه بگه چنان ...

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یساول هم به نگهبانان نوجوان وتازه کار میگفتند که دنبال رو بقیه و شاه بودندyouthan follower

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

تورنگ بمعنی دورنگ است که نروماده هرکدام رنگی متفاوت دارند ولی قرقاول یعنی مرغ بسیار رنگ . . . . Colored gob fowl ولی برای اون دوستی که فکرمیکنه هرچی ...

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

استقامت در فارسی به معنی پایداری وپایمردی و ایستایی است ومعربstaminate - strength وهمینطور از طاقت نیز میتواند باشد

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

فارسی یک زبان همریشه با انگلیسیه وبیشتر با گالیک اسکاتلند هم ریشه است کلمه ازگل هم ازoutsgole بمعنی خرچنگ است که در آبگیر ازگل بوفور وجود داشت واز قد ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آقای یاسین معنیشو مینوشتی مثلا پیواتن یا نیسب یعنی چه؟؟ ولی چون از ترس برای طرف میریم فکر کنم بیم پرسی یا بیمدید یا بیم بینی واضح وقلبل فهم برای همه ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

پادپخش از همه زیباتر وبامعنیتره چون پاد درفارسی به معنی محافظ وقالبه و هم دراون وب پخش صوتی ویا تصویری یا هردو باهم صورت میگیره

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

استر از استریل به معنی عقیم ونازا است آستر هم بمعنی روکش است وربطی بهم ندارند

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

جناب شهریار والا بالا کتاب فارسیه وcut up زمانی بهش گفتند که تونار را بریدند ورویهم گذاشتمد اینقدر نسک نسک نکنید

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ترکا به کلماتی که فکرمیکنند در فارسی معنی نمیشه حمله میکنندیک مق وماق که از make گرفتن میذارن که مال خود کنند مادو قنداق داریم یکی قنداق بچه که نمیشو ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد

سروش به صدایی گفته میشه که یکباره ودرجای غیر معمول بگوش طرف میرسدsound rush صدای یکباره. . . . البته ممکنه صدای خدا هم باشه sound gosh صدای خدا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

قونداق تفنگ ازgun backبمعنی پشت سلاح دگرگون شده ولی قنداق بچه از bandage بمعنی نوارپیچ کردنه چون برای نوزاد هر لباسی ممکنه باعث آسیب بشه البته عمید و ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

اویل جاگoil jug یعنی کوزه روغن که در لوله آن فتیله ای از پنبه میسوخت وباعث نور وگرمی خانه میشد. . . . اوجاق در ترکی هیچ معنی نداره من دلم میخواد یک ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١

نه تنها بلدرچین بلکه همه کلمات فارسی ریشه انگلیسی دارد اینکه اونا ازما گرفتن یا ما از انها گرفتیم نمیدانم ولی ریشه کلمات فارسی انگلیسیه بلدرچین:خاک ن ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٠

من فکرمیکنم منظور ازسیزده بدر در زندگی کشاورزی ایران چنین بوده:سیزده بدر:کاشت بهتر؛بهترین روز کاشت - sowings down better درقدیم بذر بسیاری از صیفی ج ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد

گروس به گریز وگروز ربط نداره گروس هم بمعنی نگهبانیه guardous وهم به معنی انبوههgarrous احتمالا نگهبان خوبی بودند یا یک گونه انبوه درمنطقه بوده متاسفا ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

فلات برخلاف ترجمه دهخدا بلند نیست بلکه فلاتflat - plateau بمعنی پهن ومسطح و صاف است البته جوانان دل میسوزانند ومیخوان معادل فارسی بیارن ولی در تاریخ ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آقای پارسا غده عربی نیست درفارسی برای این کلمه چندین معادل داریم ولی بهترینش که شبیه غده است نمونه انگلیسی است که فارسی بودن غده را نشان میدهد اینها ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٤

آقای حسین بهاری شما بنظر من نه دکتری نه فارس. . . . اندازه من که یک لیسانس الکی هستم نه ریشه کلمات رو میدانی نه انگلیسی میدانی هر کلمه ای که معنیشو ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

اقای مرزبان استاغ بمعنی آیش استstagnate

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٦

سر تق بمعنی پررو ویکدنده ولجبازه که در کا ش استوار میایسته ولی فارسیهsturdice چون درانگلیسب مشابهش هست البته دوستان ترک مک وماق را که از make گرفته ا ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

د فارسی س وش بهم تبدیل میشوند مثل گرسنه وگشنه اسوس:استاد؛دانشیار - assoce - ایتالین اشو زرتشت یعنی استاد و آموزشگر مردم

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

کلمهyoke بمعنی گرد است کسانی که دزدی وسرکشی میکردند یوغ چوبی در گردنش میانداختند ودور شهر میچرخاندند وگردن میزدن وبهشون میگفتن یاغی شده پس یاغیyokeyب ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد

دهخدا وعمید هردو از قجریه وترک زبان بودند وخیلی اشتباه دارند اونا حتا معنی شیر و خانه وخوسیدن را نمیدانند دلیل نداره هرچی اونا گفتن رو بپذیریم مثلا خ ...

١