پیشنهاد‌های فاطمه خزان (٢١٨)

بازدید
١,١٥٠
تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[پیش درآمدی بر شناخت رمان] رمان جزوه وار: رمانی است که در یک روزنامه و به صورت کامل و جزوه وار منتشر می شده است. امروزه این روش انتشار نادر است، اما ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

جزوه

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

با عزم راسخ

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

فرار کردن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

پناه دادن They will take him in and shelter according to their law: او را خواهند پذیرفت و مطابق با قوانین شان به او پناه خواهند داد.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

چراگاه

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

بشر

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

محبوس کردن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

خشمناک، خشمگین Raging inside: درونی خشمگین

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

طرح یا نقشه کاری را ریختن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

کاخ

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

سر به سر کسی گذاشتن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

منحصربفرد ، یگانه Sole conductor : یگانه مجری

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

به تصویر کشیدن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

علامت دار

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

با مضمونِ. . . Illustrate sermons: با مضمون پند و موعظه

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

حاشیه رفتن، لقمه رو دور سر چرخوندن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

صمد ( از صفات خداوند )

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

احساسی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

باقی ماندن در هاله ای از ابهام ، سردرگمی و. .

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

آفت prolixity is the bane of speech: آفت سخن، پرگویی است.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

مترادف:Sane سالم A sound social life: زندگی سالم اجتماعی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

Social

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

مواضع

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

تهمت، بدنامی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

Lend علاوه بر معنی قرض دادن، در اصطلاح گوش شنوا داشتن هم بکار می رود. If only you care to lend your ears. اگر گوش شنوا داشته باشید! ( در زبان عامیا ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

مترادف:endurance بردباری

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

روی آورنده

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

Burden of life: بار زندگی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

میانه رو، moderate

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

روی پای خود ایستادن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

زیر [متون اسلامی ]: speak that you make yourselves known, for a man is hidden beneath his tongue سخن بگویید تا شناخته شوید زیرا مرد در زیر زبان خود ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

حصار، قلعه

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

Sweetness شیرینی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[متون اسلامی] سرای باقی ( جهان آخرت ) متضاد: transient abode ( دار فانی )

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[متون اسلامی] دار فانی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

مشتاق چیزی بودن [ترجمه متون اسلامی، سالار منافی اناری] if you live they should long for you. اگر زنده بمانید، مردم مشتاق تان باشند.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

ادای امانت

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

سست، ضعیف، تنبل He is crummy: او سست، ضعیف و تنبل است.

پیشنهاد
٠

[Metaphor] صورتش افتاد، ناراحت شد

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[ترجمه متون اسلامی، سالار منافی اناری] حکم و قضاء

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

خودنمایی

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[ترجمه متون اسلامی، سالار منافی اناری] لجاج

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[ترجمه متون اسلامی، سالار منافی اناری] عناد

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

Code mixing: استفاده همزمان از چندین زبان یا گونه در یک گفتگ

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

[آمار] فراوانی

پیشنهاد
٠

مصاحبه های نیمه ساختار یافته انواع مصاحبه در تحقیق کیفی به سه دسته اصلی تقسیم می شوند. مصاحبه ساختارمند مصاحبه نیمه ساختاریافته مصاحبه بدون ساختا ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

در تماس/ارتباط بودن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

نشانه ها، علائم، تابلوها