١ رأی
٣ پاسخ
٦٢ بازدید

معنی ضرب المثل انگلیسی  " the wish is father to the thought"  چی میشه ؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

تو فارسی میگیم ؛شتر در خواب بیند پنبه دانه.. معنی:با فکر و خیال نمیشه به پیروزی رسید باید تلاش کرد تا به نتیجه رسید

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٣ بازدید

مفهوم ضرب المثل  " first impressions are the most lasting"  چیه؟  منظور از first impressions چیه اینجا ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

فککنم مفهموش اینه؛    برخورد اول اثرش از  همه چیز موندگار تره..

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣ بازدید

جمله ی زیر به چه اصطلاح تخصصی تو جامعه شناسی اشاره میکنه ؟ The transformation over time of institutions, culture, and social structures.

٢ هفته پیش
٠ رأی

تغییرات اجتماعی..social change 

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٦ بازدید

ضرب المثل انگلیسی  " blind men can judge no colors" یعنی چی؟ میشه درباره ی  "can judge no colors"  بیشتر توضیح بدید ؟ چه ساختار گرامری استفاده شده ؟؟

٢ هفته پیش
١ رأی

کسی که مهارت یا تخصصی نداره ..نظر و قضاوتش درست نیست

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٩ بازدید

"You ___ apologize to him. It was your fault."

٢ هفته پیش
٢ رأی

بنظرم    should میشه..

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٩ بازدید

منظور از  "I’m buried in work" در مکالمات روز مره چیه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

سرم خیلی شلوغه ..

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥ بازدید

معنی ضرب المثل  " love begets love"  چی میشه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

محبت ،محبت میاره..

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٣ بازدید

Have bigger challenges to face به چه معناست ؟ معادل فارسی داریم براش ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

چالش ها یا مشکلات بزرگ‌تری پیش رو داریم …

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٣ بازدید

I take a prenatal, though, to make sure I’m getting the right nutrition.  prenatal =  اصطلاح پزشکی به معنی دوره ای بارداری 

٢ هفته پیش
٠ رأی

منظورش prenatal vitamins هست..ولی خلاصه گفته جمله رو ،مکمل های پیش از تولد مصرف میکنم تا مطمئن بشم مواد مغذی  لازم دریافت میکنم.. 

٢ هفته پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٧٢ بازدید

"بالاخره یقه ات میکنه " یعنی چی؟

٣ ماه پیش
٠ رأی

خفت کردن،کلاه سر کسی گذاشتن ..

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٢ بازدید

دگر از درد تنهایی، به جانم یار می‌باید دگر تلخ است کامم، شربت دیدار می‌باید شاخص ترین آرایه ی ادبی این بیت چیه ؟  

١ ماه پیش
٠ رأی

تلخ و شربت ،ارایه تضاد

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٢ بازدید

معنی "نمط " در این بیت چیه ؟ توبه کردن زین نمط بسیار شد عاقبت از توبه او بیزار شد

٢ هفته پیش
١ رأی

نمط راه روش شیوه

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٧ بازدید

ضرب المثل  "if you cannot live longer, live deeper"  شرطی نوع چندمه و فارسیش چی  میشه ؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

فرصت را غنیمت شمردن..

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣١ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  " Back to square one "

٢ هفته پیش
٣ رأی

از اول شروع کردن..سر خونه اول برگشتن..

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣ بازدید

منظور از   Go for Broke در مثال زیر چیه ؟ مثال: "We decided to go for broke with this risky investment."

٢ هفته پیش
٠ رأی

ریسک بزرگی کردن،خطری رو به جون خریدن..خطری که ممکنه همه چیز بخاطرش از دست بدی

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧ بازدید

معنی  "Be caught up " در این جمله چیه ؟ Be caught up in more serious matters

٢ هفته پیش
١ رأی

ر وی مسائل مهمتر تمرکز کن و وقت بذار ..

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید

معادل فارسی برای ضرب المثل محاوره ای  "little fish are sweet"

٢ هفته پیش
١ رأی

خوشی های کوچک هم ارزشمنده ..کنایه از قدر شناسی.. قدر رز زرگر شناسد ، قدر گوهر گوهری..

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥ بازدید

 The networks of relationships among people who live and work in a society, enabling that society to function effectively.  

٢ هفته پیش
٠ رأی

سرمایه اجتماعی(social capital ) مفهومی در جامعه‌شناسی است که در بازرگانی ، اقتصاد ، علوم انسانی و بهداشت عمومی جهت اشاره به ارتباطات درون و مابین گروهی از آن استفاده می‌شود.

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٧ بازدید

منظور از   Break Even در جمله ی   "It took a year, but our business has finally reached the break-even point." چیه ؟

٢,٩٨٧
٢ هفته پیش
٠ رأی

بدون سود و زیان،سر به سر شدن

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣١ بازدید

ترجمه ی روان ضرب المثل  " love me little, love me long"  چی میشه ؟

٢ هفته پیش
١ رأی

مرا کم ولی همیشه دوست بدار کنایه از میانه رو بودن..

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٨ بازدید
٠ رأی

Pick out=choose,select

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٧ بازدید

"تیری در تاریکی رها کردن "  کنایه از چیه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

یعنی تلاش کردن با دونستن اینکه ممکنه نتیجه ای نگیری 

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٩ بازدید

تو فارسی محاوره ای  "نون زیر کباب "  کنایه از چیه ؟

٢ هفته پیش
١ رأی

چیزی که خوب و وسوسه کننده باشه..

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣ بازدید
چند گزینه‌ای
٠ رأی

چون نان اسم غیر قابل شمارشه  میشه some

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٨ بازدید

 better go about than fall into the ditch  به فارسی چی میشه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

 مسیر  طولانی بهتر از ضرر کردنه..

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠ بازدید

 اصطلاح کاربردی محاوره ای  " I’m swamped "   در چخه مواقعی استفاده میشه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

سرم خیلی شلوغه..کلی کار روی سرم ریخته.. (I’m too busy)

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢١ بازدید

معادل فارسی برای اصطلاح  " ill news spreads apace" 

٢ هفته پیش
١ رأی

خبر بد زود میپیچه..(زود به گوش همه میرسه)

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٦ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل  " above all else, guard your heart, for everything you do flows from it"

٢ هفته پیش
٠ رأی

فارغ از هر چیزی، مراقب قلب خود باشید، زیرا هر کاری که انجام می دهید از آن سرچشمه می گیرد

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣ بازدید

کاربرد اصطلاح  " !Stay it up" کجاست ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

ارزوی موفقیت کردن(خوب پیش رفتن کاری یا چیزی)

٢ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٢ بازدید

اصطلاح محاوره ای  "to give sb a buzz "  به چه معناست ؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

دوتا معنی داره  ۱.به معنی زنگ زدن تماس گرفتن با کسی ۲.به معنی فاز خوب دادن ،حال دادن..

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٠ بازدید

In the Red در جمله ی زیر یعنی چی؟  "After last quarter, we're in the red and need to cut costs."

٢ هفته پیش
٠ رأی

بدهکار بودن،بی پول بودن

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٩ بازدید
چند گزینه‌ای

Keira felt like tennis was 'her cup of tea.' What does 'her cup of tea' mean? ........

٢ هفته پیش
١ رأی

موفقیت در کاری ،باب میل 

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢١ بازدید

معادل فارسی برای  " beware of a silent dog and still water"  داریم ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

از آن نترس که های و هوی دارد از آن بترس که سر به تو دارد ..

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٢ بازدید

"the belle of the ball"  به چه کسی در جمع میگویند ؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

به معنی زیباترین زنی که در مجلس یا جمع حضور داره.. تو فارسی میگیم گل سر سبد ،سوگلی،ستاره مجلس..

٢ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦ بازدید
چند گزینه‌ای

 I am completely …. I do not know which one is really correct.

٢ هفته پیش
١ رأی

مترداف با confused …

٢ هفته پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٧ بازدید

معنی ضرب المثل انگلیسی  " the wages of sin is death"

٢ هفته پیش
٠ رأی

توبه گرگ مرگه.. جزای گناه(کار بد) مرگه

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥ بازدید

معنی ضرب المثل انگلیسی : failure teaches you more than success

٢ هفته پیش
٠ رأی

تا رنج تحمل نکنی گنج نیابی… شکست ها باعث میشه تجربه کسب کنی نه موفقیت ها.. 

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠ بازدید

ترجمه ی  " forewarned is forearmed"  از ضرب المثل های محاوره ای  چی میشه ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

گوش به زنگ. .فکر میکنم میشه

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٠ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل انگلیسی  " dreams go by contraries"

٢ هفته پیش
٠ رأی

خواب زن چپه.. خوابی که تعبیر درستی نداشته باشه

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٣ بازدید

کلمه ی  power رو در حالت های  noun /verb /adj /adv بگید لطفا و هر کدوم رو با معنی و کاربردش بگید .

٢ هفته پیش
٠ رأی

در حالت noun به معنی قدرت،سلطه(کنترل و اثر گذاشتن روی دیگران)،توانایی ،قابلیت (از لحاظ قانونی ؛مثلا پلیس قابلیت دستگیری آدما رو داره)، انرژی( انرژی برق)،توان (در ریاضیات)  در حالت verb نیرو بخشیدن در حالتadj دستگاه یا وسیله ای که با برق کار میکنه  مثل دریل برقی power‌ drill

٢ هفته پیش