دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٦,٩٥٠
رتبه
رتبه در دیکشنری
٦٦٩
لایک
لایک
٥٦١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٤

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١,٢٨٢
رتبه
رتبه در بپرس
١٧٧
لایک
لایک
١٠٢
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١ ساعت پیش
دیدگاه
٠

نگاه دزدی

تاریخ
١ ساعت پیش
دیدگاه
٠

چشم از کسی برداشتن Stop looking at someone

دیدگاه
٠

از خجالت سرپایین انداختن

تاریخ
١ ساعت پیش
دیدگاه
٠

نفس راحتی کشیدن

تاریخ
١٦ ساعت پیش
دیدگاه
٠

According to online polls, the Republican candidate is currently leading in many states.

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٢ روز پیش
متن
The amount of the award was less than the plaintiff hoped for.
دیدگاه
١

مبلغ پاداش کمتر از آنی بود که شاکی به آن امید داشت

تاریخ
٢ روز پیش
متن
The police officers involved in the arrest received awards for bravery from the police commissioner.
دیدگاه
١

افسران پلیس درگیر در دستگیری از سوی کمیسر پلیس جوایزی را برای شجاعتشان دریافت کردند

تاریخ
٢ روز پیش
متن
Marie Curie was awarded two Nobel Prizes in science.
دیدگاه
١

به ماری کوری دو جایزه نوبل در رشته علوم اعطا شد

تاریخ
٢ روز پیش
متن
The plaintiff was awarded thousands of dollars in damages.
دیدگاه
١

شاکی هزاران دلار غرامت دریافت کرده است

تاریخ
١ هفته پیش
متن
I picked up a hitchhiker on our way back.
دیدگاه
٢

یک مسافر سرراهی را درراه برگشتن مان سوار کردم

جدیدترین پرسش‌ها

١ رأی
٤ پاسخ
٣٢٤ بازدید
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٥٢ بازدید
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥٥ بازدید

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٢ پاسخ
٣٥ بازدید

ترجمه این جمله لطفاً  I'd  like to thank you all for your unfailing support.

١ روز پیش
٣ رأی

میخواهم از همه شما برای حمایت بی مضایقه و بی دریغتان   متشکر وممنون باشم

١ روز پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣٠ بازدید

معنی کلمه در دسترس 

٢ روز پیش
٢ رأی

به فارسی میشه فراهم .نزدیک قابل استفاده  به انگلیسی هم میشه available یاat hand

١ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٨ بازدید

توصیه ی جمله ی کدام است ؟ «بخل و اسراف هر دو مذموم است » الف) گشاده دستی را ترجیح دادن ب) حد وسط را نگه داشتن ج) رعایت اخلاق را کردن د) در بخل و اسراف نورزیدن

٢ روز پیش
٣ رأی

باسلام فکرمیکنم منظور جمله به گزینه ب باشد حد وسط رانگهداشتن ومیانه روی و اعتدال

٢ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٣٩ بازدید

سلام این جمله در واقع یک اصطلاح در زبان انگلیسی است که می توان آن را چندین معنی کرد: من خیلی دلم برات تنگ شده!

٤ روز پیش
٢ رأی

I miss you so much that it's hard for me to breathe.

٣ روز پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٢ بازدید

برای نمونه، آیا می‌توانید جمله‌ی زیر را بازنویسی کنید؟  «وینیسیوس جونیور بازیکن خطرناکی است.»

٥ روز پیش
١ رأی

اگه اشتباه نکنم ترسناک میتونه هم معنی  فارسی باشه برای خطرناک

٤ روز پیش