پیشنهاد‌های جلیل جعفری (١,٤٧٠)

بازدید
١,١٤٢
تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پالاتشینکه ( جمع: پالاتشینکن ) Palatschinke ( plural palatschinken ) is a thin cr�pe - like variety of pancake of Greco - Roman origin. The dessert ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A gap in the market is an area that businesses don't currently serve but that there is customer demand for. This could be a new and unique product or ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

The phrase "Get Over It" means to accept something that happened in the past and move on. درز گرفتن موضوع یا ماجرایی که در گذشته رخ داده است، بی خیا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Faithful to one's sovereign, government, or state. وفادار به حاکمیت، دولت یا حکومت.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

استنتاج ( چیزی ) از داده ها، بیرون آوردن یا توسعه ( چیزی نهفته یا بالقوه ) .

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Conjure up. dig into the past. dwell on/dwell upon. educe. elicit. تداعی کردن، زنده کردن گذشته، به فکر فروبردن، در کشیدن از، بیرون کشیدن، برانگیختن. ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کله خر ( به معنای نترس ) .

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

الحق و الانصاف.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Offended. آزرده خاطر، ضدحال خورده، کسی که توی ذوقش خورده، لطمه خورده. مثال: His injured pride. ترجمه پیشنهادی: غرور لطمه خورده او.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

( informal ) to warn somebody about something that is going to happen or has happened, especially something illegal. کاری یا چیزی غیرقانونی که رخ دا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Something that is appalling is awful or horrible, causing dismay or disgust. آدم یا هر چیز ترسناک، وحشتناک یا نفرت انگیز.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

In a way that shows that you are thinking carefully and quietly. متفکرانه، آرام، بادقت. مثال: He chewed reflectively. ترجمه تحت اللفظی پیشنهادی: م ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ادای آمریکایی ها را درآوردن، آمریکایی بازی درآوردن، خود را آمریکایی جا زدن.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

برخی از کلماتی که در انگلیس آمریکایی رایج است: Some examples of Americanisms include "restroom" instead of "toilet, " "elevator" instead of "lift, " ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To embrace someone affectionately or thankfully. به رسم سپاس یا مهربانی دست بر گردن کسی انداختن.

پیشنهاد
٠

To behave in a silly way, especially in a way that might have dangerous results. احمقانه رفتار کردن؛ به ویژه رفتاری که پیامدهای خطرناکی در پی داشته ...

پیشنهاد
٠

Fool around ( with somebody ) to have a sexual relationship with another person's partner. با پارتنتر یک نفر دیگر روی هم ریختن/رابطه سکسی داشتن.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Someone who is difficult behaves in an unreasonable and unhelpful way. نامعقول و غیرمنطقی بودن، ضدحال بودن. مثال: I had a feeling you were going to ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The woman that a person is having a sexual relationship with, but is not married to. دلبرک، نشمه، رفیقه.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

1. ( of a person or their manner ) quiet and rather reflective or depressed. از تب و تاب افتاده، دمغ شده، آرام گرفته، فکری شده. 2. ( of colour or l ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

To stop feeling upset, angry, or excited, or to stop someone feeling this way. عصبانی نشو، آرام بگیر.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

1. : having a nose running or fouled with nasal mucus. بینی دارای آبریزش. 2. : small and contemptible : snotty. بینی کوچک و بدریخت، مفو.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You can use 'at your service' after your name as a formal way of introducing yourself to someone and saying that you are willing to help them in any ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

high - spirited child. بچه تخم جن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To move around in a busy way or to hurry someone in a particular direction . هول هولکی و با عجله به سمت خاصی رفتن.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. A snake pit is, in a literal sense, a hole filled with snakes. چاله یا گودال پر از مار و افعی. 2. In idiomatic speech, "snake pits" are places o ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Can be used when a person is alone and not with anyone else. یک تنه، یکه و تنها، تک و تنها.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

رودربایستی

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پوچ گرایی اخلاقی: نظریه ای فرااخلاقی است که بنابر آن تفاوتی بین درست و نادرست اخلاقی وجود ندارد.

پیشنهاد
٠

To not be important to someone which of several things is chosen. همه را به یک چوب راندن، علی السویه بودن، فرقی نداشتن. مثال: they were all the sam ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توی ذوق کسی خوردن، توی ذوق کسی زدن.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You could use it when describing a particular day or moment in time that is particularly meaningful. در چنین روز خاصی: این عبارت برای توصیف روز یا ل ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

دلگیر.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

No longer under management, direction, or regulation; unmanageable or unruly. افسار گسیخته، مدیریت ناپذیر، سرکش، یاغی، متمرد،

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The Catholic Church teaches that it is the one, holy, catholic and apostolic church founded by Jesus Christ in his Great Commission, that its bishops ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

برای رضای خدا، برای خشنودی خدا.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Something that is sacred is believed to be holy and to have a special connection with God. ثواب دارد، مقدس است.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

It means you're not the decision maker in the situation being discussed. تو رو سننه، تو کجای پیازی، به تو چی.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پس چی، معلومه.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Lacking any humanizing qualities or influences; dead; mechanical. بی غم از محنت دیگران، بی عاطفه، فاقد ویژگی های انسانی، بی احساس.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A fair for the sale of articles especially for charitable purposes. نمایشگاه و فروشگاه خیریه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

Sure as hell ( adverb as in absolutely ) Strongest matches. actually categorically definitely doubtless exactly positively precisely really surely tr ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

رخوت ذهنی

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Soiled goods means a used, dirty product, something which is not in new condition any more. It can be dirty or broken or damaged in some way. جنس در ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A French Letter is a condom. In French, the equivalent term is a Capote Anglaise. کوچه بازاری ( طنز ) : شَق عایِق= شقایق.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Stylish and sophisticated. حرف نداره، با کلاسه، گران، درخور، مناسب، شایسته، سزاوار، باب روز، روزآمد، به روز. مثال: The hotel is classy but relaxed. ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The words “we're off” Indicate that your travel has started. People usually say these words when they're actually leaving meaning “we have begun”. و ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

It means it's a great day for them or it's a beautiful day outside. روز مَلَسیه، روز بیرون رفتنه، روز گردشه، روز محشریه.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

If you want someone to drop the subject, drop it, or let it drop, you want them to stop talking about something, often because you are annoyed that t ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Angrily protest as loudly as possible. با صدای بلند و با عصبانیت اعتراض خود را اعلام کردن، خود را از عصبانیت جر دادن.