پیشنهادهای فانکو آدینات (١,٥٤٩)
خوشحال: خوش واژه ای پارسی و حال عربی است؛ همتای پارسی این ترکیب، اینهاست: شاد، دلشاد، سرمست، شادمان، شادکام، سرخوش ( دری ) رانریم rānrim ( اوستایی: ...
تثنیه: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: توزنگ tuzang ( سغدی )
تحویل: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: پربت parbat ( سغدی: parbaqt ) هابر hābar ( سغدی: ثابر şābar )
عمومیت: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: پایرمش pāyrameŝ ( پهلوی: پایرمیشن pāyramiŝn )
متناسب: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: انساچیک ansācik ( سغدی: ansākcik ) شینام ŝinām ( خراسانی: ŝinam )
ضربان قلب: همتای پارسی این دو واژه ی عربی، این است: فروین شانج farvine - ŝānj ( پهلوی: fraven؛ سغدی: ŝānc )
ضربان: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: تپش، تکان ( دری ) فروین farvin ( پهلوی: fraven )
مجروح: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: اَفگار، زخمی zaxmi، زخمدار zaxmdār، جرد jarad، خلیده xalide ( دری ) خونشار xunŝār ( خراسانی ) ژوبل žub ...
انفجار: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: چاوادن cāvādan ( پشتو: cāvadana )
توابع مثلثاتی: توابع و مثلثات دو واژه ی عربی است که پسوند پارسی ی به مثلثات افزوده شده است؛ همتای پارسی این است: لمبیتان تشروانی lambitāne - teŝrovān ...
توابع: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: لَمبیتان ( سنسکریت: lambita تابع با پسوند جمع �ان� )
مثلثات: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: تشروان teŝrovān ( اوستایی تشرو teŝru: مثلث با پسوند جمع آن )
توقع: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: آوت āvat ( سغدی ) چشمداشت ( دری ) .
مشوق: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: هازاک ( پهلوی ) پایسات pāyosāt ( مانوی: payos با پسوند پهلوی آت )
عمامه: سعدی در بوستان به عمامه پایبند غرور می گوید: معرف به دلداری آمد برش که دستار قاضی نهد بر سرش به دست و زبان منع کردش که دور منه بر سرم پایبند غ ...
خداحافظی: خدا واژه ای پارسی و حافظ عربی است که پسوند ی به آن افزوده شده است. همتای پارسی این است: مالاوایی mālāvāi ( کردی )
مخلوط: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: یومیک yumik ( پهلوی ) شیبان ŝibān، خشکار xoŝkār، ترومیده tarumide ( دری )
قلع و قمع: همتای پارسی این دو واژه ی عربی، این است: تار و مار.
قلع ( فلز ) : همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: ارژیژ aržiž ( سغدی )
استعاره: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: هنگار hangār ( مانوی )
استعاری: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: هَنگاری ( مانوی: hangārih )
مرخصی: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: آپریس āpris ( سغدی )
ریاست: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: سروری، پیشوایی ( دری ) پراشاس parāŝās ( سنسکریت: prāŝās ) سعدی: پراشاس به دست کسانی خطاست که از دست شا ...
ترک اعتیاد: همتای پارسی این دو واژه ی عربی، اینهاست: اکت ازیک okat - azik ( سغدی )
اعتیاد: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: خوگیری ( دری ) ازیک azik ( سغدی )
سالن: این واژه ی فرانسوی، در سنسکریت صالا śālā و به معنی اتاق بزرگ بوده است.
وسط: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: میان، فخن faxan ( دری ) آنتر āntar ( سنسکریت: āntara ) خیراپ ( کردی: xerāp ) مینجا minjā ( لری )
ذخیره: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: ستنج setanj ( دری ) اسفیژ esfiž ( سغدی: şfiž )
معناشناسی: ( فرانسه: s�mantique ) : بررسی ساختارها، پدیده های معنایی و نشانه�ها، پیشوندها، پسوندها و میانوندهای یک زبان و پیوند حقیقی میان آنها؛ یافت ...
اشعیا: این نام در عبری اِشَعیا خوانده می شود.
حزقیال: این نام در عبری حِزِقیال hezeqyāl خوانده می شود.
سفر sefer این واژه در عبری به معنی کتاب است؛ می گویند سِفِر پیدایش، سفر خروج، سفر اعداد، سفر لاویان و سفر تثنیه.
استنشاق ( بوییدن ) همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: بویش ( دری ) بُیاگ boyāg ( پهلوی و مانوی ) استنشاق ( آب در بینی کردن ) . همتای پارسی این ا ...
ملیکه: این نام در سنسکریت melaka بوده به معنی انگیزه ی پیوستگی - دلیل اتحاد بوده است و فعل سببی از مصدر میل mil به معنی به هم پیوستن، نشست ـ جلسه ـ ا ...
رئوف: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: مژدیک maždik ( اوستایی: maždika ) ارشیتار arŝitār ( پهلوی: areŝitār ) هوپرمان huparmān ( پارتی )
انشعابات: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: گوگافان gugāfān ( مانوی با پسوند آن )
انشعاب: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: گوگاف gugāf ( مانوی )
خارج قسمت: همتای پارسی این دو واژه ی عربی، این است: آپتم āptam ( سنسکریت )
رفاقت: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: دوستی، یاری ( دری ) هیاری hayāri ( مانوی: hayyārih )
رفیق: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: دوست dust، سنگم sangam ( دری ) همباو hambāv ( مانوی ) هیار hayār ( مانوی: hayyār ) ( یک مثل فرانسوی: ...
فرانک farānak: این نام در پهلوی frānak نگاشته شده ( فرهنگ واژه های پهلوی بهرام فره وشی ) ؛ در سغدی frān و در سنسکریت prāna ( در سنسکریت واج ف نیست ) ...
احسان:یاری رساندن رایگان و بی چشمداشت به دیگری چه از دارایی، توان و یا اندیشه ی خویش و یا فراخواندن دیگران برای کمک به وی ( https://www. cnrtl. fr/d ...
مابعدالطبیعه: همتای پارسی اینهاست: زامنیژت zāmnižet ( سغدی: żāme - nižti ) منهیا manahyā ( اوستایی: manahya )
حیوان: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: آژل āžel ( کردی ) ایستور istur ( پارتی )
امعا و احشا: همتای پارسی این دو واژه ی عربی، این است: انترانی antrāni ( سنسکریت )
آنتیکا: در سنسکریت به معنی خواهر بزرگ است.
حرمسرا: حرم واژه ای عربی است که واژه ی پارسی سرا به آن افزوده شده است: همتای پارسی این است: ایشکده iŝkade ( سغدی: iŝkate )
خیال: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است: ویمس vimes ( مانوی )
داخلی: داخل واژه ای عربی است که پسوند پارسی ی به آن افزوده شده است؛ همتای پارسی اینهاست: تویی، میانی، درونی ( دری ) آنتره āntara ( سنسکریت ) نندری ...
تماما: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست: اسپتی espati ( سغدی ) آنتم āntam ( سنسکریت )