جدیدترین پیشنهادها
اخلاص
در عرفان جزء ذهن از خود زیاد به کار میره مولوی هم اکثرا از همین منظور ذهن رو داره
سعید عزیز پس چرا بعد از پیامبر که اعراب مسلمان شدند باز هم به منظور گنگ و لال ایرانیان رو خطاب میکردند؟همانا گمان است که در معنای آن فرگشت صورت گرفته ...
احساس میکنم تقسیم کننده یا بخش بخش کننده در میاد. لطفا ترجمه آبادیس رو واضح کنید در این باره
در ادبیات مخخف تو را مانند مرا یا کاو
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
تام منابع این دو واژه رو
سرانجام آنان که در صُوَر برهانی به کمال رسیده اند و هم به اشراق و عرفان دست یافته اند. در صلح و صفا باشید❤️
در عبارت :انسان ها را به پیش و مهره های نظام اجتماعی تقلیل میدهد.
هر شب از حسرت ماهی،من و یک دامن اشک تو هم ای دامن مهتاب پر از پروینی
مثل گوگل ترنسلیت فقط کلمه هم باشه مشکلی نیست آفلاین باشه دانشنامه نمیخوام واژه نامه باشه ممنون
جدیدترین پاسخها
در کتابی نوشته بود :روی ایوان قصر می ایستاد و به جهان فانیان در ان پایین نگاه میکرد
فانی معادل انگلیسی mortal می باشد که به معنی میرا ، فنا پذیر و ناپایدار هست.
برای درک بهتر:
Mortal به بندگان گفته می شد در یونان باستان و IMMORTAL به خدایان و فنا ناپذیران
در# راست و چپ و# راست جناس تام دارند برای همین امکان ردیف مطرح نیست
دوستان یک نام جذاب و گیرا می خوام برای یه سایت که قراره تامین کالا انجام بده. مثل دیوار و دیجی کالا فعالیت کنه و کاربران خیلی زیادی داشته باشه. چی پیشنهاد می کنید. کلمه ای که زیاد هم مستعمل و دست خورده نشده باشه مفهوم داشته باشه دقیقا به خود عمل اشاره نکنه چند جانبه و کامل باشه ناب باشه/ شیک باشه ممنون ازتون
من دِلو که در صورت فلکی حامل آب هست رو پیشنهاد میدم
that brings me full circle back to Japan ممنون میشم معنی اینو بگید
با عرض ادب چنین جمله ای در متن ها متفاوتترجمه میشو د Full brings me back میگه کاملا من رو میکشه یا بر میگردونه به گذشته. وقتی Circle اضافه میشه منظور نهاد اینه که به طور کامل من رو به عقب میبره با تمام جزئیات تاکیدی هست بیشتر. منظور به خاطرات هست ۲ میتونه سر کار باشه و بگه با این اشتباه من به نقطه ی اول بر میگردم!
با عرض ادب. والا اگر خلبانی کردن رو منظور دارید میشه piloting