١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٦ بازدید

I would love to learn how to dance

١٠ ماه پیش
١ رأی

Hi. In contexts like this " Would " combined with " like / love " is a polite way of saying  " very much want to ". Example: a- Do you want to go to party with me? b- Sure, I would love to.

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٣ بازدید
٢ رأی

سلام. به معنی دفاتری غیر از دفتر مرکزیه این اصطلاح. معادل پیشنهادی: دفاتر اقماری/ دفاتر شعبات / شعبات 

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٦ بازدید

Picking a big effort with his body, right

١١ ماه پیش
١ رأی

Hi. It means nothing to my knowledge. It's  just bad English. " Making a big effort " would make sense.

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٨ بازدید

Velociraptor...

١٠ ماه پیش
١ رأی

سلام. این رو همون ولاسیراپتور/ولاسیرپتور بزاریم خوبه. اگه معادل میخواید باید احتمالا براش یکی بسازید(که مورد قبول همه هم باشه). مثلا با توجه به معنای بخشهاش.   veloci  = سریع/پرشتاب/تازنده/بادپا/ چابک  raptor =  شکارچی/ دران/ قاپ زن 

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٣٦ بازدید

Hamlet sees him and he knows the truth.

١٠ ماه پیش
١ رأی

Hi. For the same reason "s" is  added to the end of "know" in the same sentence. The verb "see" needs to agree with the third person singular subject  "Hamlet".    "Hamlet sees a person (him). Hamlet knows the truth".  Paraphrase:       As soon as Hamlet sees him, he finds  out (knows, realizes) the truth.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٨٥ بازدید

تفاوت بین دو جمله زیر چیست ؟ She has married  She has got married 

١٠ ماه پیش
١ رأی

The only difference is in the degree of formality . The first use of "marry" (without get)  is more formal. 

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٩ بازدید

The blob is a living being and a mystery of nature says the director of the Paris museum of natural history

١,٠٧٦
١٠ ماه پیش
٢ رأی

سلام. پیشنهاد: موجود زنده / جاندار / دارای حیات از اسرار/عجایب طبیعت

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١١ بازدید

آیا نمیشد به جای would و wouldnt از could و couldnt استفاده شه؟ He wouldnt cut the bone,he would break it

١٠ ماه پیش
١ رأی

Hi. More context would be better. But from what I see, here "would" is used to  refer to a typical behavior or repeated action . It means that  "breaking the bone,  instead of  cutting it, was something he normally did (would do)". Examples of this usage: He would sit on the porch and cry all day. During summer, we would go swimming in the shallow parts of the river.

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٢ بازدید

نقطه ی مقابل  "بورژوازي"  چیه ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

سلام. پرولتاریا    

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٠ بازدید

سلام معنی فنیتو به انگلیسی چه میشه 

١١ ماه پیش
٢ رأی

سلام. در اصل ایتالیایی هست و در انگلیسی هم مترادف با "finished" هست. به معنی "تمام، آخر، تموم شد، آخرشه...".

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٣ بازدید

این دو تا جمله معنی های مختلف کدوم کلمه هستن ؟ To rush forward in attack To accuse formally of a crime

٣,٤٧٩
١١ ماه پیش
١ رأی

Hi. The verb " charge " can  mean both.

١١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١١٢ بازدید

تعریف  "Social norm "   در فرهنگ ما  چیه ؟

١١ ماه پیش
٢ رأی

سلام. پیشنهاد: هنجار اجتماعی

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٦ بازدید

کلمه ی اسراییل یک کلمه ی یهودی هست  یا نه به عبارت درست تر عبریه یا نه ؟ کسی میتونه  ریشه ی این کلمه رو کامل توضیح بده ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

سلام. این کلمه عبریه . از عبری به یونانی، لاتین، و نهایتا به انگلیسی رسیده( توی قرآن همون اسراییل هست. عبری و عربی خاستگاهشون یکیه).  این لقبیه که به یعقوب داده شد و بعد از  اون هم به خاندانش گفته شد. به معنی " آن که با خدا روبرو شد (مبارزه کرد/کشتی گرفت و ...). "ییل" توی این کلمه به خدا اشاره داره (توی اسمهایی مثل اسماعیل، جبراییل،  میکاییل و ... هم همینطور).

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٨ بازدید

 is bmy english better and brtter  نیازی به استفاده از getting  نیست یعنی؟

١ سال پیش
٢ رأی

Hi. Using "getting" definitely improves both the syntax and semantics of this chunk of discourse.  That being said, the sentence conveys  the intended meaning as it is.

١١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٠٥ بازدید

یه رایتینگ خوب  چه ویژگی هایی باید داشته باشه ؟ چطوری میتونیم یه رایتینگ حرفه ای بنویسیم ؟

١ سال پیش
٠ رأی

سلام. ابه هدف از نوشته و موضوع و ...  بستگی داره. این رو سرچ کنید. Five paragraph essay. شروع خیلی خوبیه. اگر مبتدی هستید اول ساختار پاراگراف خوب رو سرچ کنید.  جواب خوب  به این سوال خیلی مفصله به نظرم.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٠ بازدید

دوستان معنی روان این عبارت رو بفرمایید لطفا ...  Bear the stamp 

١ سال پیش
٠ رأی

سلام.  ممهور / مهر شده / دارای مهر ... بودن ممکنه با توجه به متن معنای دیگه ای داشته باشه.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

به چه کسی میگن  " Penny pincher"

١ سال پیش
٠ رأی

سلام. به آدم کنسک / خسیس / کسی که آب از دستش نمی چکه.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٧ بازدید

کاربرد اصطلاح محاوره ای : can't be bothered

١ سال پیش
١ رأی

Hi. Examples: I can't be bothered to look into all of them. من که نمیتونم تک تکشونو چک کنم. - Read the whole document. - I can't be bothered. - تمام سند رو بخون. - حسش نیست / حوصلشو ندارم .

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٣ بازدید

معنی کلمه nontransitive را در این متن میخواهم 

١ سال پیش
١ رأی

سلام. " نا ترا " چطوره؟  من ریاضی سرم نمیشه. معمولا به مشتری توضیح میدم که جریان چیه و  اونا هم معمولا یه چیزی دارن براش. خیلی وقت ها ساده ترین معادلهاست ( مثلا " ناگذر " یا  " انتقال ناپذیر" برای اینجا).

١ سال پیش
١٠ رأی
تیک ١٣ پاسخ
٨٣٨ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

 مثلا بیاد دیتابیس خودش و نظرات کاربراش رو به هوش مصنوعی وصل کنه و کارهای این چنینی شما چه پیشنهادی برای بهتر شدن ابادیس میدید  از نظر من پاداشی شدن جواب ها کاربران رو  ترغیب میکنه که فقط به سوالات پولی جواب بدن و دیگر سوالات رایگان رو رها کنن و سایت افت پیدا کنه مثلا منی قبلا کارم زبان بود یهو سوال ریاضی میبنم  و ...و این باعض میشه سایت از حالت تخصصی خودش خارج بشه 

١ سال پیش
٩ رأی

من که تقریبا همیشه نگاه میکنم ببینم سوال بی پاسخی هست که جوابی براش به ذهنم برسه. مگه اینکه مثل این نظرخواهی باشه.   تاکید این پلتفرم روی یادگیری و کمک  گرفتن و دادن هست به نظرم. خوبم تا حالا این کارو کرده.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٥٨ بازدید
چند گزینه‌ای

The wounded hunter -------- on the ground for almost an hour when, coincidentally, he -------- by another hunter, who must have keen eyes. 

١٢,١٤٧
١ سال پیش
٢ رأی

Hi.

Only the 4th option makes sense since all other options break the tense flow and therefore the meaning of this chunk of discourse.



- First the hunter was lying - > past perfect ( continuous )

- Then he was spotted - > simple past ( passive )

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٠ بازدید

افعال educate ,help بصورت present perfect continues بکار میروند؟؟ یعنی جزو افعال اکشن هستن یا حسی؟

١٢٧
١ سال پیش
١ رأی

Hi. The line  usually drawn between action  vs. state verbs is more of a thinking tool rather than a  perfect  reflection of real language usage.  Lots of "state" verbs(depend ...

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٢١٠ بازدید

Disaster strikes when rights are not accopmanied by obligations.

١ سال پیش
٠ رأی

سلام. در مورد حقوق و وظائفِ این جمله. افرادِ جامعه در مقابل حقوقی که دارن، یک سری وظائفی هم به عهدشون هست. ترجمه پیشنهادی: آنگاه که حقوق  با وظائف همراه نگردند، فاجعه به بار می آید.

١ سال پیش
٢ رأی
١٥ پاسخ
٤٩٢ بازدید

چرا it depends on  با s باید گفته بشه. subject  دارا مگه?

١ سال پیش
٢ رأی

Hi. "it" acts as subject here. Or am I not getting the point?

١ سال پیش
٤ رأی
٧ پاسخ
٢٨٢ بازدید

چطوری ممکالممو تقویت کنم؟! 

١ سال پیش
١ رأی

Find or hire someone to talk to and give you feedback. If you hire a professional, they usually assign  tasks and give exercises appropriate to  your  proficiency level. Don't go wishy-washy into it if you have a certain goal or deadline. If speaking is the only skill you need to improve, you'll get there in no time. 

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٧ بازدید

it's one nail Portugal and was there ever any doubt

١ سال پیش
٠ رأی

سلام. بافت بیشتر لازمهِ به نظرم. کمی بیشتر از متن آورده بشه بهتره.

١ سال پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٥٩٢ بازدید

من این کلمه را  در فیلم مستر  ربات  دیده ام و  دنبال معنی آن هستم 

١ سال پیش
٠ رأی

سلام. اون "f" اینجا مخفف"Fuck" هست. "society" روهم میشه به "گروه" یا "محفل"  ترجمه کرد. در کل چون اسم خاص بوده، همون " اف سوسایتی" یا "گروه اف" براش خوبه. کمی ایهام هم داره که به نظر عمدی میاد.اگر ایهام رو در نظر بگیریم میشه به شکل جمله هم معنیش کرد به این شکل: "گور ِپدرِ جامعه (مردم،همه)"

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٠ بازدید

Cemetery is a place for dead people. Many, many dead people in a cemetery so that’s what is cemetery is. right? is اخر برای right نیست؟  

١ سال پیش
١ رأی

سلام. is  اول تو جمله دوم نباید باشه. و به جاش باید a گذاشته بشه.   "... so that’s what a cemetery is. right?" Example: Nobody knows who these people are, right?

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٣ بازدید

کلمه But در این جمله چه نقش و معنایی دارد.   But, and it is a positive but

١٢
١ سال پیش
٠ رأی

Hi. The first instance is a coordinating conjunction . The second one just refers to the first one  and here is used as a noun . Overall, the  speaker is trying to say something that con ...

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣١٠ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

اصطلاح مالی انگلیسی معادل متن زیر چیه ؟ Attempts by two or more countries to improve their competitive position relative to the others by devaluing their currencies. For each country, devaluation gi ...

١ سال پیش
١ رأی

Hi. The general concept is referred to as "currency devaluation". When this  situation arises between/among competing national economies and adopted as economic policies,  the situation is usually referred to as either  "competitive devaluation" or "currency war." 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢٠ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل انگلیسی  "No pain, no gain." ضرب المثل معادل فارسیش چیه ؟

٣,٤٨٦
١ سال پیش
١ رأی

سلام. بسته به متن میشه از همچین معادل هایی استفاده کرد. نابرده رنج گنج میسر نمیشود. پر طاووس هر که خواهد، جور هندستان کشد. بهشت را به بها دهند، نه به بهانه.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٨ بازدید
١ رأی

سلام. "هر چند کوتاه/مختصر". ترجمه پیشنهادی: همچنین حائز اهمیت است که جمع بندی مختصری نیز ارائه گردد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٥ بازدید

معنی های مختلف "absquatulate"  و مخصوصا معنیش در  عشق و عاشقی چی میشه ؟

٣,٤٨٦
١ سال پیش
١ رأی

سلام. فلنگ و بستن. در رفتن. برای معادل بهتر باید متن رو دید. مثلا شاید با هم در رفتن، یا اینکه فقط یکیشون در رفته و خبری نیست ازش.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٦ بازدید

کسی اینجا کتاب  صد سال تنهایی  رو خونده ؟ سبک رمان صد سال تنهایی چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

سلام. رئالیسم جادویی (magical realism).

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٤ بازدید

Our bodies are created for moving  درست هست یا Our body is created for moving

١ سال پیش
٢ رأی

Hi. Use the plural noun, "bodies".

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٥٤ بازدید

در حوزه علوم اجتماعی و رسانه ای 

١ سال پیش
٠ رأی

سلام. "چشم انداز امنیتی" چطوره؟

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٣٨ بازدید

 تو کلمه  Nós اون کارکتر بالای o چه اسمی و نقشی داره؟

١ سال پیش
١ رأی

سلام.  اون کاراکتر تو رسم الخط اسپانیایی تقریبا همه جا  نشون دهنده تاکید سیلاب در کلمه (الگوی تکیه) هست. ولی کلمه Nos این کاراکتر رو نداره تا جایی که سواد من قد میده.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤١ بازدید

سیادت نظامی یعنی چی 

١ سال پیش
١ رأی

سلام. سیادت که یعنی بزرگی و سروری. اینجا میشه گفت "برتری نظامی".

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٦ بازدید

فایل pickel  یعنی چی ؟چه طور فرمتیه؟

١ سال پیش
١ رأی

سلام. یه فرمتی هست برای ذخیره آبجکتهای پایتون. خیلی ساده و کارآمد برای کارای سرپایی.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٤ بازدید

 مهم ارایه ی بکار رفته در مصرع  "زخمهای من بی حضور تو، از تسکین سرباز می زنند" رو میگید لطفا 

١ سال پیش
٢ رأی

تشخیص که داخلش هست. اغراق هم میشه گفت.

١ سال پیش