پیشنهادهای بهادر اسلامی (٣٣٨)
If a feeling or problem runs deep or goes deep, it is strong or serious and has existed for a long time مثال : . The anger runs deep on both sides ...
If a feeling or problem runs deep or goes deep, it is strong or serious and has existed for a long time مثال : . The anger runs deep on both sides ...
To be quieter : سر و صدا رو پایین اوردن I would be so grateful if you keep it down خیلی ممنون میشم اگر یکم آروم تر باشی یا سر و صدا رو پایین بیاری. ...
با تلفن حرف زدن To have a conversation over the phone ? Can't you see I am on the phone نمی بینی دارم با تلفن حرف میزنم ? @لَنگویچ
Engaged in a conversation through the phone دارم با تلفن حرف میزنم ، با تلفن حرف زدن . Would you keep it down, I'm on the phone میشه آروم باشی، دا ...
To have a conversation over the phone To engaged in a conversation through the phone با تلفن حرف زدن ، با کسی تلفنی صحبت کردن . I need you to be ...
You never know or never know or One never knows are all the same, we use these phrases when we want to say that we can't be sure what will happen in ...
کی میدونه ! @لَنگویچ
ملیکا 1221 The third - person singular simple present form of buy is buys برای سوم شخص باید بگیم بایز ! میتونیم بگیم : He buys a car او یک ماشی ...
A strong and very determined person آدم سر سخت و با اراده @لَنگویچ
Extremely good ✅ فوق العاده. بی نظیر @لَنگویچ
Extremely beautiful ✅ مسحور کننده @لَنگویچ
Very large or impressive ✅ پر اُبهت _ حیرت آور @لَنگویچ
an experience from which you learn something surprising or new تجربه ای که باعث میشه ما یه چیز جدید رو ببینیم یا با یه چیز نو آشنا بشیم. تجربه نو I ...
A piece of video, a joke, a photo or something else that spreads so quickly on the internet یک خبر ، موضوع ، یه تیکه از فیلم، یه عکس یا یه جوک که ...
To suddenly feel very frightened از ترس خود رو خیس کردن، شلوار خود رو خیس کردن از ترس I shit my pants when all the lights went out برقا که رفت خو ...
. Nice of you but I got to go or I gotta go لطفا شماست، اما باید برم. Got to = Gotta @لَنگویچ
You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...
You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...
You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...
You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...
You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...
. Nice of you but I got to go or I gotta go لطف شماست، اما باید برم. Got to = Gotta @لَنگویچ
بدلیجات @لَنگویچ
به هم خوردن ، با هم جور در اومدن ، به هم اومدن ، با هم به خوبی سِت شدن . I think my dress goes so well with this costume jewelry فکر کنم لباسم با ا ...
A shop where you can buy alcohol, food and magazines, and often is open for 24 hours each day. یه مغازه یا فروشگاه شبانه روزی @لَنگویچ
Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...
Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...
Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...
Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...
Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...
Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...
Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...
Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...
I'd like to make a deposit into my savings account میخوام به حساب پس اندازم پول واریز کنم 🟠 Make a deposit: پول واریز کردن 🟡 Savings account: حس ...
تقریباً تمومه ! ، چیزی نمونده ! اُلمُست ذِر ! @لَنگویچ
تو مال منی ! یو آر ماین ! @لَنگویچ
Foreign government means the government of any foreign country دولت خارجی یا دولت یک کشور دیگه Ministry of Foreign Affairs وزارت امور خارجه @لَ ...
one way or another means does something or will do something somehow no matter what هرجور که شده I will do that with or without you one way or an ...
one way or another or one way or the other means does something or will do something somehow no matter what هرجور که شده I will do that with or w ...
مجبورم نکن یا خلاصه ترش Don't make me Please don't make me accept that crap job مجبورم نکن اون کار مزخرف رو قبول کنم @لَنگویچ
when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...
when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...
when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...
when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...
when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن . Please give me some time, I'm working on it لطفا ...
دستور مستقیم برای وقتی به کار میره که یک سوپروایزر یا مدیر ارشد بخواد به زیردستش یک دستوری بده . @لَنگویچ
چاره ای به جا نگذاشتن ، چاره ای برای کسی نگذاشتن برای مثال : You left me no choice at all برام هیچ راه چاره ای نزاشتی ! @لَنگویچ
هیچ راهی باقی نگذاشتن ، چاره ای به جا نگذاشتن ، راه چاره ای برای کسی نگذاشتن برای مثال : You left me no choice at all برام هیچ راه چاره ای نزاشتی ...
من راه خودم رو میرم ، من به روشی که خودم دارم انجامش میدم ، من به روش خودم جلو میرم @لَنگویچ