١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٦٩٧ بازدید

صفت متضاد کلمه ی "expensive" را بنویسید.

١ سال پیش
٠ رأی

Cheap یا inexpensive

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢٢١ بازدید

ترجمه  ی روان اصطلاح  "Look before you leap"  و کاربردش کجاس؟

٣,٤٧٩
١ سال پیش
٢ رأی

اصطلاح "Look before you leap" به فارسی میتواند به صورتهای مختلفی ترجمه شود، از جمله "گز نکرده پاره نکن" یا "بیگدار به آب نزن" که هر دو به معنای این هستند که قبل از اقدام به کاری، باید به دقت فکر کرد و ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٥١ بازدید

اصطلاح سیاسی  " Hybrid Warfare"  به چه معناست ؟مثال میشه بزنید 

١ سال پیش
١ رأی

اصطلاح "Hybrid Warfare" یا جنگ ترکیبی به یک راهبرد نظامی پیچیده اشاره دارد که در آن ترکیبی از نبردهای متعارف، نامتعارف، سایبری، روانی و اطلاعاتی به کار گرفته میشود. این نوع جنگ شامل استفاده از ابزارها ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١١ بازدید

بهترین راه برای ترک سیگار چیست؟ دوستانی که تجربه ی ترک سیگار رو داشتن لطفا راهنمایی کنن  تقریبا روزی 10 الی 15 نخ مصرف سیگار دارم و نمیدونم چطور باید ترک کنم .

١ سال پیش
١ رأی

ترک سیگار می‌تواند چالش‌برانگیز باشد، اما با برنامه‌ریزی و استفاده از روش‌های موثر، می‌توانید در این مسیر موفق شوید. در اینجا چند روش کاربردی برای ترک سیگار آورده شده است: 1. **تهیه لیستی از دلایل تر ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

" Multiculturalism: چند فرهنگی، وجود فرهنگ های مختلف در یک جامعه."  باعث به وجود آمدن چه مشکلات و چه مزیت هایی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

چند فرهنگی بودن جامعه می‌تواند هم مزایا و هم مشکلاتی را به همراه داشته باشد. در اینجا برخی از آن‌ها را بررسی می‌کنیم: **مزایای چند فرهنگی**: 1. **افزایش سطح تحمل**: یکی از مهم‌ترین مزایای چند فرهنگی ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٤ بازدید

محو شدگی اخلاقی  به چه معناست ؟

١ سال پیش
١ رأی

محو شدگی اخلاقی به پدیدهای اشاره دارد که در آن فرد به صورت ناخودآگاه از پیامدهای اخلاقی تصمیمات خود اجتناب میکند یا آنها را پنهان میسازد. این امر به فرد اجازه میدهد که رفتارهایی غیراخلاقی انجام دهد، د ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٤ بازدید

سه سطح کلی برای توسعه اخلاق شناختی رو نام ببرید 

١ سال پیش
١ رأی

سه سطح کلی توسعه اخلاق شناختی که توسط لارنس کلبرگ مطرح شده، عبارتند از: 1. **سطح پیش‌قراردادی** (Pre-conventional): در این سطح، افراد بر اساس پیامدهای خارجی اعمال خود مانند جلوگیری از تنبیه یا کسب پاد ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

حس هایی مثل  "جوانی ،شیرینی ،رمانتیکی ،روح افزایی"  رو با چه رنگی میتونیم القا کنیم ؟

١ سال پیش
٠ رأی

برای القای حس‌هایی مثل "جوانی، شیرینی، رمانتیکی، و روح افزایی"، می‌توان از رنگ‌هایی استفاده کرد که به طور سنتی با این احساسات مرتبط هستند. بر اساس تحقیقات در زمینه روانشناسی رنگ‌ها، رنگ‌های زیر می‌توا ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣١٠ بازدید

تفسیر این بیت چی مشه؟  تا به خرمن برسد کشت امیدی که تراست   چاره کار به جز دیده بارانی نیست

١ سال پیش
١ رأی

این بیت از سعدی، شاعر بزرگ پارسیگو، است و در آن به موضوع صبر و امید در برابر سختیها و مشکلات زندگی اشاره میشود . "تا به خرمن برسد کشت امیدی که تراست" به این معناست که تا زمانی که امیدی که کاشته شده به ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٩ بازدید

اصل 80 درصد  چه مضامینی برای مدیران دارد؟

١ سال پیش
٢ رأی

اصل 80 درصد، که به اصل پارتو یا قانون 20/80 نیز شناخته میشود، برای مدیران مضامین مهمی دارد. این اصل بیان میکند که ۲۰ درصد  از تلاشها  معمولا ۸۰ درصد از نتایج را به همراه دارند. در مدیریت، ای ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١١ پاسخ
٦٧٢ بازدید

ضرب المثل معادل فارسی برای  "Actions speak louder than words" چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

معادل فارسی ضرب المثل "Actions speak louder than words" میتواند "دو صد گفته چون نیم کردار نیست" یا "به عمل کار برآید، به سخن دانی نیست" باشد . این ضربالمثلها بیانگر این هستند که اعمال و رفتارهای ما بیشتر از حرفها و وعدههایمان بیانگر نیت واقعی ما  هستند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥٨٢ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

 "شایستگی اخلاقی "  به چه معناست ؟  "بلوغ اخلاقی"  به چه معناست ؟ چه تفاوتی با هم دارن ؟

١ سال پیش
٠ رأی

شایستگی اخلاقی به معنای داشتن تواناییها و صفاتی است که فرد را قادر میسازد تا در موقعیتهای مختلف، رفتارهای اخلاقی مناسبی از خود نشان دهد. این شامل انگیزش، خودآگاهی، علاقه و تمایل به نشان دادن عملکرد مو ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٥ بازدید

اصطلاح انگلیسی محاوره ای معادل  "انتخاب بین بد و بد تر " چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

اصطلاح انگلیسی محاورهای که معادل "انتخاب بین بد و بدتر" است، "the lesser of two evils" میباشد . این اصطلاح برای توصیف موقعیتی به کار میرود که در آن باید بین دو گزینه نامطلوب، کمتر بدتر را انتخاب کرد .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٦ بازدید

سلام جدیدا شروع به یادگرفتن زبان انگلیسی کردم واسه شروع چه پادکستی گوش بدم بهتره؟

١ سال پیش
١ رأی

 پادکست‌ها می‌توانند ابزاری عالی برای تقویت مهارت‌های شنیداری و گسترش دایره لغات باشند. در اینجا چند پادکست معروف و مفید برای یادگیری زبان انگلیسی را معرفی می‌کنم: - **پادکست Learn English**: تو ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٣ بازدید

What’s a great fan moment that comes to mind? I’ll be driving down the street and I’ll see a kid walking down the street with my shirt on from my tour and I’ll just stop my car and be like, "Hey, Nice shirt.

١ سال پیش
١ رأی

یک لحظه فوقالعاده از طرفداران که به ذهنم میرسد؟ وقتی در خیابان رانندگی میکنم و میبینم یک بچه با پیراهنی که از تور من دارد در خیابان قدم میزند، فقط ماشینم را نگه میدارم و میگویم: "هی، چه پیراهن خوبی." 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٠ بازدید

One of the ironic things about developing our mind and our mindset is that it can actually keep us from acting on the things we really need to act on. You can become a personal development drone. You know tons of cool shit but it’s made little or no difference to the trajectory of your life.

١ سال پیش
١ رأی

عبارت "personal development drone" در این متن به فردی اشاره دارد که بیش از حد درگیر فرآیند توسعه شخصی و رشد فکری شده است، به طوری که این موضوع مانع از اقدام و عمل کردن او بر روی مسائل واقعی و مهم زندگ ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٤ بازدید
١ رأی

جمله "This time told by Mike" میتواند به عنوان یک جمله مجهول در نظر گرفته شود، اما برای کامل بودن و گرامری صحیح، به فعل کمکی نیاز دارد. در انگلیسی، جملات مجهول معمولاً با استفاده از فعل "to be" به همر ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣١ بازدید
١ رأی

عبارت "One fire at a time" به فارسی میتواند به معنای "یک آتش در یک زمان" یا "یکی یکی مشکلات را حل کردن" ترجمه شود. این عبارت بیانگر این است که باید به ترتیب و یکی پس از دیگری، مشکلات یا مسائل را حل و فصل کرد، نه همه را به طور همزمان.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٧٧ بازدید

معنی این کالوکیشن  ensure compliance 

١ سال پیش
٠ رأی

کالوکیشن "ensure compliance" به فارسی میتواند به معنای "اطمینان از رعایت" یا "تضمین اجرای مقررات" ترجمه شود . این عبارت معمولاً در زمینههای حقوقی، اداری یا کسبوکار به کار میرود و به معنای این است که باید اقدامات لازم انجام شود تا از رعایت قوانین، مقررات، استانداردها یا سیاستهای خاص اطمینان حاصل شود.

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٩ بازدید

کار خوبی انجام دادن رو به زبان ساده تو یک کلمه چی میگن برای مثال: خوب زندگی رو از من ربودی 

١ سال پیش
٠ رأی

برای بیان اینکه کسی کار خوبی انجام داده است به زبان انگلیسی، میتوان از کلمه "enchanting" استفاده کرد. جمله "خوب زندگی رو از من ربودی" به انگلیسی میتواند به این صورت ترجمه شود: "You've enchanted my life away." این جمله بیانگر این است که فردی تأثیر شگفتانگیز و مثبتی بر زندگی شخص دیگری گذاشته است.

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١,٠٦٤ بازدید

Kiss it off me معنی این جمله چیست؟

١ سال پیش
رأی

جمله "Kiss it off me" به زبان فارسی میتواند به این صورت ترجمه شود: "آن را با بوسه از من بردار". این عبارت معمولاً به صورت کنایهای به کار میرود و میتواند به معنای خواستن از کسی باشد که با محبت و عشق، ناراحتی یا دردی را از شخص دیگری دور کند. 

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١١٩ بازدید

سلام وقت بخیر معنی جمله  she framed against the eerie  چیست؟

١ سال پیش
١ رأی

سلام! معنی جمله "she framed against the eerie" میتواند به این صورت باشد: "او در برابر چیزی عجیب و غریب قرار گرفت". در این جمله، "framed" به معنای قرار گرفتن یا مواجه شدن است و "eerie" به معنای عجیب و ناخوشایند یا ترسناک است.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٩ بازدید

Aron believes that Leo saved his life back in 2003

١ سال پیش
٤ رأی

در جمله "Aron believes that Leo saved his life back in 2003"، کلمه "back" برای اشاره به زمان گذشته به کار رفته است. این کلمه معمولاً برای برگرداندن خاطرات یا رویدادهایی که در گذشته رخ دادهاند استفاده ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٥ بازدید
٢ رأی

در جمله "lived on a farm"، حرف اضافه "on" برای نشان دادن مکان استفاده شده است. به طور کلی، "on" به معنای "روی" یا "در سطحی" است، اما در انگلیسی، برای بیان مکانهای بزرگتر مانند مزرعهها، جزیرهها و مناطق ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

it can be so boring to write every single word while chatting.

١ سال پیش
٢ رأی

در جمله "it can be so boring to write every single word while chatting"، کلمه "chatting" با پسوند "ing" به کار رفته است زیرا در اینجا به عنوان یک اسم مصدر (gerund) عمل میکند. اسم مصدر یک فعل است که به ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٣٣ بازدید

For example: I am going traveling in Africa soon.

١ سال پیش
٣ رأی

در جمله "I am going traveling in Africa soon"، استفاده از فعل با پسوند "ing" بعد از "going" به این دلیل است که ساختار جمله بر اساس زمان "حال استمراری" (Present Continuous) بنا شده است. زمان حال استمرا ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٩ بازدید

Woman: Excuse me? Pharmacist: Yes. How may I help you? Woman: I have a sore throat, so my doctor gave me this prescription. Can I get it filled, please?

١ سال پیش
٣ رأی

در این مکالمه، جمله "Can I get it filled, please?" به فارسی ترجمه میشود به "لطفاً میتوانید نسخه ام را پر کنید؟" این جمله توسط بیماری که گلودرد دارد و نسخهای از پزشک دریافت کرده است، به داروساز گفته میشود و درخواست دارد که داروساز داروهای مورد نیاز را بر اساس نسخه تهیه و در اختیار او قرار دهد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٩ بازدید

این دو کلمه تلفظ مشابه دارند چجوری تشخیص بدیم از هم؟  

١ سال پیش
١ رأی

 کلمه "man" با صدای آ کوتاه و تند تلفظ میشود، در حالی که "men" با صدای اِ کشیده و باز تلفظ میشود

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٢ بازدید

check the newspaper, check club listings. There might be like a Christmas-themed event

١ سال پیش
١ رأی

در جمله "check the newspaper, check club listings"، واژه "listings" به معنای فهرستها یا لیستهایی است که اطلاعات مربوط به رویدادها، نمایشها، کنسرتها و دیگر موارد مشابه را در بر میگیرد. در این متن، به ن ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٣ بازدید

gertrude gets married again very quickly.

١ سال پیش
١ رأی

در جمله "Gertrude gets married again very quickly"، فعل "gets married" در زمان حال ساده (Simple Present) به کار رفته است. این زمان برای بیان عملی که به طور معمول یا مکرر اتفاق میافتد یا برای بیان حقیق ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٧٤ بازدید
١ رأی

واژهی "Species" در زبان انگلیسی هم به عنوان مفرد و هم به عنوان جمع استفاده میشود. این واژه برای اشاره به یک گونه (مفرد) و همچنین چندین گونه (جمع) به کار میرود  . به عنوان مثال:  •  مف ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٩ بازدید

going on runs with danalle

١ سال پیش
١ رأی

در جمله "going on runs with Danalle"، کلمه "runs" به معنای چندین دور دویدن یا چندین بار اجرای فعالیت دویدن است. این جمله نشان میدهد که فرد به طور منظم یا بیش از یک بار با دانال دویده است. اگر فقط "run ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٣ بازدید
٢ رأی

عبارت "going down" در این جملات به معنای "رفتن به سمت پایین" یا "رفتن به سمت مکانی که در جهت پایینتر یا دورتر قرار دارد" است. این عبارت میتواند همچنین حس حرکت به سمت مکانی خاص را منتقل کند.   در ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٠٥ بازدید

من کان یظن ان لن ینصره الله فی الدنیا و الاخرة فلیمدد بسبب الی السماء ثم لیقطع فلینظر هل یذهبن کیده ما یغیظ

١ سال پیش
١ رأی

ترجمه دقیق این آیه به فارسی از سوره حج، آیه ۱۵ به شرح زیر است:  "آن کس که پندارد خدا هرگز او را (یعنی رسولش را) در دنیا و آخرت یاری نخواهد کرد (و اینک نصرتهای الهی را در حق او میبیند) پس طنابی به ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٧٥ بازدید

آیا ریشه واژه روسپی و روسپی گری ایرانی است؟ جایی خواندم که به کنایه رو سپیدی برای زنان شهر نو استفاده شده است.

١ سال پیش
١ رأی

در مورد ریشه واژه "روسپی" و "روسپیگری"، اطلاعات مختلفی وجود دارد. برخی منابع بیان میکنند که این واژه از زبان پهلوی گرفته شده و به معنای "رسوا" یا "بیآبرو" است . همچنین، برخی دیگر از منابع اشاره میکنند ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٨ بازدید

سلام معنی این اصطلاح bordering on arrogance چی میشه؟

١ سال پیش
١ رأی

سلام. اصطلاح "bordering on arrogance" به معنای "در حد تکبر و خودبزرگبینی" است. این عبارت برای توصیف رفتار یا نگرشی به کار میرود که نزدیک به تکبر است، اما هنوز به طور کامل به آن تبدیل نشده است. به عبا ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١,٢٧٣ بازدید

پدر  حیوان "گرگاس"   سگه یا گرگ؟

١ سال پیش
٠ رأی

گرگاس حیوانی دورگه است که از جفتگیری سگ و گرگ به وجود میآید. این حیوان میتواند ویژگیهای هر دو والد را داشته باشد و به همین دلیل، خصوصیات جسمی و رفتاری آن ممکن است به سگ یا گرگ شبیهتر باشد. گرگاسها میت ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١,١٧٩ بازدید

 معنای مختلف  " this is me "

١ سال پیش
١ رأی

عبارت "this is me" در زبان انگلیسی میتواند معانی مختلفی داشته باشد بسته به زمینه و نحوه استفاده.  معرفی خود: وقتی کسی میخواهد خودش را معرفی کند، میتواند از این عبارت استفاده کند . نشان دادن ویژ ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٥ بازدید

سوگیری اطلاعات غیر ضروری - Information bias چه تبعاتی میتونه داشته باشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

سوگیری اطلاعات غیرضروری، یعنی اینکه افراد به دلیل داشتن اطلاعات غیرضروری، تصمیمات نادرست می‌گیرند. این می‌تواند به تبعات زیر منجر شود: 1. تصمیمات نادرست: با داشتن اطلاعات غیرضروری، افراد ممکن است تصم ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥ بازدید

مهارت های یک مدیر محصول خوب چیا هستن ؟

١ سال پیش
١ رأی

یک مدیر محصول خوب باید دارای مهارت‌های زیر باشد: 1. درک مشتری: مدیر محصول باید به خوبی درک داشته باشد که چه کسی است که محصول را خریداری می‌کند و چه نیازهایی دارد. 2. خلاقیت: مدیر محصول باید بتواند ا ...

١ سال پیش