espalier

/eˈspæljər//ɪˈspælɪeɪ/

معنی: چفته، چوب بندی جهت تربیت نهال میوه
معانی دیگر: (کشاورزی و درخت آرایی)، (داربست پهن و مسطحی که با آن گیاه را وادار به رشد به طور مسطح می کنند) داربست، پهن داربست، چوب بندی برای تربیت نهال میوه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a trellis or framework on which a vine, shrub, or fruit tree is trained to grow in a flat pattern.

(2) تعریف: a plant trained to grow this way on a wall or trellis.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: espaliers, espaliering, espaliered
• : تعریف: to train (a plant) on an espalier.

جمله های نمونه

1. Paths give access here while espalier fruit can be both productive and a real space saver in a small garden.
[ترجمه گوگل]مسیرها به اینجا دسترسی می‌دهند، در حالی که میوه‌های سبز می‌توانند هم سازنده و هم صرفه‌جویی واقعی در فضا در یک باغ کوچک باشند
[ترجمه ترگمان]مسیرها به اینجا دسترسی دارند در حالی که میوه درخت میوه می تواند هم سازنده و هم برای صرفه جویی در فضای واقعی در یک باغ کوچک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Espalier: A shrub or fruit tree trained to grow flat against a wall or trellis.
[ترجمه گوگل]Espalier: درختچه یا درخت میوه ای که برای رشد صاف در مقابل دیوار یا داربست تربیت شده است
[ترجمه ترگمان]espalier: یک بوته یا درخت میوه که برای رشد در برابر یک دیوار یا داربست ها آموزش دیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This odd espalier, with its branches of lead and iron, was the first thing that struck Jean Valjean.
[ترجمه گوگل]این اسپالیه عجیب و غریب، با شاخه های سرب و آهنش، اولین چیزی بود که ژان والژان را تحت تأثیر قرار داد
[ترجمه ترگمان]این espalier عجیب، با شاخه های سربی و آهن، نخستین چیزی بود که ژان وال ژان را به حیرت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Having created the espalier frame, we chose some lateral branches to train against the walls. This was the most painful part.
[ترجمه گوگل]پس از ایجاد قاب espalier، چند شاخه جانبی را برای تمرین در برابر دیوارها انتخاب کردیم این دردناک ترین قسمت بود
[ترجمه ترگمان]پس از ایجاد چارچوب espalier، برخی شاخه های جانبی را برای آموزش در برابر دیوارها انتخاب کردیم این the بخش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The vine cultivation system is the "bush" and "espalier" method.
[ترجمه گوگل]سیستم کشت انگور به روش "بوته ای" و "اسپالیر" است
[ترجمه ترگمان]سیستم کاشت تاک \"بوته\" و \"espalier\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ramblers can be grown as ground cover, weeping standards or decorative espaliers. Shrub roses.
[ترجمه گوگل]رامبلرها را می‌توان به‌عنوان پوشش زمین، استانداردهای گریه‌کردن یا اسپالیرزهای تزئینی پرورش داد گل رز بوته ای
[ترجمه ترگمان]ramblers می تواند به عنوان پوشش زمین، استانداردهای گریه یا espaliers تزیینی رشد کند گل های رز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چفته (اسم)
espalier, trellis

چوب بندی جهت تربیت نهال میوه (اسم)
espalier

انگلیسی به انگلیسی

• framework upon which bushes or trees are grown; plants grown on this framework

پیشنهاد کاربران

بپرس