دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٥,٤٧٣
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣١٨
لایک
لایک
٧٣٢
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٧١

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢٧٨
رتبه
رتبه در بپرس
٥٠٩
لایک
لایک
٢٣
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٧

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١٨ ساعت پیش
دیدگاه
٠

ABADIS users always astound me !!! BRAVOOOOOOOOOO!!! زبان انگلیسی در NY مخصوص خودش است و نیویورکی ها خیلی به این افتخار می کنند و یک جور Cant مخصوص N ...

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
١

قبل از هر چیز کامنت آقای امدادی و عکسی که از زیر نویس خبرگزاری CNN پیوست کرده ام را بررسی کنید تا معنی Rugged را بگویم: به هر ناهمواری و سنگلاخی روی ...

تاریخ
٥ روز پیش
دیدگاه
١

ترجمه ی همه دوستان درست بود. کامنت نادر رستمی عالی بود . Thumbs up Nader!!!4 ur great deduction برای زوها یا ضحا میرزایی اختصاصی مینویسم : ۱ - اگر ن ...

تاریخ
٦ روز پیش
دیدگاه
٠

ترجمه ی تمام دوستان درست بود. فقط اضافه میکنم : Pin down فعلی است که در عملیات های نظامی و جنگی ، هیلی زیاد کاربرد دارد. Pin down را خیلی در گزارش ...

تاریخ
١ هفته پیش
دیدگاه
٠

ترجمه تمام دوستان درست بود. Learner ها به دو نکته حواسشان باشد : ۱ - Overweight ( اضافه وزن ) برای انسان است. آنرا با Fat یکسان نگیرید. جدیدا Fat , ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٧ ماه پیش
متن
At twelve, I acquired a snooker table, and became cross-eyed as I perfected my strokes.
دیدگاه
٠

دوازده سالم که بود ، یک میز اسنووکر به چنگم افتاد و چشمم چپ شد تا ضربه هایم را بی نقص کردم . ( یعنی آنقدر تمرین کردم تا ضربه های این بازی را عالی انج ...

تاریخ
٩ ماه پیش
متن
He went to heckle at their meetings.
دیدگاه
١

او رفت تا با اعتراض بلند ، میتینگ آنها را بر هم بزند.

تاریخ
٩ ماه پیش
متن
The computer takes a few seconds to power up after it's been switched on.
دیدگاه
١

چند ثانیه طول می کشد تا کامپیوتر بعد از روشن شدن ، جان بگیرد.

تاریخ
١١ ماه پیش
متن
I have been over the age of intoxication in cajolery.
دیدگاه
٠

پیرتر از آن هستم که از پاچه خاری مست شوم.

تاریخ
١١ ماه پیش
متن
Later by means of threats and cajolery, I finally got to the bottom of it.
دیدگاه
٠

بعدا ، چه با تهدید و چه با پاچه خاری ، ته و توه قضیه را در آوردم.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٤ پاسخ
٧٦٣ بازدید

درود دوستان، وقت بخیر. در جمله زیر، کاربرد و معنی meet که بصورت مجهول اومده چی هستش؟ ممنون We use "will" with "if" to talk about what will happen in the future if certain conditions are met at the present time.

٢ ماه پیش
٠ رأی

اگر شرایط ، با هم تلاقی کنند ، در حال حاضر ، ( اگر شرایط جور شوند ) در آینده فلان چیز اتفاق می‌افتد.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,٦٥٩ بازدید

سلام  تو انگلیسی اگه بخوایم بگیم   "انشالله" یا " اگر خد بخواد "  چی باید بگیم ؟

١ سال پیش
١ رأی

دوست من ، در زبان انگلیسی ، اصولا واژه ی خدا زیاد کاربرد محاوره ای ندارد چون نوعی ریا کاری و یا احمق پنداری طرف مقابل محسوب می‌شود.  در کشورهای انگلیسی زبان ، اگر از کسی بپرسی مثلا : فردا سر کار ...

٣ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٧٨٣ بازدید

معاذل فارسی ضرب المثل   a fool may give a wise man counsel  چی میشه ؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

عاقل به لب فرات تا پل می‌جست دیوانه ی پا برهنه از آب گذشت 

٤ ماه پیش
٢ رأی
١٠ پاسخ
١,٣٧٦ بازدید

معادل فارسی تیتراژ چیست؟

٥ ماه پیش
رأی

برگردان تیتراژ به زبان مقدس پارسی ، عنوان بندی میباشد.

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٥ بازدید

به کسی که  "عاقبت اندیش " باشد در انگلیسی چی میگن ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

واژه ی Prudent خیلی به مفهوم آدم عاقبت اندیش نزدیک است. آدمی که می‌سنجد و سبک سنگین می‌کند و عاقبت کار را در نظر می‌گیرد. 

٦ ماه پیش