دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
کتری رو گازی، کتری ای که روی گاز حرارت می بیند و آب را می جوشاند.
کتری گازی، کتری ای که رو اجاق گاز حرارت می بیند تا آب را بجوشاند
بعنوان ارجاعی از دما یعنی نه گرم نه سرد یعنی معتدل، ملایم و مناسب خیلی خیلی گرم، جوشیدن: Boiling خیلی گرم، داغ: Hot گرم: Warm نه گرم نه سرد ( خنک c ...
بعنوان ارجاعی از دما یعنی سرد در حد سرد شدن اعضای بدن یا اشیاء اما نه خیلی سرد خیلی خیلی گرم، جوشیدن: Boiling خیلی گرم، داغ: Hot گرم: Warm نه گرم نه ...
بعنوان ارجاعی از دما یعنی گرم اما نه خیلی گرم خیلی خیلی گرم، جوشیدن: Boiling خیلی گرم، داغ: Hot گرم: Warm نه گرم نه سرد ( خنک cold ) ( ملایم mild ) ...
جدیدترین ترجمهها
بیشتر ما بیش از اندازه مشغول بودیم تا در میگساری سنگین ناهار رها شویم ( لذت ببریم )
او به ندرت در نوشیدن یک لیوان شراب رها می شود ( اجازه لذت بردن به خودش را می دهد )
من هیچ وقت بچه ها را با پول توجیبی زیاد رها نمی کنم ( اجازه لذت بردن از آن را نمی دهم )
اگر پول داشته باشم به شما قرض خواهم داد اما شما می دانید درحال حاضر کاملا ورشکسته هستم.
یک سفر کوتاه به آن کشتارگاه و ( دیگر ) دروغ کوچک آن زن تمام است.
جدیدترین پرسشها
We've met since at events لینک ویدیو و نقش دستوری since چیست؟
من فکر می کنم ترجمه واژه مصدر برای infinitive verb مناسب نیست زیرا در حقیقت gerund است که مصدر می باشد. Infinitive باید به ریشه فعل یا بن فعل ترجمه شود.
نفرین من هرگز شکسته نخواهد شد نفرین من هرگز شکسته نخواهد شود
A sac spider just crawled down and went, ba ba ba. And I went, Aghh! این نوشته، دیالوگ گفتگو یکی از بازیگران در talkshow است که در مورد یک خاطره سخن می گوید. اینطور پیش رفت، یا &nb ...
هیچ ارتباطی بین واژه عسل و میز کوچک در زبان فارسی یافت نمی شود. این در صورتی است که در زبان انگلیسی coffee table یعنی میز قهوه خوری، کاملا اسم منطقی ای برای میز کوچک کنار مبل است
جدیدترین پاسخها
به متن زمینه بستگی داره اما چنتا احتمال میدم ۱-روستا ۲-جاده روستایی یا جاده خاکی country (road). بعید میدونم حومه شهر به اون معنایی که در فارسی است، اینجا معنا بدهد زیرا country بیشتر به روستا دلالت دارد
اگه میشه یه جمله که کلمه هیهات هم توش باشه بگید از همگی ممنونم پیشاپیش
هیهات از ذلت. هیهات من ا لذله.
در این جمله virtual tennis professional حرفه ای تنیس مجازی ترجمه می شه که نامفهومه
virtual tennis professional یعنی مربی حرفه ای تنیس مجازی یا بازیکن حرفه ای تنیس مجازی . Professional اگر اسم باشد بمعنای مربی حرفه ای یا بازیکن حرفه ای است. اما نکته اینجاست که این کل ...
معادل جمله زیر به انگلیسی « شکلگیری بلوک شرق و غرب با آغاز جنگ سرد میان شوروی و ایالات متحده آمریکا آغاز شد »
The formation of the East and West blocs began with the initiation of the Cold War between the Soviet Union and the United States.
با سلام. من در املای یک کلمه فارسی به انگلیسی مشکل دارم. در واقع نمیدونم فامیلی من «کیانی» در زبان انگلیسی به کدام یکی از شکل های زیر نوشته میشه؟! Kiani یا Kiyani ؟ برای پر کردن یه سری فرم ها در چند سایت خارجی نیاز دارم که مطمئن بشم املای درست این اسم به چه صورته. ممنونم میشم اگه در صورت امکام کمکم کنید. با تشکر.
برای شروع حتما به استاد نیاز دارید اما در مقاطع بالاتر خود آموزی می کنید. بعضی می گویند بچه ها استاد ندارند ، اما این غلطه. پدر و کادر دائما در اختیار کودک هستند و کودک به وسیله آنها زبان یاد می گیرد. اما هیچکس داخل خانه به زبان انگلیسی مسلط نیست و صحبت نمی کند تا شما به وسیله آن یادبگیرید. پس خام حرف های اینها نشوید و کلاس ثبت نام کنید.