پیشنهادهای امیرحسین سیاوشی خیابانی (٣٣,٦٥٧)
دستلاف ( اسم ) فروش اولی که کاسبان کنند دشت دست لاف. [ دَ ] ( اِ مرکب ) دشت. سفته. داشن. دشن. ( یادداشت مرحوم دهخدا ) . پولی که روز اول ماه یا روز ...
مریزاد. [ م َ ] ( فعل دعایی ) یعنی در لغزش مباد. ( غیاث ) ( آنندراج ) . آفرین. زه : بنازم به دستی که انگورچید مریزاد پائی که درهم فشرد. ؟ ( از یاددا ...
مریزاد. [ م َ ] ( فعل دعایی ) یعنی در لغزش مباد. ( غیاث ) ( آنندراج ) . آفرین. زه : بنازم به دستی که انگورچید مریزاد پائی که درهم فشرد. ؟ ( از یاددا ...
go blank ( به طور موقت و ناگهان ) فراموش کردن، ( حرف درست یا جواب و غیره را به خاطر نیاوردن ) ، مات شدن my mind went blank
go blank
my mind went blank
go blank
my mind went blank
ask someone out Ali, ask Jane out tonight
going too far
شراب شور و قحبه کور = سور و سات نامرغوب ( گویش تهرانی )
you are going too far
time flies
time flies
time flies
time flies
have your cake and eat it
ای والله
ای والله
big up to you
I enjoy your company
?what/which floor is the room on
travel light
4people room
4people room
تماس با معشوقهٔ سابق به هنگام مستی
?are you in game
پایه ای؟
be in a good mood
be in a good mood
pull the other one
pull the other one
pull the other one
خالی نبند pull the other one
عیب کردن در تداول عامه، نقصان یافتن. به زیان رفتن. زیان دیدن. به زیان شدن. تباه شدن. مثلاً گویند: مطمئن باشید پول شما نزد فلان عیب نمی کند. ( از یاد ...
نقصان گرفتن
عیب کردن در تداول عامه، نقصان یافتن. به زیان رفتن. زیان دیدن. به زیان شدن. تباه شدن. مثلاً گویند: مطمئن باشید پول شما نزد فلان عیب نمی کند. ( از یاد ...
keep your back covered
It is beyond your dignity
It is beyond your diginity
دور از شأن شماست
wait and see
wait and see
Iam as Iam
get to the point get to the bottom line, make a long story short
head or tail
keep your shirt/pants on
keep your shirt/pants on
keep your shirt/pants on
keep your shirt/pants on