پیشنهادهای منصور ناصری (٤٣٤)
برو تو کارش keep up the good work ( آفرین همینطوری ادامه بده ( keep it up
کارم باهات تموم شده im done with you im over with you
به معنا واقعی کلمه
به همین راحتی
let's put it this way اجازه بده روک و راست بگم let me be clear
با اعصابم بازی نکن
استرس دارم. نمیتونم کاریش کنم
نامیدت کردم
از پسش برمیام I got it
شما اینکاره نیستید
تحت تاثیر گذاشتن
شک نکن don't doubt don't hesitate
نترس Don't panic
keep it a secret صداش درنیار
don't beat yourself up خودت رو سرزنش نکن
داری منو دیونه میکنی You're driving me crazy
یه جای کار میلنگه something's up یه مشکلی وجود داره
I can't afford it توان مالیشو ندارم از پس هزینه ها بر نمیام
یک سوتفاهمی وجود داره
i was under oath من قسم خوردم
what should I do? do whatever it takes چیکار باید کنم؟ هر کاری که لازم است انجام بده
بهش عادت کردم
بالا بردن
قدر تو میدونم
چی منو فرض کردی؟ What do you take me for?
don't blame yourself خودتو سرزنش نکن
ناراحت نباش غمگین نباش keep your chin up
عاشقت هستم
easy does it آروم باش
خب این هم از ما
get it off your chest حرف دلتو بزن
get it off your chest حرف دل تو بزن
منم همینطور me too
past is the past گذشته ها گذشته
money's tight دست و بالم خالیه
come again ( به صورت غیر رسمی و خودمانی ) چی گفتی دوباره بگو
I beg your pardon ببخشید چی گفتید ( به صورت رسمی و مودبانه )
دنبالت میگردم
run . on the count of three با شماره ۳بدو
هی خوشگله
مثل یه راز حفظ کنش
زانو بزن
در موردش مطمئن نیستم
در موردش مطمئن نیستم
یه حسی بهم گفته بود i had a gut feeling
my gut tells me حسم بهم میگه
when the time is right به وقتش
that's what I do خوراکمه
take a look نگاه کن