پیشنهاد‌های حسین کتابدار (٢٢,٦١٩)

بازدید
١٤,٣٩٢
تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Bring Up on Charges": To formally accuse someone of a crime and initiate legal proceedings against them. "متهم کردن": به طور رسمی کسی را به جرم مت ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This slang term is used to describe someone who is in prison or jail. It implies that the person is confined and unable to leave. اصطلاح عامیانه ک ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This phrase is used to describe someone who is facing or about to face legal consequences, such as indictment or charges. It implies that the person ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ “After losing all his money gambling, he found himself in the hole. ” In a discussion about financial troubles, someone might say, “Being in t ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This phrase is used to describe someone who is in a difficult or dangerous situation, often due to their own actions. It implies that the person is f ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"In the Frying Pan": A phrase used to describe being in a difficult or challenging situation, often implying that things could get worse. بودن در ی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"In the Hot Seat": A situation where someone is under intense scrutiny, pressure, or interrogation. موقعیتی که در آن کسی تحت بررسی شدید، فشار، یا با ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ “The team is under the gun to finish the project before the deadline. ” In a competitive job market, a candidate might say, “I feel like I’m co ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

This expression implies that someone is in a very difficult or dangerous situation, often as a result of their own actions. It can suggest that the p ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Pop": In slang, often used to describe someone who has been arrested or taken into custody by law enforcement. اصطلاح عامیانه اغلب برای توصیف کسی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Haul In": To arrest or bring someone to a police station for questioning or detention. "دستگیر کردن": بازداشت یا آوردن کسی به ایستگاه پلیس برای با ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Throw in the Slammer": A slang term meaning to imprison someone or put someone in jail. اصطلاح عامیانه به زندان انداختن کسی. به طور استعاری به م ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Slap with a charge": To accuse someone formally of a crime, often in a sudden or unexpected manner. "متهم کردن": کسی را به طور رسمی به جرم متهم کرد ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Send Up the River": A slang term that means to send someone to prison, typically for a lengthy sentence. اصطلاح عامیانه فرستادن کسی به زندان، مع ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

This phrase is used to indicate that something is partially true or valid, but not entirely. تا حدی درست یا معتبر، اما نه به طور کامل مثال؛ “In a ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

When someone is unsure about something, but only to a small degree. It implies a slight lack of confidence or conviction. با کمی شک و تردید. این به ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ “She agreed to the plan, but with reservations about its feasibility. ” In a discussion about a proposed policy, someone might say, “I support ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Refers to individuals, organizations, or companies that make significant financial gains or profits as a result of war or military conflict. افراد، ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This term is used to describe individuals or politicians who strongly support or advocate for aggressive or warlike policies and actions. افراد یا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The term “The War Machine” refers to the military - industrial complex, which is the network of relationships between the military, defense contracto ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The Fourth Estate "Fourth Estate" refers to the press and news media, both in their explicit capacity of advocacy and in their implicit ability to fr ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Describing something as "too generic" often implies that it is not sufficiently detailed or unique. توصیف چیزی به عنوان too generic به این معناست ک ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

: "The Swamp" is a slang term used to refer to the entrenched political establishment in Washington, D. C. , often implying corruption and inefficien ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This slang term refers to the political and bureaucratic circles in Washington, D. C. , where government officials, lobbyists, and other influential ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ “The Black Ops team infiltrating enemy lines to gather crucial information. ” In a discussion about government secrecy, someone might say, “The ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Watchdogs This term refers to organizations or individuals who closely monitor and scrutinize the actions of the government to ensure transparency an ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This term is a reference to the iconic seat of power in the fictional world of Game of Thrones. It symbolizes ultimate power and authority, often use ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This term refers to high - ranking officials or influential people within the government. It implies that these individuals hold significant power an ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

Capitol Hill Refers to the seat of the United States Congress, located in Washington, D. C. The term “Capitol Hill” is often used to refer to the ent ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Refers to a supposed secret network of powerful individuals who manipulate government policies and decisions behind the scenes. The term “deep state” ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The G - Men Refers to government agents, particularly those who work for law enforcement agencies such as the FBI. The term “G - Men” originated in t ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ “The groundless rumor about the politician’s involvement in a scandal was quickly dismissed. ” In a conversation, someone might say, “Ignore th ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Surreptitious refers to something kept secret or done secretly, especially because it would not be approved of. چیزی که مخفی نگه داشته شده یا مخفیا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٦

Clandestine refers to something done secretly or kept hidden, especially for a deceptive purpose. پنهانی، زیر زمینی؛ به چیزی اشاره دارد که مخفیانه ا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ “According to an insider at the company, layoffs are imminent. ” In a political context, a whistleblower might be referred to as an insider exp ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

Innuendo refers to an indirect or subtle remark, often implying something derogatory or suggestive. صحبت غیرمستقیم یا رندانه که معمولاً چیزی تحقیرآ ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

Juice refers to rumors or insider information, often related to the private or personal lives of individuals. شایعات یا اطلاعات داخلی، اغلب مربوط ب ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To report or reveal someone’s wrongdoing or secret, often seen as annoying or petty. "خبر چینی کردن": گزارش یا فاش کردن اشتباه یا راز کسی مترادف: Sn ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"Under Wraps": Kept secret or hidden from public knowledge. پنهان": محرمانه یا دور از دانش عمومی نگه داشته شده. حفظ محرمانه گی یا رازداری درباره چ ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"Grapevine": An informal communication network through which information, rumors, and gossip spread among people. شبکه ارتباطی غیررسمی که از طریق آ ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

"Chatter": Rapid, casual, and usually trivial conversation; often continuous and without a serious purpose. گفتگوی سریع، غیررسمی و معمولاً بی اهمیت؛ ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Word on the Street": Informal gossip or rumor; what people are saying or the general consensus among the public. "شنیده ها در خیابان": شایعات غیررس ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

تفاوت confidential و secret Confidential: Information that is meant to be kept private, shared only with specific individuals who have authorization ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ “After a long debate, he conceded that he was wrong. ” In a sports context, a player might say, “I’ll concede that you made a great play. ” A p ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Five Eyes": An intelligence alliance comprising Australia, Canada, New Zealand, the United Kingdom, and the United States. "فایو آیز": یک ائتلاف ا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Food for Thought": Something that warrants serious consideration or reflection; an idea or point that provokes thoughtful discussion. چیزی که نیاز ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"I'm Over": To no longer be interested in or affected by something; to have moved past something emotionally or mentally. دیگر به چیزی علاقه مند نب ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"RULER": An acronym for a framework used in social and emotional learning, created by the Yale Center for Emotional Intelligence. "RULER": یک مخفف ب ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To lose the money set aside for buying lunch, often used to describe a small but significant financial loss. از دست دادن پولی که برای خرید ناهار کن ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Used to introduce the first of several points or reasons; to begin with. برای معرفی اولین مورد از چندین نکته یا دلیل استفاده می شود؛ برای شروع، عجال ...