بهادر اسلامی

بهادر اسلامی . What' s meant to be, it will be

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده



washed up٠٨:٥٨ - ١٤٠٠/٠٧/٢١If a person or an organization is washed up they will never be successful again به ته خط رسیدن This is not a washed up you must keep going. این ته ... گزارش
0 | 0
die down١٦:٤٢ - ١٤٠٠/٠٧/٠٥We stay here until things die down اینجا می مونیم تا آب ها از آسیاب بیفته @لَنگویچگزارش
0 | 0
god bless you٠٨:٤٠ - ١٤٠٠/٠٦/٢٤خدا خیرت بده یا خیرتان بده توی پادکست جول آستین شاید شنیده باشید . Joel Osteen توی اپ پادکست مای تیونر mytuner میتونید به موعظه های این کشیش گوش ... گزارش
2 | 0
cut٢١:٤٥ - ١٤٠٠/٠٦/١٢Cambridge To stop or interrupt something یکی از معانی کات، قطع کردن یا متوقف کردن موتور یک خودرو یا یک وسیله هست . به جمله زیر توجه کنید : To cu ... گزارش
2 | 0
get out of hand٢١:٥٢ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥To become difficult to control It was the end of term and the children were getting a little out of hand پایان سال تحصیلی بود و بچه ها داشتن یک مقدا ... گزارش
0 | 0
easy does it٢١:٢١ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥Used to tell someone to do something slowly and carefully or Slow down روی صبر و حوصله، بی عجله، بدون عجله، آروم و با دقت یا به قول عرب ها : علی ... گزارش
0 | 0
cut corners٢١:١٥ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥To do something in the easiest, cheapest, or fastest way از سر و ته چیزی زدن ( به منظور کسب پول بیشتر یا بدست اوردن زمان بیشتر ) I want something ... گزارش
2 | 0
cutting corners٢١:١٤ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥To do something in the easiest, cheapest, or fastest way از سر و ته چیزی زدن ( به منظور کسب پول بیشتر یا بدست اوردن زمان بیشتر ) I want something ... گزارش
2 | 0
cut somebody some slack٢١:٠٧ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥To not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time . Andrew's late again. Cut him some slack ... گزارش
5 | 0
bite the bullet٢١:٠٣ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥To get something over with because it is inevitable I hate going to the dentist, but I'll just have to bite the bullet از رفتن به دندونپزشکی متنفرم ... گزارش
0 | 0
a dime a dozen٢٠:٥٨ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥very common and of no particular value :experts in this field are a dime a dozen تا دلت بخواد آدم متخصص توی این رشته هست. @لَنگویچگزارش
2 | 0
familiarize٢٠:٥٠ - ١٤٠٠/٠٦/٠٥Cambridge To learn about something آشنا شدن با چیزی یا خود رو با چیزی آشنا کردن . Teachers needed to familiarize themselves with the new software ... گزارش
0 | 0
cost a pretty penny٢١:٣٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٩To cost a lot of money گرون دراومدن، گرون تموم شدن، خرج زیادی رو دست گذاشتن . A car like that costs a pretty penny, so I can't afford it ماشینی مثه ... گزارش
0 | 0
dead meat١٩:٣٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨If someone is dead meat, they are in serious trouble اگر این عبارت رو برای کسی استفاده کنیم یعنی اینکه اون شخص توی دردسر بدی افتاده ، یا دهنش آسفالت ... گزارش
0 | 0
what the hell are you doing١٥:١٣ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨?what the hell are you doing in a helicopter توی یه هلیکوپتر چه غلطی می کنی ؟ @لَنگویچگزارش
0 | 0
mind your own business١٥:٠٩ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨خلاصه ترش اینه : Mind your business @لَنگویچگزارش
0 | 0
mind your business١٥:٠٨ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨سرت تو کار خودت باشه ! یا Mind your own business @لَنگویچگزارش
0 | 0
no hard feelings١٤:٤٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨دلخور نشیا ! . I'm just doing my job, no hard feelings دلخور نشیا ، من فقط دارم کارم رو میکنم. @لَنگویچگزارش
2 | 0
working on something١٤:٢٣ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ... گزارش
0 | 0
i will do my way١٤:٣٨ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨من راه خودم رو میرم ، من به روشی که خودم دارم انجامش میدم ، من به روش خودم جلو میرم @لَنگویچگزارش
0 | 0
you left me no choice١٤:٣٥ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨هیچ راهی باقی نگذاشتن ، چاره ای به جا نگذاشتن ، راه چاره ای برای کسی نگذاشتن برای مثال : You left me no choice at all برام هیچ راه چاره ای نزاشتی ... گزارش
0 | 0
left me no choice١٤:٣٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨چاره ای به جا نگذاشتن ، چاره ای برای کسی نگذاشتن برای مثال : You left me no choice at all برام هیچ راه چاره ای نزاشتی ! @لَنگویچگزارش
0 | 0
direct order١٤:٣٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨دستور مستقیم برای وقتی به کار میره که یک سوپروایزر یا مدیر ارشد بخواد به زیردستش یک دستوری بده . @لَنگویچگزارش
0 | 0
work on something١٤:٢٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن . Please give me some time, I'm working on it لطفا ... گزارش
0 | 0
i am working on it١٤:٢٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ... گزارش
0 | 0
working on sth١٤:٢٣ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ... گزارش
0 | 0
working on it١٤:٢١ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ... گزارش
0 | 0
do not make me١٤:٠٨ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨مجبورم نکن یا خلاصه ترش Don't make me Please don't make me accept that crap job مجبورم نکن اون کار مزخرف رو قبول کنم @لَنگویچگزارش
0 | 0
one way or the other١٤:٠٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨one way or another or one way or the other means does something or will do something somehow no matter what هرجور که شده I will do that with or w ... گزارش
0 | 0
one way or another١٤:٠٣ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨one way or another means does something or will do something somehow no matter what هرجور که شده I will do that with or without you one way or an ... گزارش
0 | 0
foreign government١٣:٥٦ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Foreign government means the government of any foreign country دولت خارجی یا دولت یک کشور دیگه Ministry of Foreign Affairs وزارت امور خارجه @لَ ... گزارش
0 | 0
you are mine١٣:٤٦ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨تو مال منی ! یو آر ماین ! @لَنگویچگزارش
2 | 0
almost there١٣:٤٣ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨تقریباً تمومه ! ، چیزی نمونده ! اُلمُست ذِر ! @لَنگویچگزارش
0 | 0
savings account١١:١٦ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨I'd like to make a deposit into my savings account میخوام به حساب پس اندازم پول واریز کنم 🟠 Make a deposit: پول واریز کردن 🟡 Savings account: حس ... گزارش
2 | 1
everything gonna be fine٠١:٥١ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ... گزارش
0 | 0
everything gonna be alright٠١:٥١ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ... گزارش
0 | 0
cross someone mind٠١:٤٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ... گزارش
0 | 0
everything is gonna be alright٠١:٥١ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ... گزارش
2 | 0
cross one٠١:٤٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ... گزارش
0 | 0
everything is gonna be fine٠١:٥٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ... گزارش
0 | 0
cross your mind٠١:٤٢ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ... گزارش
2 | 0
cross my mind٠١:٤١ - ١٤٠٠/٠٥/٢٨Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ... گزارش
2 | 0
convinience store٠٩:١٤ - ١٤٠٠/٠٥/٢٥A shop where you can buy alcohol, food and magazines, and often is open for 24 hours each day. یه مغازه یا فروشگاه شبانه روزی @لَنگویچگزارش
0 | 0
go with something٢٢:٠٧ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢به هم خوردن ، با هم جور در اومدن ، به هم اومدن ، با هم به خوبی سِت شدن . I think my dress goes so well with this costume jewelry فکر کنم لباسم با ا ... گزارش
0 | 0
costume jewelry٢٢:٠١ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢بدلیجات @لَنگویچگزارش
0 | 0
gotta٢١:٢٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢. Nice of you but I got to go or I gotta go لطف شماست، اما باید برم. Got to = Gotta @لَنگویچگزارش
16 | 1
you can bet your sweet life١٨:١٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ... گزارش
0 | 0
you can bet your life١٨:١٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ... گزارش
0 | 0
you bet your sweet life١٨:١٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ... گزارش
0 | 0
you can bet your bottom dollar١٨:١٠ - ١٤٠٠/٠٥/٢٢You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ... گزارش
0 | 0

فهرست جمله های ترجمه شده



take٢١:٤٤ - ١٤٠٠/٠٤/٠٣
• Frost took the flowers.
سرما، گل ها رو نابود کرد. @لَنگویچ
0 | 0
take٢١:٤٣ - ١٤٠٠/٠٤/٠٣
• Your news took us by surprise.
خبرت شوک مون کرد . @لَنگویچ
2 | 0
take٢١:٤٣ - ١٤٠٠/٠٤/٠٣
• Take it from me, the story is accurate.
از من گفتن ، داستان رد خور نداره . @لَنگویچ
0 | 0
take٢١:٣٧ - ١٤٠٠/٠٤/٠٣
• He's taking art history this semester.
این ترم کلاس تاریخ هنر بر میداره . @لَنگویچ
0 | 0
take٢١:٣٤ - ١٤٠٠/٠٤/٠٣
• She decided to take that new job.
تصمیم گرفت شغل جدید رو قبول کنه . @لَنگویچ
5 | 1
after١٣:٣٦ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• The bride comes down the aisle, and her maid of honor comes after.
عروس از راهرو پایین میاد و ساقدوش هم پشت سرش .
2 | 0
after١٣:٣٣ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• After all that work, it still failed.
با وجود اون همه تلاش ، بازم کار نکرد. @لَنگویچ
5 | 0
after١٣:٣٠ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• He often takes a nap after lunch.
اغلب بعد ناهار یه چرتی میزنه . @لَنگویچ
5 | 0
on purpose١٠:٥٨ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• You did that on purpose, you cheeky little devil!
از روی عمد این کار رو کردی ، تو شیطون کوچولو ی پررو @لَنگویچ
0 | 0
empty١٠:٥٤ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• The owners were worried when the restaurant was nearly empty at seven o'clock in the evening.
صاحب رستوان ها نگران بودن وقتی که ساعت ۷ شب هیچ مشتری نداشتن یا رستوران تقریبا خلوت بود . @لَنگویچ
5 | 1
calm down١٠:٤٩ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• He just needs to calm down a wee bit.
فقط لازمه که یخورده آروم باشه یا خونسردی خودش رو حفظ کنه. @لَنگویچ
2 | 0
tops١٠:٤١ - ١٤٠٠/٠٣/٢٨
• The teachers here are tops.
معلم های اینجا از بهترین ها هستن . @لَنگویچ
0 | 0