دیکشنری
امتیاز در دیکشنری
١٣,٧٩٦
رتبه در دیکشنری
٣٦١
لایک
١,٣٧٣
دیسلایک
٢٧٤
جدیدترین پیشنهادها
١ روز پیش
١
رابطه بی تعهد
١ روز پیش
٠
بی محلی کردن
١ روز پیش
٠
آدم قرن بوقی
١ روز پیش
٠
ادم احمق ادم هَوَل
١ روز پیش
٠
در محاوره و مکالمات غیر رسمی: رسما ثابت شد مثال: It's official. You suck رسما ثابت شد پُخی نیستی
جدیدترین ترجمهها
١ سال پیش
You'll need to wear a light jacket on cool spring days.
٠
در سرمای روزهای بهاری یک کت نازک [هم] کفایت می کنه.
١ سال پیش
You'll need to wear a light jacket on cool spring days.
٠
در روزهای عالی بهاری [فقط] یک کت نازک لازمتون می شه.
٣ سال پیش
The hyena spoke and said, " How goes the day with you, Sir? "
١
مرد بدسرشت شروع به صحبت کرد و گفت. . .
٣ سال پیش
After all, you're thirty now and no spring chicken yourself any more.
١
بعد از این همه - تجربه - الان سی سالته و بچه که نیستی.
جدیدترین پرسشها
پرسشی موجود نیست.
جدیدترین پاسخها
٣
رأی
٢٥٥
بازدید
Her family didn’t want her to become a nurse
١ سال پیش
٢
رأی
خانواده اش علاقه ای به پرستار شدن او نداشتند
١ سال پیش