٢ رأی
٦ پاسخ
٣٣ بازدید

Choose the correct answer: You had better (...) carefully.   A‑ drive   B‑ to drive   C‑ driving   D‑ drove

٢ روز پیش
٢ رأی

بعد از had better  مصدر بدون to میاد.  گزینه صحیح : گزینه A

١ روز پیش
٦ رأی
٩ پاسخ
١٢٤ بازدید
٦ رأی

چندیست که عقده در گلو افتادست رویای رها  به دست  باد افتادست  (رویای رها به باد رفته، یعنی به واقعیت تبدیل نشده) یاری که مرا عاشق و هم محرم بود  (=یاری که هم عاشقم بود، هم نسبت ب ...

٣ روز پیش
٥ رأی
١١ پاسخ
٩٥ بازدید

No one is allowed to visit the snake island in Brazil.........................? A- is he B- isn't he C- are they D- aren't they

٤ روز پیش
٤ رأی

گزینه سوم یعنی are they  درسته.   حالا یکی یکی به بررسی گزینه ها می پردازم. قبلش چند  مثال ساده  میزنم: هوا سرده، مگه نه؟ ?The weather is cold, isn’t it شما دو نفر اون روز در ص ...

٣ روز پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٨ بازدید

سنگین ترین عنصر شناخته شده چیست ؟ البته نه تنها سنگین  بلکه سخت ترین عنصر هم هست ، به فرض اگر سختی الماس ده باشد سختی این عنصر پانزده است ،

٤ روز پیش
١ رأی

یه نگاهی به جدول تنابی عناصر بندازید. سنگین ترین عنصر ، آخرین عنصر هست: Oganesson   با عدد اتمی 118 . البته در  زمین به صورت طبیعی وجود نداره و به صورت مصنوعی در آزمایشگاه ساخته میشه و عمر بسیار محدودی هم داره (در حد میلی ثانیه).  سخت ترین عنصر هم که الماسه. در حال حاضر عنصری سخت تر از الماس نداریم. 

٤ روز پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
٥٤ بازدید

فرق protect against sth و protect from sth چیست؟ واینک  در این جمله منظور از  «protect against» "South Korean national law does not recognize same-sex marriage or civil unions, nor does it protect against discrimination based on sexual orientation or gender identity"

١ هفته پیش
١ رأی

یک نکته گرامری لازم دونستم بگم :  فعل protect یک فعل transitive  یا همون متعدی محسوب میشه و حتما مفعول مستقیم لازم داره تا معنی جمله کامل بشه. بدون مفعول مستقیم، معنای جمله ناقص میمونه.&nbs ...

١ هفته پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
٥٤ بازدید

فرق protect against sth و protect from sth چیست؟ واینک  در این جمله منظور از  «protect against» "South Korean national law does not recognize same-sex marriage or civil unions, nor does it protect against discrimination based on sexual orientation or gender identity"

١ هفته پیش
١ رأی

اختلاف فاحشی ندارند. خیلی جاها میتونید به جای همدیگه به کار ببرید چون از نظر معنا مشابه هم هستند. اما  توی متون علمی  و مقالات معمولا از  protect against استفاده میشه.  چون نسبتا ر ...

١ هفته پیش
٧ رأی
٧ پاسخ
٩٧ بازدید

شرابی چون زَرِ سوری ولی نوری، نه انگوری  بَرَد از دیده‌ها کوری، بِپَرّاند سوی کیوان ./// مولوی دیوان شمس 

١ هفته پیش
٤ رأی

با حرف آقای دکتر معینی موافقم. نمیشه بین این همه شعر زیبا در زبان شیرین فارسی،  زیباترین بیت رو گلچین کرد.  به نظرم علتش اینه که شعر برخاسته از  شعور و احساس شاعر است. شاعر در هر قضیه ...

١ هفته پیش
٥ رأی
تیک ٩ پاسخ
٩٦ بازدید

معنی این ضرب المثل چیست؟ خدا وقتی میخواهد مورچه را آواره کند به او بال میدهد. 

١ هفته پیش
٤ رأی

ریشه این عبارتی که جنابعالی نوشتید برمیگرده به حدیث یکی از امامان معصوم با این مضمون که اگه خدا بدی مورچه را بخواد، بهش بال میده تا پرندگان آسمان به راحتی بخورندش.  به نظر خودم، چند تا پیام داره ...

١ هفته پیش
١ رأی
٧ پاسخ
٥١ بازدید

?What is the moral message in this joke A time traveler goes back to meet an ancient emperor. The emperor asks, (Tell me, in the future, have humans finally learned to live in peace?) The time travele ...

١ هفته پیش
٢ رأی

امپراتور فکر و ذهنش توی صلحه، درمورد  صلح از مسافر می پرسه. مسافر بر خلاف انتظار امپراتور، از جنگ براش میگه!  میخواد بگه در آینده، نه تنها خبری از صلح بین انسانها نیست، بلکه مسائل جدیدی پیش ...

١ هفته پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥٥ بازدید

apple bobbing  یک بازی معمول در جشن هالووین است که در یک سطل بزرگ پر از  آب چند سیب قرار میدن و مسابقه دهندگان باید در زمان تعیین شده سیب را با دهان و دندان و بدون دخالت دست بگیرن. اما معادل فارسی براش نداریم. میشه در این مورد کمک کنید؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

دوران راهنمایی یه بازی انجام میدادیم به این صورت که یک  نخ گره میزدیم به قسمت دُم سیب و سر دیگر نخ رو می بستیم به سقف اتاق. در واقع چندتا سیب رو با نخ به سقف آویزون میکردیم و بچه ها باید بدون کمک ...

٢ هفته پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥٥ بازدید

apple bobbing  یک بازی معمول در جشن هالووین است که در یک سطل بزرگ پر از  آب چند سیب قرار میدن و مسابقه دهندگان باید در زمان تعیین شده سیب را با دهان و دندان و بدون دخالت دست بگیرن. اما معادل فارسی براش نداریم. میشه در این مورد کمک کنید؟

٢ هفته پیش
١ رأی

گاز زنی سیب معلق در آب

٢ هفته پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤١ بازدید

به تو حاصلی ندارد غم روزگار گفتن که شبی نخفته باشی به درازنای سالی غم حال دردمندان نه عجب گرت نباشد که چنین نرفته باشد همه عمر بر تو حالی ///  سعدی

٢ هفته پیش
٤ رأی

درمورد غم روزگار برای تو گفتن، سودی نداره چون تجربه گذراندن شبی که بلندی اون یکسال طول کشیده باشه، نداشتی (احتمالا منظور شاعر اینه که شدت غم و اندوهش اینقدر بالا بوده که هر شبی که با این غم و اندوه سپ ...

٢ هفته پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٧٠ بازدید

معنی این ترکیب چیست ؟  to give a scandal an airing  بخصوص آمدن an airing    انگار ناهنجار به نظر میرسه

٤ هفته پیش
٠ رأی

یکی از دوستان در نظرات دو ایراد به نظرشون وارد هست. برای روشن شدن مطلب برای مخاطبان، شرح میدم: 1-  نوشتند که airing به تنهایی بار منفی نداره. این حرف صحیح نیست.  2-پیراهن عثمان کردن را متر ...

٢ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٤ بازدید

Hi Where can ii ffind tthe pprepositipns oof eenglish vvocabulary?

٣ هفته پیش
٢ رأی

کتاب  110Common Prepositions in English منبع خوبی برای حروف اضافه رایج در زبان انگلیسیه

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٣ بازدید

Hi.As a teenager sixteen-year old boy,what way do you dears think is the best,fastest and most enjoyable to improve English listening.(my main grade is B2 ,but my listening level is nearly B1.)

٢ هفته پیش
٢ رأی

سلام. یکی از بهترین گزینه های تقویت مهارت شنیداری، پادکست های Effortless English هستش. لذت بخش، متنوع و غیرتکراریه

٢ هفته پیش
١ رأی

سلام هموطن حدس میزنم سطح زبانت در حد مبتدی باشه. خلاصه وار برات میگم چیکار کنی. روشی که میخوام بگم، نیازی نیست کسی کمکت کنه. خودت تنهایی توی خونه میتونی تمام 4 مهارت زبان انگلیسی رو تقویت کنی. فقط با ...

٢ هفته پیش
٥ رأی
٧ پاسخ
١٣١ بازدید

زیباترین بیتی که تا بحال شنیدین یا خوندین رو به اشترا بزارین .. ممنونم از مشارکتتون  

١,٤٤٩
٣ هفته پیش
٥ رأی

استاد شهریار: در دیاری که در او نیست کسی یار کسی کاش یا رب که نیفتد به کسی کار کسی حکیم عمر خیام : از رنج کشیدن آدمی حُر گردد قطره چو کشد حبس صدف دُر گردد مولانا:‌ عاقبت خاک شود حسن جمال من و تو خوب و بد میگذرد وای به حال من و تو قرعه امروز به نام من و فردا دگری می خورد تير اجل بر پر و بال من و تو مال دنيا نشود سد ره مرگ كسی گيرم این كل جهان باشد از آن من و تو

٣ هفته پیش
٧ رأی
٨ پاسخ
١٤٠ بازدید

سلام دوستان وقت شما بخیر. ۱۸ سالمه میخوام کتابخوانی رو شروع کنم. چه کتاب هایی پیشنهاد میدید؟

١ ماه پیش
٣ رأی

کتاب  آن سوی مرگ اثر جمال صادقی کتاب سنگفرش هر خیابان از طلاست

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٥٨٣ بازدید

بیت زیر چند جمله می باشد ؟ « ای صبا با بلبل خوش گوی گوی می نماید لاله خود روی روی » الف) سه ب) چهار  ج) پنج  د ) دو

٨ ماه پیش
٢ رأی

اگه بخوایم بیت مذکور رو به فارسی روان ترجمه کنیم، فکر کنیم اینطور بشه:  ای صبا! با بلبل خوش صحبت، سخن بگو... لاله‌ی خودرو،  چهره نمایان می کند لذااز دو جمله تشکیل شده... ولی اگه «ای صبا» که شبه جمله هست رو به عنون جمله محسوب کنیم، در مجموع سه جمله داریم.  یعنی گزینه الف درسته

٨ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٠٣ بازدید

We  must have been  crazy ترجمه روان این جمله  میشه: حتماً دیوانه شده بودیم؟؟؟؟؟

١,٣١٩
١١ ماه پیش
٢ رأی

بهتره اینطور ترجمش کنیم: ما باید دیوونه شده باشیم!  ما حتما دیوونه شده ایم!  ما حتما دیوونه شدیم!  ترکیب past participle  و have  ، ساختار گرامری حال کامل (یکی از زمان های زب ...

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٢ بازدید

انسان قبل از اینکه به زمین هبوط کند چند پیمان با خالق خود بسته است ؟  الم اعهد الیکم یا بنی آدم ان لا تعبدوا الشیطان انّه لکم عدوّ مبین ،  این پیمان مهمترین آنهاست که در قیامت یادآوری می‌شود ، و اولین پیمان آدم و انسان است ، مابقی آنها کدام اند ؟ 

١١ ماه پیش
٢ رأی

فکر کنم اگه توی  سامانه‌ی هدانا بپرسید، اونجا کارشناسان مربوطه به خوبی بتونند راهنمایی تون کنند 

١١ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٥٠٧ بازدید

دندون روی جیگر   بذار   به انگلیسی چی میشه 

١١ ماه پیش
١ رأی

bite the bullet  مثال:  I have to bite the bullet and  tolerate my neighbor's bad behavior. مجبورم دندون روی جیگر بذارم و بدرفتاری همسایه ام روتحمل کنم    

١١ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٦١٢ بازدید

شما درست میگی به انگلیس چی میشه   

١١ ماه پیش
٢ رأی

you're right یعنی حرفت درسته حق با شماست شما  درست میگی

١١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٣٠٦ بازدید

Late that night, when Jodi  read the memo in full, the moral stakes of the investigation suddenly transformed and expanded. What had once been a historical corrective suddenly seemed a far more urgent pursuit. منظورش مسئولیت اخلاقیه؟؟

١,٥١٢
٢ سال پیش
١ رأی

منظورش عواقب و پیامدهای اخلاقیه

٢ سال پیش
٦ رأی
تیک ٨ پاسخ
٦,٠٧٦ بازدید

مگر  نمی گویند گرما بالا میرود، پس چرا در زمین هرچه بالا میرویم و نزدیک جو می‌شویم هوا سردتر میشود؟

٢ سال پیش
٢ رأی

هوای گرم به خاطر اینکه چگالی کمتری نسبت به هوای سرد داره، به سمت بالا حرکت میکنه.  ولی شما این نکته رو مد نظر قرار ندادید که هرچی از سطح زمین فاصله میگیریم، فشار هوا هم کم میشه، چرا که نیروی جاذب ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٧٧ بازدید

معنی  جمله زیر: This can prevent the model from continuing to adapt to the training data once the validation error stops decreasing​.

٢ سال پیش
٠ رأی

This can prevent the model from continuing to adapt to the training data  once the validation error stops decreasing​. به محض اینکه کاهش خطای اعتبارسنجی متوقف شود (= خطای اعتبارسنجی افزایش یابد) ، میتواند موجب جلوگیری از ادامه انطباق (یا سازگاری) مدل با داده های آموزشی گردد. 

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤١١ بازدید

معنی کلمه ی across چیه من تو دیکشنری زدم گفته سرار ولی واسه ی سوالی که این کلمه توش هست این معنی نمیتونه درست باشه 

٢ سال پیش
٥ رأی

آن سمت، آن طرف، آن سوی،   مثال:  across the street  آن سمت خیابان   سراسر، کل مثال: across the world کل دنیا، سراسر دنیا    بهتر بود به جای اینکه معنی واژه رو بپرسید، جمله رو کامل می نوشتید. معنی واژه رو باید داخل جمله تشخیص داد

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٦٣٩ بازدید

میخواستم بدونم ترجمه بهتری برای جمله ی  Praise for something چیه؟ دیکشنری ها ستایش برای رو پیشنهاد میدن که به نظرم جالب نیست.مثلا اگر بخوایم بگیم Praise for Samsung Co. یا هر چیز دیگه ای چی میشه ترجمه کرد؟ 

٢ سال پیش
٣ رأی

با توجه به جملات تکمیلی شما در بخش کامنت ها، میشه جمله اول رو اینطور ترجمه کرد: به جای اینکه بگید "تحسین های زیادی را دریافت کرد" میشه گفت: "بسیار مورد تحسین قرار گرفت" یا  "بسیار مورد تحسین واق ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦٧ بازدید

Listening tactics 1 _ unit 4_ page 34: The school looks mostly the same as it did. سلام این متن ماله به لیسنینگ چرا آخر جمله  did آورده ، به نظر من was بهتره، حالا نظر بزرگان متین است.

٢ سال پیش
٤ رأی

در جمله داره ظاهر  فعلی مدرسه رو با  ظاهر گذشته مدرسه مقایسه میکنه.   ترجمه جمله به این صورته: مدرسه تا حد زیادی مثل قبل به نظر میرسه.    انتهای جمله از  as it did استف ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٦٣٩ بازدید

میخواستم بدونم ترجمه بهتری برای جمله ی  Praise for something چیه؟ دیکشنری ها ستایش برای رو پیشنهاد میدن که به نظرم جالب نیست.مثلا اگر بخوایم بگیم Praise for Samsung Co. یا هر چیز دیگه ای چی میشه ترجمه کرد؟ 

٢ سال پیش
٣ رأی

اگه جمله کامل رو بگید، بهتر میشه ترجمه ارائه کرد. در هر حال میتونید از مترادف های ستایش استفاده کنید، مثل تقدیر، تشکر، قدردانی، تمجید و غیره  تقدیر از  شرکت سامسونگ تقدیر و تشکر از شرکت سامسونگ

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨,٦٦٥ بازدید

سلام دنبال یک جمله حرفه ای و  فرمال برای تشکر در اخر نامه هستم کسی میتونه کمکم کنه ؟

٢ سال پیش
رأی

من ندیدم در نامه رسمی  بنویسند دوستدار شما، یا ارادتمند شما. چون کمی حالت چاپلوسیه اگه واسه نامه رسمی استفاده بشه.  این عبارات کمی دوستانه و خودمونی محسوب میشه.  برای انتهای نامه رسمی، ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٧٨ بازدید

سلام دوستان .کسی هست اینجا بدونه برای  تغییر رنگ بک گراند سایت چه کدی تو css باید بزنیم ؟

٢ سال پیش
رأی

سلام. در صورتی که بخواید به صورت external (داخل فایل css  ) یا به صورت internal استایل بدید به بکگراند، باید دستور زیر رو  وارد کنید: body{background-color: pink} دستور بالا باعث میشه رنگ بکگراند سایت صورتی بشه. به جای pink میتونید رنگ دلخواه رو جایگزین کنید. در صورتی که بخواید به صورت In-line استایل بدید، باید کد زیر رو  وارد کنید: <body style="background-color: pink">

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٣٢ بازدید

سلام دوستان  اصطلاح زیر یعنی چی؟ the water is cut off   

٢ سال پیش
٠ رأی

اصطلاح نیست. یه جمله مهجوله.  معنیش میشه آب قطه، آب  قط شده

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤٤ بازدید

ترجمه متن سازمان جهانی بهداشت who Somebody's daughter, somebody's son, somebody's sister, somebody's brother. Somebody's everything. Gone. In just one month 4,104 children have been killed in #Gaza WHO calls for an immediate ceasefire

٠ رأی

Somebody's daughter, somebody's son, somebody's sister, somebody's brother. Somebody's everything. Gone. In just one month 4,104 children have been killed in #Gaza WHO calls for an immediate ceasefire دختر، پسر، خواهر، برادر  و همه چیز   فرد از دست رفته است.  فقط در  یک ماه، 4104 کودک در غزه به قتل رسیده است. سازمان بهداشت جهانی درخواست آتش بس فوری را دارد

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٦٦ بازدید

سلام.  معنی a kin to  چیه؟   مثال it is a kin to saying that you want to win the lottery.

٢ سال پیش
١ رأی

معنی جمله: مثل اینه که بگیم میخوای لاتاری برنده بشی. شبیه به اینه که بگیم میخوای لاتاری برنده بشی.  akin to  یعنی مثل، شبیه به، مشابه

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٨٧ بازدید

سلام کسی میتونه فرمول جمله امری  رو به زبان ساده بهم بگه ؟

٢ سال پیش
رأی

جمله با فعل امری، از کسی میخواد که یه کاری را انجام بده (امری مثبت)، یا کاری رو انجام نده (امری منفی) به طور کلی وقتی مصدر فعل بدون to معمولا ابتدای جمله بیاد، حالت امری به خودش میگیره. حالت امری مثب ...

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٣٢ بازدید

سلام . تو زبان انگلیسی الگو گرامری مقایسه دو تا چیز مختلف با هم  چیه؟

٢ سال پیش
١ رأی

اگه سوالتون رو با جزئیات بیشتری توضیح بدید،‌بهتر میشه راهنمایی کرد.  با این حال، برای مقایسه دو چیز میتونید از ساختارهای زیر  استفاده کنید: Compared to my brother, I have more wealth. من در مقایسه با برادرم، ثروت بیشتری دارم I am more wealthy than my brother.  من ثروتمندتر از برادرم هستم My wealth exceeds that of my brother ثروت من بیشتر از ثروت برادرم است

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٨٦ بازدید

به طور  مثال ما میگیم make progress.  وقتی برای progress از make استفاده میکنیم، برای Advance از چه فعلی استفاده میکنیم؟ 

٢ سال پیش
٢ رأی

make  فعل خوبی برای ساخت فعل از بسیاری از اسامی هستش واستفاده از چنین ساختاری رایج  است.  مثال: The researchers have made an advance in super-fast quantum computing. محققان در محاسبات کوانتومی فوق سریع پیشرفت کرده اند. 

٢ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٩٣ بازدید

سلام دوستان وقتتون بخیر. عبارت half as short تو این جمله چه معنی ای رو میده؟ Shadow skill costs 30% less energy during combat, but it's half as short. این جمله یه بازی هستش که میگه مهارت سایه سی درصد انرژی کمتری حین نبرد کم میکنه (استفاده میکنه) اما..... بقیشو نمیفهمم توی یه جمله دیگه هم half as long بود که متوجه نشدم معنیشو جمله اش: Shadow skill is half as short. ممنونم ازتون.

٢ سال پیش
٠ رأی

برداشت من اینه که میخواد بگه مهارت سایه 30 درصد انرژی کمتری حین نبرد مصرف میکنه،  ولی مدت زمانش نصفه هستش. احتمالا منظورش اینه که اگه حالت اصلی این مهارت فرضا 20 ثانیه باشه (از زمان شروع استفاده ...

٢ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٧٢٦ بازدید

بن مضارع فعل فسردن چیست؟

٢ سال پیش
٢ رأی

من بِ فِسُرَ م تو بِ فِسُر ی او بِ فِسُرَ د ما بِ فِسُر یم شما بِ فِسُر ید آنها بِ فِسُرَ ند همونطور که در  افعال بالا مشخصه، فسر در همه افعال تکرار شده. لذا بن مضارع افسردن میشه فِسُر

٢ سال پیش