دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١١٨
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٠,٢٩٩
لایک
لایک
٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١١٤
رتبه
رتبه در بپرس
٨٤٩
لایک
لایک
٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١٠ ماه پیش
دیدگاه
١

از آب در آمدن

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
٢

آسیب زدن هم می تونه معنی بده؟ There were a couple of troubling incidents, but no one is going to touch me here. This is my home.

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

٠ رأی
١ پاسخ
١١٦ بازدید

ترجمه این عبارات  به صورت روان: He was sending knights, and it was going to be a big public deal.My deal in the works depended on discretion. And everything hinged on this deal. "Sebastian, I don't need knights."

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٨٥ بازدید

ترجمه جمله زیر:  "Perhaps whoever was stalking her wants the prince out of the way. These things are very common." I locked my jaw and suppressed the urge to go all Wolverine on his ass. "You don't have to explain stalker mentality to me. 

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

ترجمه جمله زیر: We’ve had our men go through his fan mail already.” Didn’t he know that shit was sanitized? “I understand, but the prince is also an international football athlete.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦١١ بازدید

Holy fuck. ترجمه این عبارت به صورت روان و ساده 

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٦٤ بازدید

ترجمه این عبارت Even as I said that, I forced my shoulders to drift down to where they belonged instead of up around my ears. 

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

تو ترجمه این جملات کمکم می کنید لطفا I have knights now. I'm sending a few to you." Shit.   He was sending knights, and it was going to be a big public deal. My deal in the works depended on discretion. And everything hinged on this deal.

١ سال پیش
٠ رأی

پسر عموش می خواهد براش شوالیه بفرسته چون جون اون در خطره از طرفی اون نمی خواهد قبول کنه چون کارهایی می خواهد انجام بده که موفقیت آنها بستگی به این داره که کسی ازشون مطلع نشه

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٣ بازدید

ترجمه این عبارت چی میشه؟؟ muscles for days  

١ سال پیش
٠ رأی

Sandy blonde hair, lean, tall frame, muscles for days, lips I knew the exact texture of, shape of, ability of, and those eyes.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٣ بازدید

ترجمه صحیح و روان این عبارت Bugger off as you like to say

١ سال پیش
٠ رأی

I didn’t let him finish. Instead I stomped down the stairs and started down to the valet stand. “You called to find out where I was?” “Ariel, wait.” “Bugger off as you like to say.” He sighed. “Shite. I’m sorry, okay?

١ سال پیش