پاسخهای نرگس ابراهیمی (١١)
ترجمه ی "دیگه" به انگلیسی چی میشه؟ دیگه درس میخونم. دیگه سر وقت میام. دیگه به حرفات گوش میدم.
توی این ترکیب هایی که شما نوشتید میشه from now on from now on, I will study my lesson from now on, I will listen to your advises from now on, I try to get here on time.
سلام معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite
سگی که پارس میکنه گاز نمیگیره
سلام دوستان معنی درست این اصطلاح چیه ؟ you make me sick
حالمو بهم میزنی
سلام روز و شب خوش اصطلاح زیر معنیش چیه ؟ put yourself in my shoes
خودت ر وجای من بگذار
مثلا بخواییم بگیم،دست انداختن به انگلیسی باید چی بگیم؟
pull someone's leg or tease someone
به معنای چرت زدن هست
من فقط Don't f*k with me رو بلدم که مودبانه نیست. چی میشه جاش گفت ؟
don't pull my leg
معنای جمله خصوصا اصطلاح داخل گیومه مهم است The "mystical One" to the Romantics and the mystics may be the world, the universe and the eternal.
مسئله رمزآلود برای عشاق و عرفا ممکن است دنیای کنونی و سرای ابدی باشد.
تفاوت دیتاتایپ های Primitive و Reference چیه ؟
Primitive types store the actual value directly, making them memory-efficient and faster to access. Reference types store memory addresses, enabling them to reference complex objects and share data across different program parts.
کلمه have اگر بخواد به معنای غذا خوردن استفاده بشه برای سوم شخص ها به has تغییر میکنه یا برا ی اونها هم از have استفاده میشه ؟
باید Has بزارید ربطی به معناش نداره
سلام میخوام به انگلیسی بگم: "چقدر قیافه ی این دختره برای من آشناست. انگار یه جایی قبلا دیدمش" She's got a familiar face but I vaguely remember whether I met her before OR but i can't place her. place to recognize someone or remember where you have seen them or how you know them: She looks familiar but I can't place her.did she use to work here?!
she looks familiar. I think I've met her somewhere before.