پاسخهای محمدی زاده
"...like a pen that allows us to write like..." در زمینه ای مانند نمونه ی بالا، آیا میتوان جایگزین بهتری نسبت به "به ما اجازه میدهد" برای "allows " یافت؟ چون استفاده از به ما اجازه میدهد بیشتر مانند حالتی است که بخواهیم بگوییمgives us promission to و چنین چیزی منظور را به خوبی بیان نمیکند
توانستن "که میتوان با آن" "که می توانیم با آن"
معنیه این چی میشه Human beings They d,ont live alike one lives One endures
زندگی همه مثل هم نیست. بعضی آدما زندگی میکنن بعضیاشون فقط زندگی رو تحمل میکنن.
به این جمله توجه کنید لطفاً He could not have doubted from what quarter the voice came, اولا گرامر درسته ؟ ثانیا ترجمه این جمله چی میشه ؟ نه کلمه به کلمه بلکه ترجمه روان
گرامرش درسته و فکرمیکنم میخواد بگه طرف شک نکرده که صدا رو از کجا شنیده. مثلا میگیم: امکان نداشت شک کرده باشه صدا از کدوم طرف به گوشش رسیده. امکان نداره متوجه نشده باشه صدا از کجاست. پس یعنی مطمئنه صدا رو شنیده. واقعا عجیب شد.
I believe that no one would mind if I came to my first meeting a little late tomorrow afternoon.....................? A-don't I B-would they C- didn't I D-would he
Would they هم از نظر ترجمه هم از نظر منفی نبودن
The small plane....the sky and crashed a)fell b)fell of c)fell out of
Fell off the sky فکرکنم
بیت زیر چند جمله دارد ؟ نیک باشی و بدت گوید خلق / به که بد باشی و نیکت بینند. الف) سه ب) چهار ج) پنج د) شش
به نظرم ج. پنج تا. نیک باشی. خلق بدت را گوید. بهتر است. از اینکه بد باشی. و نیک ببینند تو را.
"دوستای شما دوستای منم هستن" 'دوستان شما هم مثل دوستان من. فرقی نداره"
Him ضمیر مفعولی است و به مفرد مذکر اشاره دارد.در جمله بعد از فعل میآید.برای اشاره به مفعول سومشخص مفرد به کار میرودبه جای مفعول He به کار میرود.صفت نیست.ضمیر مفعولی است. سایت: تفاوت Him و His چیست؟ – توضیح به زبان ساده + مثال و تمرین – فرادرس – مجله https://blog.faradars.org/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-him-%D9%88-his-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA/
"برات مهم نباشه کی چی میگه"
جایی خوندم: By his bedside was his son اینجا bedside، یعنی کنار تخت چرا باز by رو هم اضافه کرده؟
به نظرم چون bedside یه کلمه ی جداست و ترجمه ش به فارسی "کنار" داره. ینی خودش به تنهایی یه قسمتی از تخته. یعنی اون ساید برای خود تخته انگار. حالا اگه یکی کنار این ساید ایستاده باشه میگیم by. بدون بای هم جمله ش بی معنی میشه His son was his bedside باید بگه کجای تخت هست پسرش