تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

The word **"cobble"** and its derivative **"cobbler"** both have roots in the word **"cobble"** meaning "to put something together roughly or clumsil ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

The word **"cobble"** and its derivative **"cobbler"** both have roots in the word **"cobble"** meaning "to put something together roughly or clumsil ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The word **"cobble"** and its derivative **"cobbler"** both have roots in the word **"cobble"** meaning "to put something together roughly or clumsil ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Idiom: PUT THE KIBOSH ON** **Meaning:** To stop, prevent, or put an end to something. **Translation in Farsi:** متوقف کردن، جلوگیری کردن، یا ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

### **Idiom: PUT THE KIBOSH ON** **Meaning:** To stop, prevent, or put an end to something. **Translation in Farsi:** متوقف کردن، جلوگیری کردن، یا ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Idiom: PUT THE KIBOSH ON** **Meaning:** To stop, prevent, or put an end to something. **Translation in Farsi:** متوقف کردن، جلوگیری کردن، یا ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word of "Stride"** - **STRIDE**: A long, decisive step or a significant progress in something. - - - ### **Collocations of "Stride" ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word of "Stride"** - **STRIDE**: A long, decisive step or a significant progress in something. - - - ### **Collocations of "Stride" ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word of "Stride"** - **STRIDE**: A long, decisive step or a significant progress in something. - - - ### **Collocations of "Stride" ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word of "Stride"** - **STRIDE**: A long, decisive step or a significant progress in something. - - - ### **Collocations of "Stride" ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٣

### **Root Word of "Stride"** - **STRIDE**: A long, decisive step or a significant progress in something. - - - ### **Collocations of "Stride" ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **"One Shot" Example Sentences with Farsi Translation** 1. **Easy:** - **Example:** He took one shot and scored the winning goal. - **Transl ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

### Root Word: **Stride” **Meaning:** To sit or stand with one leg on either side of something; to be undecided or neutral. **فارسی:** پاهای خود را ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### Root Word: **Stride” **Meaning:** To sit or stand with one leg on either side of something; to be undecided or neutral. **فارسی:** پاهای خود را ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### Root Word: **Stride” **Meaning:** To sit or stand with one leg on either side of something; to be undecided or neutral. **فارسی:** پاهای خود را ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### Root Word: **Stride” **Meaning:** To sit or stand with one leg on either side of something; to be undecided or neutral. **فارسی:** پاهای خود را ...

پیشنهاد
٠

### Root Word: **Stride” **Meaning:** To sit or stand with one leg on either side of something; to be undecided or neutral. **فارسی:** پاهای خود را ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### Root Word: **Stride” **Meaning:** To sit or stand with one leg on either side of something; to be undecided or neutral. **فارسی:** پاهای خود را ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

غلط املایی : point blank

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Begrudging in Farsi:** The word **"begrudging"** can be translated into Farsi as: - **با اکراه** ( with reluctance ) - **حسادت آمیز** ( j ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The word **"begrudgingly"** in Farsi can be translated as: - **با اکراه** ( With reluctance ) - **ناخوشایندانه** ( Unwillingly ) - **با ناراحت ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Idiom of "Point Blank" with Farsi Meaning** The idiom **"point blank"** comes from the **French term "point blanc, "** which originally ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word:** - **GRILL**: To cook food over direct heat or to question someone intensely. ### **Collocations:** - **Grill chicken** 🍗 ( e. ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
١

### **Root Word:** - **GRILL**: To cook food over direct heat or to question someone intensely. ### **Collocations:** - **Grill chicken** 🍗 ( e. ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word:** - **GRILL**: To cook food over direct heat or to question someone intensely. ### **Collocations:** - **Grill chicken** 🍗 ( e. ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word:** - **GRILL**: To cook food over direct heat or to question someone intensely. ### **Collocations:** - **Grill chicken** 🍗 ( e. ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Word:** - **GRILL**: To cook food over direct heat or to question someone intensely. ### **Collocations:** - **Grill chicken** 🍗 ( e. ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Words, Collocations, and Derivatives of "Rafter"** #### **1. RAFTER ( noun ) - تیر سقف، تیرچه** **Collocations:** wooden rafter, ceilin ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Words, Collocations, and Derivatives of "Rafter"** #### **1. RAFTER ( noun ) - تیر سقف، تیرچه** **Collocations:** wooden rafter, ceilin ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Words, Collocations, and Derivatives of "Rafter"** #### **1. RAFTER ( noun ) - تیر سقف، تیرچه** **Collocations:** wooden rafter, ceilin ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Words, Collocations, and Derivatives of "Rafter"** #### **1. RAFTER ( noun ) - تیر سقف، تیرچه** **Collocations:** wooden rafter, ceilin ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Words, Collocations, and Derivatives of "Rafter"** #### **1. RAFTER ( noun ) - تیر سقف، تیرچه** **Collocations:** wooden rafter, ceilin ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Root Words, Collocations, and Derivatives of "Rafter"** #### **1. RAFTER ( noun ) - تیر سقف، تیرچه** **Collocations:** wooden rafter, ceilin ...

پیشنهاد
١

In Farsi, "giving the benefit of the doubt" can be expressed as **"حسن ظن داشتن"** or **"به دیده اغماض نگریستن"**. Here are some example sentences: ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### **Meaning of "Screen the Call"** **"Screen the call"** means **to check who is calling before deciding whether to answer or ignore it. ** This c ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The phrase **"get over it"** means **to recover from a difficult situation, accept something, and move on. ** ### **Example Sentences with "Get Ove ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### Meaning of **"Who'd of Thunk"**: The phrase **"who'd of thunk"** is a playful, informal, and colloquial way of saying **"who would have thought ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are some common **idioms with "apple"** along with their meanings and example sentences: - - - ### **1. The apple of one's eye** 👁️🍏 **M ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

انعام زیاد

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are some **proverbs or idioms** that involve the concept of the **"bit"** ( دهنه اسب ) as a metaphor, often symbolizing control, restraint, o ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are some **proverbs or idioms** that involve the concept of the **"bit"** ( دهنه اسب ) as a metaphor, often symbolizing control, restraint, o ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

chomp : گاز زدن bit: اینجا دهنه اسب ### Meaning of **"Chomping at the Bit"**: The phrase **"chomping at the bit"** ( sometimes written as **"champi ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

chomp : گاز زدن bit: اینجا دهنه اسب ### Meaning of **"Chomping at the Bit"**: The phrase **"chomping at the bit"** ( sometimes written as **"champi ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

chomp : گاز زدن bit: اینجا دهنه اسب ### Meaning of **"Chomping at the Bit"**: The phrase **"chomping at the bit"** ( sometimes written as **"champi ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

chomp : گاز زدن bit: اینجا دهنه اسب ### Meaning of **"Chomping at the Bit"**: The phrase **"chomping at the bit"** ( sometimes written as **"champi ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

chomp : گاز زدن bit: اینجا دهنه اسب ### Meaning of **"Chomping at the Bit"**: The phrase **"chomping at the bit"** ( sometimes written as **"champi ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

chomp : گاز زدن bit: اینجا دهنه اسب ### Meaning of **"Chomping at the Bit"**: The phrase **"chomping at the bit"** ( sometimes written as **"champi ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The phrase **"JUICES ARE GOING"** is an idiomatic expression often used to describe someone feeling energized, motivated, or in the flow of creativit ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

It seems there might be a slight confusion here. The correct term is **"AESTHETICS"** ( not "easthetics" ) . Let’s break it down and provide the requ ...

تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

It seems there might be a slight confusion here. The correct term is **"AESTHETICS"** ( not "easthetics" ) . Let’s break it down and provide the requ ...