پاسخ‌های ابوالفضل عشقی (٥٥)

بازدید
١٥٦
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٩ بازدید

معنی  " Behavioral Targeting"  از اصطلاحات بازاریابی  چیه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

هدف‌گذاری رفتارمند؛ استفاده از رفتار کاربران در محیط سایت یا نرم‌افزار برای نمایش تبلیغات و پیشنهادهای مرتبط با علایق و سلایق آن‌ها

٢ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٥ بازدید

به چه شرکت هایی  "Immersive Technology Companies"  میگن ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

به شرکت‌هایی که در حوزۀ فناوری فعال‌اند و تقریباً در هر نقطه‌ای از دنیا که باشید، می‌توانید محصولاتشان را در جاهای مختلف ببینید؛ مانند گوگل، مایکروسافت، متا، اپل و...

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤ بازدید

معادل فارسی  " VP of Product Innovation"  چی میشه ؟

٣,٣٣١
٢ هفته پیش
٠ رأی

معاون (واحد) نوآوری در محصول

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٩ بازدید

یه معادل فارسی برای  " Overlay Content " بگید لطفا 

٢ هفته پیش
١ رأی

محتوای همپوشان 

٢ هفته پیش
٣ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٣,٠٢٨ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

هر کدام از ساکنان جزیره اي یا راستگو هستند یا دروغگو (راستگوها همیشه راست میگوینـد و دروغگوهـا  همیشه دروغ می گویند). یک روز دوازده نفر از ساکنان جزیره جمع شدند . دو تا از آنها گفتند «دقیقاً دو ن ...

١ ماه پیش
٠ رأی

فرض کنید ۲ نفر دروغگو هستند: در این صورت، باید دو نفر راستگو و ۱۰ نفر دروغگو باشند. این فرض صحیح نیست، زیرا تعداد گفته‌ها با تعداد دروغگوها همخوانی ندارد. فرض کنید ۴ نفر دروغگو هستند: در این صورت، باید چهار نفر راستگو و ۸ نفر دروغگو باشند. این فرض صحیح است، زیرا گفته‌های گروه دوم با تعداد دروغگوها همخوانی دارد و هیچ تناقضی وجود ندارد. بنابراین، تعداد دروغگوها ۸ و تعداد راستگوها ۴ نفر است.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٨ بازدید

 Roundtable discussion   به چه جلسه‌ای میگن ؟

١ ماه پیش
٢ رأی

میزگرد؛ جلساتی که همه در آن از فرصت برابر برخوردارند تا نظر خود را دربارۀ موضوع موردنظر بیان کرده و حول محور آن به بحث و نتیجه‌گیری بپردازند.

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٩ بازدید

معنی ضرب المثل انگلیسی  " nothing so bold as a blind mare"  چی میشه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

«هیچ‌چیزی همچنان یک مرد کور / نیست بی‌پروا و گستاخ و جسور» منبع

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٨ بازدید

معادل قارسی برای  " a cat has nine lives"  چی داریم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

«سگ هفت تا جون داره.»

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٤ بازدید

 معنی ضرب المثل  fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me چیه ؟

١ ماه پیش
٤ رأی

«آدم نباید از یک سوراخ دو بار گزیده بشه.» توضیحات بیشتر در این پیوند

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٧ بازدید

برای  " man is the measure of all things"  معادل فارسی داریم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

«انسان معیار همه چیز است.» برای مثال در این پیوند ببینید.

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٨ بازدید

معادل فارسی برای این ضرب المثل انگلیسی چی میتونیم بگیم  there are two sides to every question

١ ماه پیش
٢ رأی

هر سکه دو رو دارد.

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٣ بازدید

Chimeric face که ترجمه ی انگلیسیش این موارد میشه: 1) Chimeric faces are composite visual stimuli wherein one half of the face displays an emotion, and the other half displays a neutral expression, b ...

١ ماه پیش
٠ رأی

صورت (چهرۀ) نوترکیب

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٥ بازدید

مثلا میای نریم اونجا میای غذا بخوریم

٠ رأی

Let's not go there Let's eat

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٦ بازدید

ترجمه و کاربرد ضرب المثل   comparisons are odious  چیه ؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

«مقایسه کار درستی نیست.» این ضرب‌المثل به این اشاره دارد که هر کس و هر چیز منحصربه‌فرد است و عمل مقایسۀ  می‌تواند مضر بوده و به طرفین آسیب برساند.

٢ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١١٦ بازدید

معنی ضرب المثل محاوره ای  " a tidy house holds a bored woman"  چی میشه ؟

٢ ماه پیش
٢ رأی

این ضرب‌المثل را در زبان محاوره می‌توان این‌گونه ترجمه کرد که «پشت هر خونۀ تروتمیز یه زن  خسته و بی‌حوصله وجود داره». یعنی اگر خانمی خانه‌اش را همیشه تمیز و مرتب نگه می‌دارد، از کمبود شور و هیجان در زندگی محروم است و مورد دوم می‌تواند علتی بر مورد اول باشد.

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٣ بازدید

 "Bend over backwards"    چه معنایی پشت اصطلاح "Bend over backwards" است؟ در چه موقعیت‌هایی افراد ممکن است بکار ببرن؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

این عبارت در اصطلاح به موقعیتی اشاره دارد که شخصی تمام هم‌وغم، زمان و تلاش خود را صرف کسب نتیجه‌ای مثبت یا به انجام رسیدن عملی نیکو می‌کند. مثال: She bent over backwards to help him. خانم از هیچ تلاشی برای کمک به او دریغ نکرد. ترجمه‌های پیشنهادی: تمام تلاش/ هم‌وغم/ زمان خود را صرف کاری کردن از هیچ کمکی دریغ نکردن

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٩ بازدید

 Leading-edge skills  به چه مهارت‌های میگن ؟ 

٣,٣٣١
٢ ماه پیش
١ رأی

این عبارت به مجموعه مهارت‌های به‌روز، پیشرفته و تخصصی هر حوزه اشاره دارد، مانند کسب دانش حداقلی از  هوش مصنوعی، یادگیری ماشین یا بلاکچین‌ در عصر حاضر.

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٥ بازدید

معنی ضرب المثل های انگلیسی شبیه به هم  blood will out blood will tell

٢ ماه پیش
٠ رأی

Blood will out : Meaning : This phrase suggests that a person's true nature or lineage will eventually be revealed, no matter how much one might try to hide it. It's based on the idea that inherent ...

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٤ بازدید

معنی اصطلاح   Bite the Bullet در   : "The project budget was cut in half, but we’ll have to bite the bullet and move forward."

٢ ماه پیش
٠ رأی

دندان روی جگر گذاشتن رنجی را به جان خریدن سوختن و ساختن

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٤ بازدید

تفاوت بین height  و altitude و level  چیست ؟ 

٢ ماه پیش
٢ رأی

Height : Definition : Height refers to the measurement of an object from its base to its top. It is a vertical measurement of how tall something is. Usage : Commonly used to describe the height ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥ بازدید

معادل فارسی  " Customer Onboarding " چی میشه ؟

٢ ماه پیش
١ رأی

آشناسازی/همراه‌سازی/همسوسازی مشتری اطلاعات و توضیح بیشتر در این لینک

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٧ بازدید

معادل انگلیسی  "لقمه رو دور سرت نپیچون "  چی میشه ؟

٣ ماه پیش
١ رأی

لقمه را دور سر چرخاندن: Doing or saying something in a roundabout way لقمه رو دور سرت نچرخون: Don't do it in a roundabout way لینک کمکی

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٢ بازدید

معادل انگلیسی  "کفایت مذاکرات"  در اصطلاحات حقوقی  چی میشه ؟

٤ ماه پیش
١ رأی

Closure, also known as cloture, is a way to end a long discussion or debate in a government group and call for an immediate vote. It is a procedure used to make sure that important decisions are made in a timely manner.  منبع

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦ بازدید

فرق دو عبارت  " Glance at the clock vs. Check the time"  در ترجمه  چیه ؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

این دو عبارت با وجود اینکه گاهی به‌جای هم به کار برده می‌شند، اما در معنی متفاوت‌اند. Glance at the clock به معنی نگاهی سرسری انداختن به ساعته تا صرفاً زمان تقریبی به دست بیاد؛ مثلاً، می‌خواید بدونید که آیا وقتش هست ناهار خورد یا نه. اما check the time به معنی چک کردن زمان دقیقه؛ مثلاً اینکه آیا به جلسه کاری که در ساعت 9 برگزار می‌شه می‌رسید یا نه.

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٧ بازدید

ترجمه و معادل  Normative Beliefs چیه ؟ چه کاربردی داره این اصطلاح ؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

باورهای هنجاری توضیح: اعتقاد و باور افراد به رفتارهایی که دیگران برای او جایز/ ناشایست می‌دانند؛ منظور زمانی است که کسی به این می‌اندیشد که کسانی که برایش مهم بوده یا برای او ارزش قائل هستند، چه رفتارهایی را برای او جایز یا ناشایست می‌دانند. به بیانی، او رفتارهای خود را بر اساس اعتقادش به  دیدگاه دیگران نسبت به رفتارهای خود شکل می‌دهد.

٤ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٣ بازدید

 معنی اصطلاح "Break a leg" در جمله ی :  "Good luck with your audition, break a leg!"

٤ ماه پیش
٣ رأی

موفق باشی! بترکونی! ببینم چه می‌کنی!

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٩ بازدید

ترجمه ی  " In the heat of the moment "  و کاربردش چیه ؟

٤ ماه پیش
٣ رأی

این عبارت به بیان ساده به موقعیتی اشاره دارد که در آن وضعیت ذهنی و روحی انسان تحت فشار است و به زبان عامیانه، آدم کله‌اش داغ است. فرض کنید دعوایی شده و یک طرف دعوا ناگهان حرفی را بدون تفکر به زبان می‌آورد، در انگلیسی می‌گویند که او آن حرف را در گرماگرم جروبحث، در اوج عصبانیت و بدون تفکر گفته است (in the heat of the moment).

٤ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٨٩ بازدید

Offshore Banks  به چه بانک هایی میگن؟

٤ ماه پیش
١ رأی

بانک برون‌مرزی گونه‌ای بانک است که در مکانی خارج از محل سکونت سپرده‌هایش مستقر می‌گردد و به طور معمول محل موردنظر همواره دارای مالیات پایین و معافیت‌های مالیاتی است. این نوع بانک‌ها در زمینه‌های ج ...

٤ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٥٦ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  "Value Proposition "  در دنیای بازارایابی و بیزینس 

٤ ماه پیش
٢ رأی

گزارۀ ارزش توضیحات بیشتر در این لینک

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٩٢ بازدید

ROFL  مخفف چیه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

سرواژه rolling on the floor laughing هست که ترجمه تحت‌اللفظیش می‌شه غلتیدن روی زمین از شدت خنده و می‌تونیم این‌جوری به فارش برش گردونیم: مردن از خنده غش کردن از خنده خفه شدن از خنده

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٩ بازدید

معادل فارسی برای موقعیت  "lunch meeting invitation"  چی میشه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

ملاقات کاری (دعوت) به صرف ناهار

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٨٢ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

"A/B Testing"  در بازاریابی دیجیتال به چه معناست و چه کاربردهایی دارد؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

آزمون آ/ب (به انگلیسی: A/B testing) عنوان فرایندی است که برای تشخیص این به کار می‌رود که از میان دو ویژگی «آ» و «ب» کدام‌یک مناسب‌تر است. در آزمون‌های آ/ب، دو پیاده‌سازی متفاوت به صورت آزمایشی به دو گ ...

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٧ بازدید

"smart contract"  به چه قرارداد هایی میگن؟

٥ ماه پیش
١ رأی

قرارداد هوشمند پروتکلی کامپیوتری برای ایجاد یا بهبود قرارداد است که امکان ایجاد تراکنش‌های معتبر بدون واسط را فراهم می‌کند. این تراکنش‌ها قابل‌پیگیری و غیرقابل‌برگشت است. قراردادهای هوشمند شامل تمام اطلاعات مربوط به شرایط قرارداد و اجرای تمام اقدامات هدف‌گذاری‌شده به طور خودکار است. اصطلاح قرارداد هوشمند اولین بار در سال ۱۹۹۴ توسط Nick Szabo استفاده شد. منبع

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩٤ بازدید

معادل انگلیسی  "روحشان شاد "  چی میشه ؟ تحت الفظی نباشه لطفا

٥ ماه پیش
١ رأی

Rest in peace (RIP) May god bless him

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٩ بازدید

غماز یعنی چه ؟ به چه کسانی میگفتند؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

جوابتون تو این لینک هست.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٨ بازدید

"open body language"  یعنی چی؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

تصور این لینک رو ببینید تا منظور این عبارت رو بفهمید.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٤ بازدید

 IMO  در مکالمات روز مره مخفف چیه ؟

٥ ماه پیش
٤ رأی

این کلمه سرواژه In My Opinion و به این معناست: به نظر من، به باور من، معتقدم که و... .

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٢ بازدید

اصطلاح  "open relationship"  به چه معناست ؟

٥ ماه پیش
١ رأی

رابطۀ باز گونه‌ای از ارتباط میان‌فردی است که در آن افراد می‌خواهند با هم باشند ولی بر روی نوعی رابطه با بیش از یک شریک (همسر) توافق می‌کنند. این بدان معناست که آنان رابطۀ احساسی یا عاشقانه با افرا ...

٥ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٨٧ بازدید

Apologies for intruding on your privacy uninvited

٥ ماه پیش
١ رأی

عذر می‌خوام اگه سرزده وارد حریم خصوصی شما شدم/ مزاحمتون شدم.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٧ بازدید

معنی  "language games"  چیه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی

بازی زبان ( آلمانی : Sprachspiel) مفهومی فلسفی است که توسط لودویگ ویتگنشتاین توسعه یافته است. او استدلال می‌کرد که یک کلمه یا حتی یک جمله فقط در نتیجۀ «قاعدۀ» «بازی» معنی می‌یابد. به عنوان مثال، معنی جملۀ «آب!» با توجه به متن می‌تواند سفارش، پاسخ به سؤال یا شکل دیگری از ارتباط باشد. منبع

٥ ماه پیش
١