دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٤,٧٣٦
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣٢٩
لایک
لایک
٦٩١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٧١

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢٧٨
رتبه
رتبه در بپرس
٥٠٧
لایک
لایک
٢٣
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٧

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٤ روز پیش
دیدگاه

اوووووووووه !!! چقدر معنی برایش نوشتند !!! Dodge یک معنی بیشتر ندارد ، و آن ( جا خالی دادن ) است. برای آنکه در یادتان بماند ، به یاد بازی Dodgeball ...

تاریخ
١ هفته پیش
دیدگاه
٠

ترجمه همه دوستان درست بود . کامنت Random guy و مهران خیلی کاربردی است. من فرق acquit و واژه های همردیف آن : Exonerate و vindicate را می نویسم: ۱ - ت ...

تاریخ
١ هفته پیش
دیدگاه
٠

ترجمه ی تمام دوستان درست بود . Racketeering تما م آنچه که دوستان گفته اند هست ولی به تنهایی هیچ کدام از آنها نیست. به مجموعه کارهایی که سازمان های جن ...

تاریخ
٢ هفته پیش
دیدگاه
٠

ترجمه ی تمام دوستان درست بود. برای عجیب غریب و یا غیر عادی واژه ی معادل در انگلیسی زیاد است . فرق exotic با بقیه ی این واژه ها را پوریا خوب نوشته است ...

تاریخ
٣ هفته پیش
دیدگاه
٠

ترجمه ی دوستان درست بود . learner ها بایست فرق Drop, و Drop down را یاد بگیرند. من دو جمله ی پر کاربرد را می نویسم تا فرق Drop با واژه Drop down را ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٦ ماه پیش
متن
At twelve, I acquired a snooker table, and became cross-eyed as I perfected my strokes.
دیدگاه
٠

دوازده سالم که بود ، یک میز اسنووکر به چنگم افتاد و چشمم چپ شد تا ضربه هایم را بی نقص کردم . ( یعنی آنقدر تمرین کردم تا ضربه های این بازی را عالی انج ...

تاریخ
٨ ماه پیش
متن
He went to heckle at their meetings.
دیدگاه
١

او رفت تا با اعتراض بلند ، میتینگ آنها را بر هم بزند.

تاریخ
٩ ماه پیش
متن
The computer takes a few seconds to power up after it's been switched on.
دیدگاه
١

چند ثانیه طول می کشد تا کامپیوتر بعد از روشن شدن ، جان بگیرد.

تاریخ
١٠ ماه پیش
متن
I have been over the age of intoxication in cajolery.
دیدگاه
٠

پیرتر از آن هستم که از پاچه خاری مست شوم.

تاریخ
١٠ ماه پیش
متن
Later by means of threats and cajolery, I finally got to the bottom of it.
دیدگاه
٠

بعدا ، چه با تهدید و چه با پاچه خاری ، ته و توه قضیه را در آوردم.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٤ پاسخ
٧٥٨ بازدید

درود دوستان، وقت بخیر. در جمله زیر، کاربرد و معنی meet که بصورت مجهول اومده چی هستش؟ ممنون We use "will" with "if" to talk about what will happen in the future if certain conditions are met at the present time.

١ ماه پیش
٠ رأی

اگر شرایط ، با هم تلاقی کنند ، در حال حاضر ، ( اگر شرایط جور شوند ) در آینده فلان چیز اتفاق می‌افتد.

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,٥٨٩ بازدید

سلام  تو انگلیسی اگه بخوایم بگیم   "انشالله" یا " اگر خد بخواد "  چی باید بگیم ؟

١ سال پیش
١ رأی

دوست من ، در زبان انگلیسی ، اصولا واژه ی خدا زیاد کاربرد محاوره ای ندارد چون نوعی ریا کاری و یا احمق پنداری طرف مقابل محسوب می‌شود.  در کشورهای انگلیسی زبان ، اگر از کسی بپرسی مثلا : فردا سر کار ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٧٧٤ بازدید

معاذل فارسی ضرب المثل   a fool may give a wise man counsel  چی میشه ؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

عاقل به لب فرات تا پل می‌جست دیوانه ی پا برهنه از آب گذشت 

٤ ماه پیش
٢ رأی
١٠ پاسخ
١,٣٥٠ بازدید

معادل فارسی تیتراژ چیست؟

٤ ماه پیش
رأی

برگردان تیتراژ به زبان مقدس پارسی ، عنوان بندی میباشد.

٤ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥١ بازدید

به کسی که  "عاقبت اندیش " باشد در انگلیسی چی میگن ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

واژه ی Prudent خیلی به مفهوم آدم عاقبت اندیش نزدیک است. آدمی که می‌سنجد و سبک سنگین می‌کند و عاقبت کار را در نظر می‌گیرد. 

٦ ماه پیش