پیشنهادهای *مژگان* (١٧٦)
women used to take the back seat in the family زنان در گذشته قدرت کمتری در خانواده داشتند .
سبک سنگین کردن موضوع قبل از تصمیم گیری ، در نظر گرفتن همه جوانب مثبت و منفی قبل از تصمیم گیری
وراجی کردن ، پر حرفی کردن ، پرچانگی کردن yap , cackle
an example of army brat would be: when I was younger I knew a girl named Katie , she was a army brat . her family moved five times in six year
throw me a bone : to ask someone to share information with you
?How do you say “Don't push your luck!” ?John: Mary, can you take the rubbish out Mary: Yeah, sure. John: And then come and give me a massage befor ...
راز خود را با کسی در میان گذاشتن ، محرمانه گفتن
means to do a lot in a short time
خیلی خوب به کسی سرویس دادن ، همه نیاز های شخصی کسی را برطرف کردن She can't take care of herself . She always needs someone to wait on her hand and f ...
sorry to bail on you Mike , right when you get here رفتن ناگهانی ، ترک کردن کسی
خیلی خوشحال بودن
حل و فصل کردن ، فیصله دادن
خود را به انجام کار سخت مجبور کردن ، قورباغه قورت دادن ، انجام کاری ناخوشایند ولی ضروری ، کاری که به هر حال باید انجام شود
چک کردن و بررسی کردن Let me pull up your account
to be in charge, to give order, to make the decisions مسئول بودن ، دستور دادن ، تصمیم گیرنده بودن you may know everything, but here in the gym I call ...
آب در هاون کوبیدن ، کار بیهوده انجام دادن
انتقاد آزار دهنده کردن ، مدام به کسی غر زدن
شورشو درآوردن
سوال پرسیدن از فردی متخصص ، نظر کسی را پرسیدن برای کسب اطلاعات ، مشورت کردن با فردی متخصص
سوء تفاهم نشه ، اشتباه برداشت نکن
to stop , to no longer do it , especially when we're talking about something you shouldn't be doing anyway , something that's bad
به عمل کار برآید به سخن دانی نیست قضاوت چیزی بعد از استفاده از آن
۱ - لقمه بزرگ گرفتن To “get one's teeth into” something Can mean to take a very large bite of food! ۲ - علاقه مند شدن و درگیر شدن در کاری یا چیزی Bu ...
It appears to me, it seems
وقتی که مطمئن نیستیم که جواب سوالم چیه این عبارت و میگیم برای مثال I asked the question :what is it about getting behind the wheel that brings out p ...
مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاه ، سخت بودن پیدا کردن چیزی
بلک جک نوعی بازی با ورق ( بیست و یک )
لباس فیک و غیر اصل
عروسک خرس پشمالو ، خرس تدی
بین بد و بدتر بودن ، نه راه پس و نه راه پیش داشتن
خارج کردن از اختفا بیرون آوردن تولید و عرضه کردن
این اصطلاح در مورد کسانی به کار میره که تو کسب و کارشون خیلی موفقند و پول زیادی بدست میارن، زندگی پرمشغله و پر استرس داشتن
سر کسی دادن زدن
کسی که میتونه کارها رو سازماندهی کنه، میتونه مشکلات و حل کنه
به شدت رقابتی ، بسیار رقابتی
ایده پردازی کردن
دست به کار شدن ، آستین ها رو بالا زدن ، کمر همت بستن
خیلی بهتر و سریع تر از کسی دیگه عمل کردن ، نسبت به کسی دیگه عملکرد خیلی بهتری داشتن به جای circles میتوان از rings هم استفاده کرد
۱ - همه گیر Intrested in the project was contagious and soon all opposition to it collapsed علاقه به این پروژه همه گیر شد و زود همه مخالفت ها از بی ...
تحت کنترل خود داشتن ( رو انگشت خود چرخاندن )
قانونی کردن یک قرارداد، به رسمیت شناختن توافق نامه
با نفس حبس شده ( از شدت هیجان و اضطراب )
خانواده و دوستان ، نزدیکان
با قدرت بدنی و بدون اسلحه
به تدریج و در طول زمان به وجود آمدن
بهترین چیزی بودن
این اصطلاح در مورد آغاز هر تعهد مهمی به کار میره
کسی را مضطرب کردن و ترساندن ، اگر کسی یا چیزی شما را می ترساند یا عصبی میکند میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید
تا آنجا که به چیزی یا کسی مربوط میشه. . .
وجدان ، اراده درونی ، If you have strong moral fiber it means you always try to do what is good what right, if you have weak moral fiber it means it ...